Material de bocetos humorísticos

Dato curioso de Quack Doctor R: Soy médico y he practicado la medicina durante más de 20 años. Gracias a mi rica experiencia y excelentes habilidades médicas, he curado a innumerables pacientes. He tratado a unos 10 pacientes en los últimos 20 años. Diez mil pacientes, es decir, he aliviado el dolor de unos 100.000 pacientes. Por supuesto, incluidos los que murieron, ¡puede que sea mucho más que este número! B: (entra al escenario) Doctor...Doctor...A: Se acerca el negocio. ¿Qué sucede contigo? Taparse la boca, debe ser dolor de muelas, ¿no? B: Déjame decirte, doctor de Dafa, no tengo dolor de muelas, tengo picazón en la boca. R: ¡Ah! Me pica la boca, ¿no es dolor de muelas? B: No es un dolor de muelas. R: ¿Sabes qué lo causó? B: Anteayer tuve una pelea con mi esposa y ella me pateó en la boca. Hoy siento picazón en la boca. Así que lo rasqué con las manos, pero realmente se negó a rascarse. Cada vez que lo rascaba, ¡la piel no solo se despegaba sino que también aparecían ampollas en mi boca! R: Abre la boca y déjame echar un vistazo. B: (abre la boca) A: ¡Ups! ¡Impresionante! B: ¿Qué pasa, doctor? R: Aquí tienes pie de atleta. B: ¡Ah! ——Doctor, mire con atención, ¡esta es mi boca! ¿Por qué te da pie de atleta? R: Déjame preguntarte, ¿tu esposa tiene pie de atleta? B: ¡Ah, sí! R: Así es, usted hizo enojar a su esposa y su esposa le dio pie de atleta con una patada enojada. B: Doctor, ¿no sería extraño que tuviera pie de atleta en la boca? R: ¿Es esto tan extraño? ¡Ayer una mujer tenía mal aliento! ¡Es mucho más serio que tú! B: Esa debe ser mi esposa. Doctora, ¿qué debo hacer? A: En primer lugar, debes determinar si todavía quieres esta boca: B: ¡Ah! ——Sí, doctor, calculo que todavía puedo usarlo por otros veinte o treinta años. Mi vida depende enteramente de esta boca. R: ¡Ah! ¿Aún planeas conseguirlo? B: Sí, doctor. R: ¿Todavía planeas tratarlo? B: ¡Ah! ——Si el médico no me cura, mientras sepa cuál es la enfermedad, puedo morir en paz. R: ¿Estás realmente muerto? B: Si no me tratas, ¿por qué debería buscarte? R: Tratamiento, ¿verdad? ¿Qué tal recetarle algún medicamento? B: Doctor, ¿qué tipo de medicamento debo tomar si tengo pie de atleta? R: ¿Permítanme abrir algo así? ¿Cómo se llaman las pastillas efervescentes? B: Doctor, si no recuerdo mal, ese medicamento es para tratar enfermedades ginecológicas, ¿no? R: ¡Ah! Sí, sí, mírate, ¡eres realmente un buen médico después de una larga enfermedad! B: ¡No importa cuánto tiempo haya estado enfermo, nunca he tenido ese tipo de enfermedad! doctor. R: ¡Recetémosle alguna solución para el pie de atleta! B: Entonces, ¿qué crees que estoy usando como solución para limpiar el pie de atleta? ¿Es la solución para el pie de atleta? ¿O agua para pediluvio? R: ¡Ups! Dado que el entorno geográfico de su lesión es bastante especial, ¡también podría usar algún supositorio de daxonina! B: Doctor, el supositorio de Daxonine todavía se usa para tratar enfermedades ginecológicas. R: ¿Por qué hablas tanto? ¿Eres médico o yo soy médico? B: Usted es médico, pero yo no estoy a cargo de ginecología aquí. R: ¡Es tan prolijo! Está bien, te escucho, ¡trataré cualquier enfermedad que digas que quieres curar! B: Pie de atleta, doctor. ¿Podría tratar mi enfermedad como si fuera pie de atleta? R: ¿Dijiste que el pie de atleta es pie de atleta? B: No se preocupe, doctor, conozco los pies de mi esposa