Se cuestiona la identidad de Song Ruifen

El 20 de octubre de 2009, una búsqueda en línea reveló que la Editorial de Drama Chino publicó este conjunto de clásicos y que todos los traductores estaban firmados por "Song Ruifen". Zhao Jianxin, vicepresidente de prensa, dijo que este conjunto de libros se publicó en cooperación con un librero en 2004 y 2005. Un miembro del personal de la editorial que coordinaba los asuntos editoriales con los libreros en ese momento dijo que nunca había conocido a "Song Ruifen" en persona y que no conocía su situación básica. Estos manuscritos fueron proporcionados por el librero coeditor Wang Wenping.

Wang Wenping dijo: "Song Ruifen" es profesor en la Escuela de Lenguas Extranjeras de la Universidad Normal de Beijing. El profesor Song tiene muchos estudiantes que estudian de todo, por eso puede traducir mucho. Cuando se publicó, era imposible que un libro estuviera firmado por tantos nombres. Por lo tanto, como representantes de muchos autores, solo firmamos el nombre de Song Ruifen. No tengo la información de contacto de Song Ruifen. No lo he visto en casi 20 años. Song Ruifen era muy mayor. Si no hubiera muerto, ahora tendría entre setenta y ochenta años. El manuscrito me lo dio un familiar de Song Ruifen.

El personal de la Escuela de Lenguas Extranjeras de la Universidad Normal de Beijing declaró que no existe ningún "Song Ruifen" entre el personal jubilado y actual de la escuela. Todavía hay dudas sobre quién es "Song Ruifen".