¿Qué es la traducción y apreciación de fin de año?
El amor de una madre por su hijo es infinito. Lo más feliz es que un vagabundo pueda regresar a casa antes de la Fiesta de la Primavera.
Utilizó puntadas densas para coserme un abrigo de algodón, y la escritura y la tinta de los libros de casa estaban intactas.
Apenas vi a mi madre, ella me dijo cariñosamente que había perdido peso y me llamó para preguntarme sobre las dificultades de mi viaje.
Madre, mi hijo siempre se ha avergonzado de ti y no soporta contarte el cansancio y las penurias de vagar afuera.
Apreciación:
El amor maternal es la emoción más grande y desinteresada del ser humano, pero no existen muchas obras que expresen este tema en la poesía antigua. La más famosa es la "Oda al vagabundo" de Meng Jiao, que expresa el amor de los padres de todo el mundo. "Regreso a casa al final del año" de Jiang Shiquan describe el amor maternal desde otra perspectiva, similar a los poemas de Meng.
El amor entre madre e hijo expresado en el poema no se queda en una simple narrativa abstracta, sino que se vuelve concreto y visual a través de la ropa, el lenguaje, el comportamiento y las actividades psicológicas.
"Amo a mi hijo infinitamente y estoy feliz de volver a casa." El amor de una madre por su hijo es infinito, y el regreso oportuno de su hijo la sorprendió mucho. La primera oración habla directamente de su amor, y la siguiente habla de la felicidad de la madre cuando su hijo perdido hace mucho tiempo regresa a casa para reunirse al final del año. La palabra "feliz" contiene el cuidado y el amor infinitos de la madre, el anhelo y la expectativa por su hijo. Es la mejor nota a pie de página de la oración anterior.
"La ropa de invierno está hecha de bordado, y la tinta de las letras de casa es nueva." Se dice que la ropa de invierno para protegerse del frío está cosida con agujas finas, y la tinta de la casa. saludos desde casa aun es nuevo. Estos dos versos de poemas resaltan fuertemente el cuidado y el anhelo de la madre por su hijo: cose cuidadosamente ropa de invierno para protegerse del frío y de vez en cuando envía cartas a casa pidiendo calor. Cada puntada, cada palabra, contiene tanto amor maternal. La palabra "secreto" expresa el amor de la madre por su hijo; la palabra "nuevo" expresa el anhelo y la preocupación en el corazón de la madre.
"Cuando te conocí, sentí lástima y débil, buscando problemas". Dijo que cuando nos conocimos, sintió pena por el rostro delgado de su hijo y le pidió que le preguntara sobre las dificultades a lo largo del camino. forma. Aquí describiré la escena en la que mi madre conoció a su hijo, lo que ilustra aún más el amor de mi madre por su hijo: Al ver el rostro delgado de su hijo, mi madre sintió mucha pena por ella y rápidamente llamó a su hijo a su lado, preguntándole con cautela. preguntas repetida e incansablemente. Una "lástima", una "pregunta" y un corazón de amor se muestran vívidamente en el papel.
"Me avergüenzo del Hijo del Hombre y no me atrevo a suspirar." Escribe algunas frases sobre la vergüenza de que mi hijo no haya cumplido con su obligación de honrar a su madre. No me atrevo a decírselo a mi madre del todo. al polvo. Aquí, el profundo cariño entre madre e hijo se expresa expresando la vergüenza del poeta. Frente a su amada madre, el poeta tiene sentimientos encontrados: por un lado, está lleno de gratitud y amor por su madre, por otro, se siente muy culpable. Debido a que estaba lejos de casa, no cumplió con su piedad filial hacia su madre. Sintió profundamente que no había cumplido con sus responsabilidades como hijo del hombre, decepcionando así el corazón de su madre. Por lo tanto, no me atrevo a contar las dificultades de mi viaje. Además de sentirse avergonzado, también contiene la preocupación de que contarle a mi madre sobre el cansancio del largo viaje hará que su madre se sienta más angustiada. Por lo tanto, "No me atrevo a suspirar ante el polvo" incluye naturalmente el significado de "Hay algo de amor en la hierba y aprecio tres rayos de primavera".
Este poema es un poema que expresa el amor entre carne y sangre. Este poema elogia la profundidad y la grandeza del amor maternal al describir la escena de un vagabundo perdido hace mucho tiempo que regresa a casa para ver a su madre.
Texto original:
Amo infinitamente a mi hijo y estoy muy feliz de estar en casa.
La ropa fría es como un bordado, y las cartas a casa son como manchas de tinta.
Cuando encuentras poca misericordia, buscas dificultades.
Me avergüenzo del Hijo del Hombre y no me atrevo a suspirar.
Notas:
1. Ji Chen: Llegué en el momento adecuado, en el momento adecuado. Esto se refiere a poder volver a casa antes del Año Nuevo.
2. Puntadas en ropa de frío: “Oda a un hijo errante” de Meng Jiao, poeta de la dinastía Tang: “El hilo en las manos de una madre amorosa se utiliza para confeccionar ropa para el cuerpo. de su hijo descarriado, antes de partir, le cosí una puntada por miedo a que mi hijo volviera tarde. Incluso si la ropa está dañada, ¿cuánto amor se puede obtener de una pulgada de hierba? 3. Vacilación: Cuando dudes, pregúntate a ti mismo. La vergüenza del hijo del hombre: Una persona que se avergüenza de ser hijo no cumple con sus obligaciones filiales para con sus padres adoptivos y, en cambio, hace que sus padres se preocupen por él.
4. Polvo: Se refiere a las dificultades del viaje.
Antecedentes creativos:
En 1746 d. C. (el undécimo año del reinado de Qianlong), Jiang Shiquan llegó a casa en vísperas del año nuevo y sintió profundamente el cuidado de su madre por él, por lo que él escribió este poema. Se puede decir que es sincero y sincero, y el lenguaje es sencillo y afectuoso.
Sobre el autor:
Jiang Shiquan (1725-1784), dramaturgo y escritor de la dinastía Qing. La palabra está llena de corazón, salud, ni Zangyuan, ni laico de Rongqing, no. Mansión Ding de noche. Originario de Qianshan (ahora Jiangxi). En el año 22 del reinado de Qianlong, se convirtió en Jinshi y fue editado por la Academia Hanlin. Después de dimitir en el año 29 del reinado de Qianlong, presidió conferencias en las academias Jishan, Chongwen y Anding. Experto en ópera china, poesía y obras clásicas chinas, es una de las tres figuras destacadas de Jiangyou junto con Yuan Mei y Zhao Yi. La "Colección de poesía Zhongyatang" de Shi Quan contiene 2.569 poemas y en el manuscrito se conservan miles de poemas inéditos. Sus creaciones de ópera incluyen 49 tipos de canciones, incluida "Nine Songs of Red Snow Tower".