mejor que usted. ¡Abrámoslo! R: ¡Entonces recetemos un ungüento para pie de atleta Dacnin! Abre veinte cajas y come primero, luego regresa cuando hayas terminado. B: Doctor, tengo poco apetito. Puede abrirme una caja. ¿Por qué abrir veinte cajas? R: ¡Los médicos también consideramos a sus pacientes! B: No, sólo quiero una caja. R: ¿Por qué haces esto? ¡Soy responsable de ti! B: Pero tengo que ser responsable de mi dinero, por eso quiero una caja. R: Está bien, deja de discutir, solo abre diez cajas. B; No, solo quiero una caja. R: Déjame decirte que tu enfermedad requiere al menos cinco casillas. B: Solo una caja A: Cinco cajas. B: Una caja A: Cinco cajas B: Olvídalo, lo compraré en una farmacia grande. R: ¡Está bien, está bien! ¡Tu decides! ¡Una caja, tómala! No es fácil ganar algo de dinero. B: Gracias doctor, entonces iré. (Baja) R: Mira, ¿no es sólo una úlcera en la boca? --¡ah! ¡Úlceras orales! ¡Maldita sea, esa persona no tiene beriberi oral! ¡Es una úlcera! ¡Oye, oye! (Lo siento) ¡Es una úlcera! Ya sabía que era una úlcera. Soy médico desde hace más de 20 años. ¿Cómo podría ni siquiera saber de las úlceras bucales? ¡Ja ja! ¡Su esposa es tan poderosa que incluso le sacó una úlcera en la boca! C: (Entra, el personaje es un hombre de ochenta años, tose al entrar) Tos... Doctor, tos... A: ¡Ay! Viejo, por favor, más despacio. C: ¡Doctor, por favor deme un medicamento para la tos! ¡Simplemente no puedo soportarlo más! R: No tengas prisa y habla despacio. ¿Cuánto tiempo llevas tosiendo? C: Ha pasado casi una semana y fui a la farmacia a comprar un medicamento, pero no me sentí mejor.

R: Mírate, viejo. Si pudieras comprar algunas medicinas, ¿por qué nos necesitas a los médicos? Si estás enfermo, igualmente necesitas ver a un médico. Dime, ¿qué tonterías te dijeron esos vendedores de medicinas? C: Me dijeron que viniera a verte. R:——¡Ah! Sí, sí, será más fácil de manejar cuando llegues al médico. ¿Cuántos años tiene? C: Ochenta. R: ¿Cuántos años tiene? C: Ochenta A: ¿Cuántos años? C: Ochenta. Doctor, dudo que pueda siquiera curarse los oídos. R: ¿También sospecho que usted es pariente de la familia de Huang Dachui? ¿Fumas habitualmente? C: Chupa, un paquete al día. R: ¿Quieres beber? C: Beber, dos taeles al día. R: ¿Te gustan las mujeres? C: (lo siento) ¡Me gusta! R: A una edad tan avanzada todavía me gustan las mujeres. ¿Comer carne? C: Come, nada de carne y nada de apetito. R: ¡Tus hábitos no son buenos! C: Doctor, ¿cree que puedo vivir hasta los cien años? R: Si quieres vivir cien años, debes abandonar estos malos hábitos. C: ¿Entonces cuál es el punto de vivir cien años? R: ¿Alguna vez tosiste cuando eras niño? C: No. R: ¿Alguna vez tuviste tos cuando tenías cuarenta años? C: No. R: ¿Alguna vez tuviste tos cuando tenías cincuenta años? C: No. R: ¿Alguna vez ha tenido tos a los sesenta años? C: No. R: ¿Alguna vez ha tenido tos a los setenta años? C: No. R: ¿Eso es correcto? C: ¿Qué es lo correcto? Doctor A: ¿Qué opinas? No tosiste cuando eras niño, no tosiste cuando tenías cuarenta, no tosiste cuando tenías cincuenta, no tosiste cuando tenías sesenta, no tosiste cuando tenías setenta No tienes ni ochenta años ahora. Si no toses ahora, ¿cuándo esperarás? C: - Tiene toda la razón doctor, ¡he estado esperando este día! R: ¡Oye! ¡Así es! No es necesario que estés muy feliz cuando no estás enfermo. Esta enfermedad te llegará día a día. Por supuesto, incluso