El significado de la palabra Zhengqianyuan
El significado de la palabra Zhengyuanyuan: la pronunciación es precisa y el acento es suave (utilizado principalmente en ópera o artes populares).
La fuente del modismo: Volumen 1 de "La biografía completa de Hu Xueyan: Un paso hacia las nubes" de Gao Yang: "Luego también dijo este proverbio. Las palabras son correctas y el acento es verdadero. De hecho, es un auténtico dialecto de Wuxi."
Idioma tradicional: los caracteres son rectos y el acento redondo.
La ortografía simplificada del modismo: zzqy.
Notación fonética idiomática: ㄗㄧˋㄓㄥˋㄑㄧㄤㄧㄨㄢˊ.
Uso común: Modismos de uso común.
Color emocional: lenguaje neutro.
Uso idiomático: conjunción; usado como objeto, objeto, atributivo con un significado complementario.
Estructura del lenguaje: lenguaje conjunto.
Era de la producción: lenguaje contemporáneo.
Identificación de formas idiomáticas: el círculo no se puede escribir como "jardín".
Sinónimos: un canto, tres suspiros y sonidos persistentes.
Antónimo: acento sureño y acento norteño.
1. El requisito más básico para que un cantante cante bien una canción es tener la letra correcta y un buen acento. También es el medio más básico para que el cantante exprese correctamente la connotación de la canción y. influir en la audiencia.
2. Hua Po dijo esto de manera precisa, con cada palabra enfatizada.
3. La caligrafía, los dragones voladores y los fénix heredan el alma china, la gramática, las palabras correctas y la pronunciación para promover el sentimiento chino. En el Día Internacional de la Lengua Materna, escribe caracteres chinos para enviarte bendiciones. límite. Habla en chino, pide un deseo para ti y espero que estés a tu lado para siempre.
4. Hablo de ti en cada palabra y te canto con una melodía perfecta. La lengua materna es la primera palabra que se recuerda, y la lengua materna es el poema más familiar. Día Internacional de la Lengua Materna. China, amo la lengua materna, donde está mi vida, mi lengua materna está en pleno apogeo de mi vida.
5. Descubre cuál es tu apellido entre los cientos de apellidos. Vivo en el este de China, también conocido como Huaxia. Mis palabras son correctas, mi acento es chino y mi habla es la más precisa. Ya sea que cambie mi nombre o no, la llamaré bebé chino. Día Internacional de la Lengua Materna, ¡ama a China, ama a los chinos!
6. Desde Cai Shaofen hasta Jiang Hongbo, la Reina siempre utiliza actores de doblaje con precisión y precisión.
7. Es bueno tener palabras correctas y acentos correctos, pero después del calibre unificado, ¿quién puede todavía distinguir la ciudad natal del acento?
8. Esto no significa que, mientras no te salgas de las normas de expresión oral diaria, puedas hablar fácilmente con un acento claro y una pronunciación moderada.