si estás enfermo, no debes tener miedo. ! C: Doctor, por favor dígame, ¿qué enfermedad me causó? R: ¡Tos ferina! C: ¡Ah! R: No lo entendí cuando era niño, pero ahora estoy aquí. C: Doctor, ¿qué tipo de medicamento debo tomar si tengo tos ferina a mi edad? R: No hay necesidad de apresurarse al tomar medicamentos. Primero debe conocer la causa de la enfermedad. C: ¿No es tos ferina? ¿doctor? R: ¡Piénsalo! Tuve tos ferina cuando era niña, entonces ¿por qué me enfermo ahora? C: Entonces ¿por qué crees que es así? doctor. R: ¡Este cuerpo humano! Es como un edificio, ¡piénsalo! Tienes 80 años. ¿Qué significa un edificio de 80 años? C: Entonces, ¿a qué te refieres? R: Un edificio de 80 años significa que las tuberías de agua, alcantarillado y calefacción están todas viejas y desgastadas. Algunas están oxidadas, otras están oxidadas, algunas se están despegando y otras tienen fugas. C: Doctor, mis tuberías de agua no tienen fugas. Se debe principalmente a una inflamación en las tuberías de calefacción. R: ¡Sí! ¡Crees! ¡La tubería de calefacción tiene esta tubería de suministro de agua y esta tubería de retorno! C: Doctor, solo hay un tubo por el que entra y sale el aire. R: Así es. Se ha encontrado la falla. La falla está en este tubo de calefacción. C: ¿Qué crees que debería hacer? R: ¿Entonces planeas sufrir por mucho tiempo? ¡Sigue siendo un dolor a corto plazo! C: ¿Cómo dices esto? R: Si tiene dolor a largo plazo, le recetaré algún medicamento, pero no hay garantía de que lo vuelva a tener ese día. ¿Qué pasa si quiere dolor a corto plazo? Lo mejor sería someterse a una cirugía para reemplazar el tubo de calefacción. C: ¿Cambiar la tubería? R: Sí, simplemente reemplácela con una tráquea artificial. C: No es necesario, doctor. Cuando se reemplacen las tuberías, será hora de demoler mi antiguo edificio, solo deme un poco de medicina. R: Está bien, entonces se lo recetaré durante medio año. C: Doctor, ¿por qué lo receta durante medio año? R: Apuntando a una actitud responsable hacia los pacientes. C: Sólo dame una receta para tres días. R: ¿Qué tal si lo abrimos por dos meses? C: Sólo serán tres días. R: ¿Qué tal si lo abrimos por un mes? C: ¿Debería comprar el medicamento yo o tú? Si no quieres venderlo, lo compraré en una farmacia grande. R: Está bien, está bien, tres días es todo. Después de mucho tiempo de hablar, le receté un medicamento por valor de tres yuanes y ochenta centavos. ¡Tómalo! C: Doctor, sólo por estos tres dólares con ochenta centavos, ¿puede darse el lujo de sacar las tuberías de calefacción de algún edificio antiguo para asustar a la gente? (Fin) R: Estoy muy enojado. La gente hoy en día tiene tan poca conciencia sobre la salud y la conciencia ideológica que no saben qué es más importante, la salud o el dinero. ¡Qué raro hoy en día, uno es más tacaño que el otro, si esto continúa, el tratamiento médico será gratuito! Ding: (niña, sin límite de edad) ¡Tío, tío doctor! R: ¡Oye! Aquí viene un niño, a los niños es fácil engañarlos, veamos cómo lo trato. Niños, ¿se sienten incómodos en alguna parte? Ding: No, tío, siempre quise comer lombrices de tierra recientemente y mi madre me pidió que viniera a ver si tengo alguna enfermedad extraña. R: ¡Ah! Entonces, ¿por qué quieres comer lombrices? Ding: Creo que son los fideos. R: ¿Puedo dejar que la enfermera desentierre lombrices y se las coma? Ding: ¡Está bien! R: Enfermera, saca las lombrices.

(El personal trae las lombrices a la mesa) ¡Aquí están las lombrices, cómelas! Ding: ¡No quiero comer alimentos crudos! El crudo no sabe bien, ¡me quiero comer el frito! R: ¡Está bien, está bien! Enfermera, ve a freír las lombrices. (El personal regresó después de un rato) ¡Vamos! Las lombrices están fritas. ¿Puede el tío ver cómo las come? Ding: Solo como uno. Le pedí a mi tío que comiera conmigo. R: ¡Está bien! Para saber qué tipo de enfermedad tienes, mi tío arriesgó su vida. Ding: ¡Quiero que mi tío coma primero! R: ¡Está bien, está bien! El tío come primero, el tío come primero. (Escoge uno grande y se lo come) Ding: (Llora fuerte) Tío, eso es malo, ¡te comiste el que yo quería comer! ¡No lo comeré! ¡No lo comeré! (Después de hablar, se escapó) A: ... (La mitad de las lombrices todavía estaban expuestas fuera de la boca, y él quedó atónito) ¿Viste que hizo lo que dije? No le he ganado ni un centavo a este niño. Si esto continúa, todavía tendré que pagar el tratamiento médico. E: (Paciente con dolor de muelas) Doctor, doctor... A: Aquí viene otro ¿Qué pasa? E: Doctor, ¡me duele la muela! R: ¡Ay! ¡Este es un pez gordo y el costo de la extracción y el reemplazo de dientes es de cientos de dólares! Sí, solo compensa las pérdidas de las pocas personas anteriores. ¡Vaya! Dolor de muelas, ¿verdad? E: Sí, doctor. R: ¿Cuánto tiempo lleva doliendo? E: Han pasado más de dos años. Me duele cuando me enfado y me duele incluso cuando como algo ácido o dulce. R: ¡Déjame ver, oh! ¡Increíble, increíble! E: Doctor, lo entiendo una vez que lo dice. No es necesario que lo diga dos veces. R: ¿Quién lo dijo dos veces? Ese es el eco de las caries en tus dientes. E: ¡Mis dientes son bastante grandes! Doctor ¿cuanto cuesta extraer un diente roto con eco? R: Depende de si son los dientes superiores o los inferiores. E: Estos son mis dientes inferiores. R: ¡Ah! Los dientes superiores son doscientos cuatro y los inferiores cuatrocientos dos. E: ¡Entonces será mejor que primero me saque los dientes superiores! R: ¡Ah! ¿Extracción de dientes? ¡Ojos! Los dientes son baratos. R: ¿Lo has pensado? E: Lo he pensado. R: Doscientos cuatro dientes inferiores, cuatrocientos dos dientes superiores. E:——¡Oh! Después de mucho tiempo de quejarme, ¿me van a dar cuatrocientos dos? R: No, no, todos no, ¿no hay otros doscientos cuatro? E: ¿Cuáles doscientos cuatro? R: ¿Cuál quieres sacar? E: dientes inferiores. R: Doscientos cuatro dientes superiores. E: Entonces me sacaré los dientes superiores. R: Doscientos cuatro dientes inferiores. E: ¿No sigue siendo así sin doscientos cuatro? R: ¡Sí! E: ¿Cuáles doscientos cuatro? R: ¿Cuál quieres sacar? E: Sacaré...creo...quiero sacar los cuatrocientos dos. R: ¡Oye! Así es. ¿Por qué no quieres sacar el 240? E:——¡No puedo sacarlo! A: ...(divirtiéndose en secreto) E: ¿Eres demasiado oscuro? Cuesta más de 400 extraer un diente. R: ¡Ups! ¿De qué tipo de persona estás hablando? Usted está aquí para que le extraigan los dientes hoy, ¡pero el mes que viene! Si quieres venir a verme para que te arregle los dientes, ¿cómo puedo matarte? ¡Bien! Esto ya es muy económico. Aunque solo se extraiga un diente, dirás adiós al dolor y te quedarás con salud. Piensa en el gran beneficio que supone. Sólo cuesta 420 yuanes. ¡Es una oferta tan buena, tan barata, tan fácil, tan buena relación calidad-precio, tan feliz! E: ¡Es muy caro! R: —¿Qué quieres decir? ES: ¡Caro! R: Entonces cuatrocientos está bien. ¿Podemos fijar el precio en un número redondo? E: Eso también es caro. R: Te digo que no puede ser más barato. Si no se puede mantener la marca del número redondo, inevitablemente conducirá a una pérdida de posición. ¿Sabes que nuestros médicos perderán dinero? E: Doctor, ¿le va bien en el comercio de acciones? R: Deja de decir tonterías y sigue sacándotelo. Te digo que tu diente ya es un ST y hace tiempo que deberías haber entrado al mercado de segundo nivel. E: ¡Entonces no pienso en la posibilidad de una cotización por puerta trasera! R: A tu edad, creo que eres viejo incluso si pides prestado un cadáver para recuperar un alma. ¿Por qué lo haces público bajo un caparazón? Déjame darte unas palabras agradables, ¿debo sacarla o no? ES: ¡Caro! R: Entiendo. ¿Quieres que te extraigan el diente sin gastar dinero? ES: Yo no dije eso. R: Déjame decirte que ¡no hay forma de conseguir ni un centavo más barato! Si le resulta caro, opte por algo que no cueste dinero. E: ¡Cómo puede ser algo tan bueno! R: ¿Por qué no? ¡Salgamos a la calle y peleemos! E: ¡Ah! ¿Con quién voy a pelear? R: Encuentra una chica hermosa y tócale el trasero. ¿Te preocupa que nadie te abofetee por todos lados? E: ¿Quieres hacerme daño? R: ¡Ahorra dinero! E: Doctor, sólo quiero sacar uno, ¡no llenarme la boca con él! R: ¡Gasta dinero! E: Doctor, ¿están bien trescientos? R: Está bien, ¡detengámonos cuando estés listo! No huyas por un tiempo. ¡Bien, entonces trescientos! E: Doctor, ¡es muy fácil para usted ganar dinero! ¡En tan sólo unos minutos has ganado trescientos! R: Si crees que es demasiado rápido, te lo mostraré en cámara lenta. ¿Qué opinas de solo dos puntos? ES: ¡Qué pérdida! R: Ven aquí, primero vacíemos el almacén. E: ¡Ah! ¿Autorización? R: ¡Ah! ...No,...¡es lavar platos, lavar platos! E: Doctor, ¡me ha lavado cinco veces! R: ¿No has oído decir a los expertos que lavarse es más saludable? E: ¿Qué médico es este? R: Siéntate y prepárate para extraerte los dientes.

E: Doctor, sus alicates son demasiado grandes. ¡Tengo un poco de miedo! R: ¿A qué le tienes miedo? ¡No te mataré! E: Me asusto cuando veo esos alicates tuyos. R: ¡Hagamos esto! Tengo una botella de vino aquí. Bébela para fortalecer tu coraje. E: Gracias doctor, ¡Dios mío! ¡Doctor, esta es una buena botella de vino! R: ¡Está bien, bébelo! Después de beber, ponte a trabajar. E: (Levantó el cuello y se bebió todo el vino) A: ¿Cómo te sientes? E: (eructando) El vino de Kong Fu... hace que la gente sienta nostalgia. R: Es un vino tan bueno. Siento nostalgia después de beberlo. E: (Cantando) El tiempo pasa, esta es una canción de Tuopai... (Hipo) Después de beber el vino de Jiugui, puedes convertirte en un fantasma incluso de una manera romántica. R: Me siento borracho. ¿Qué te parece? ¿Todavía tienes miedo? E: (Cantando) ¡Bebe nuestro vino local! ¡Tos arriba y abajo y dificultad para respirar después de beber nuestro vino local! Una persona se atreve a caminar por Qingshakou, beber nuestro vino local y no inclinarse ante el emperador. Buen vino, buen vino, buen vino - (eructa y dice) Vino Bancheng Shaoguo, puedes tomar una botella con él. Doctor, hoy me lo pasé muy bien bebiendo. ¡Dame otra botella! (Canto) Déjame beber lo suficiente por una vez y luego toma otra botella de Erguotou... A: ¡Trátame! ¡Siéntate y saca tus dientes! E: ¡Ah! Por cierto, extracción de muelas (sentarse)——(levantarse de repente) ¿Qué sacar? R: ¿Sacar, sacar, sacar, sacar el diente? E: ¿A quién se le debe extraer el diente? R: ¡Déjame sacarte los dientes! E: ¿Extraerme el diente? R: ¡Sí! ES: ¡Abuela! A:…………E: Déjame ver quién se atreve a sacarme los dientes hoy: ¡la abuela! (Caminando de regreso mientras camina detrás del escenario) - ¡Abuela! R: ¡Oye! ¡Por qué! ¡Por qué! ¡Ni siquiera estoy dispuesto a beber ese vino! Oye, ¡más de cien yuanes! (Mientras hablaba, lo persiguió detrás del escenario)