Buscando un artículo de lector de 2005 "Hermanos"
-
Nuestro hombre súper rico Li Guang de Liu Town tiene un plan caprichoso para gastar 20 millones de dólares estadounidenses para viajar al espacio en una nave espacial rusa Soyuz. Baldy Li se sentó en su famoso inodoro bañado en oro, cerró los ojos y empezó a imaginar su carrera errante en órbita. La frialdad y el malestar que lo rodeaban eran insondables. Baldy Li miró cómo la magnífica tierra se desarrollaba lentamente y no pudo evitar llorar. Fue entonces cuando se dio cuenta de que no tenía a nadie en la tierra.
Él tuvo un hermano llamado Song Gang, que era un año mayor que él y una cabeza más alto. El leal y obstinado Song Gang murió hace tres años y se convirtió en un montón de cenizas en una pequeña caja de madera. Baldy Li se llenó de emoción cuando pensó en la pequeña urna que contenía las cenizas de Song Gang. Pensó que un árbol pequeño quemaba más cenizas que las de Song Gang.
Cuando la madre de Baldy Li estaba viva, siempre le gustaba decirle a Baldy Li: De tal palo, tal hijo. Se refería a Song Gang. Dijo que Song Gang era leal y amable, y que Song Gang era como su padre. Padre e hijo eran como dos melones en una enredadera. Cuando hablaba de Baldy Li, dejaba de decir esas palabras y sacudía la cabeza una y otra vez. Dijo que Baldy Li y su padre eran dos personas completamente diferentes; No fue hasta que Baldy Li cumplió catorce años que lo pillaron mirando las nalgas de cinco mujeres en un baño público. Su madre cambió completamente de opinión. Finalmente se dio cuenta de que Baldy Li y su padre eran en realidad dos melones en una enredadera. El calvo Li recuerda claramente que su madre evitó su mirada con horror, se volvió tristemente y murmuró con lágrimas en los ojos: "De tal palo, tal hijo".
El calvo Li nunca he conocido a mi padre biológico. El día que nació, su padre falleció con mal olor. La madre dijo que su padre se ahogó. Baldy Li le preguntó cómo se ahogó: ¿en un río, un estanque o un pozo? Su madre no dijo nada. Más tarde, Baldy Li miró las nalgas de una mujer en el baño y fue capturado vivo. En el lenguaje moderno, fue un asunto. Después de que se expuso el escándalo del baño de Baldy Li, se dio cuenta de que él y su padre eran en realidad dos melones apestosos en la misma vid. Su padre biológico cayó accidentalmente en un pozo negro y se ahogó mientras miraba el trasero de una mujer en el baño.
Los hombres, mujeres y niños de nuestros seis pueblos sonreían y todos querían decir lo último: De tal palo, tal hijo. Mientras sea un árbol, debe haber hojas colgando de él; mientras sea una persona de Liuzhen, ese mantra estará en los labios de esa persona. Incluso mi bebé aprendió este extraño chino clásico cuando estaba aprendiendo inglés. La gente señalaba a Baldy Li, susurraba y sonreía, pero Baldy Li todavía tenía una expresión inocente en su rostro y caminaba descuidadamente por la calle. Siguió riendo en su corazón. Tenía entonces casi quince años y ya sabía lo que era un hombre.
Hoy en día, las nalgas desnudas de las mujeres se pueden ver en todo el mundo, en la televisión y en las películas, en VCD y DVD, en anuncios y fotografías, en bolígrafos para escribir, en encendedores para encender cigarrillos... Hay todo tipo de colillas de cigarrillos, algunas son nacionales, otras importadas, algunas son blancas, algunas son amarillas, algunas son negras, algunas son marrones, algunas son grandes, algunas son pequeñas, algunas son gordas, algunas son delgadas, algunas son Suaves, algunos son ásperos, algunos son jóvenes, algunos son viejos, algunos son falsos, hay una variedad deslumbrante de ellos. Hoy en día el trasero desnudo de una mujer no vale nada. Lo verás cuando te frotes los ojos, lo golpearás cuando estornudes y lo pisarás al doblar una esquina. No era así en el pasado. En el pasado, el oro no se cambiaba por plata ni por tesoros de joyería. En el pasado, solo podías mirar cuando ibas al baño, por lo que hubo gánsteres como Baldy Li que fueron atrapados con las manos en la masa, y también hubo gánsteres como el padre de Baldy Li que perdieron la vida en el acto.
Los baños públicos de aquella época eran diferentes a los de ahora. Ahora, ni siquiera con un periscopio se puede ver el trasero de una mujer en un baño público. En aquella época, en los baños públicos sólo había una delgada pared entre hombres y mujeres. Este es un pozo negro de hombres y mujeres vacíos. El sonido de una mujer orinando al otro lado de la pared es real y quedas hipnotizado, así que metes la cabeza donde debería haber estado el trasero. Cuando estás cachondo, metes la cabeza. Tus manos agarraron con fuerza los listones de madera, tus piernas y tu vientre se sujetaron con fuerza alrededor del guardabarros. No te importan los gusanos del estiércol que se arrastran a tu alrededor. Te mueves como un nadador preparándose para una carrera. Cuanto más profundos sean tu cabeza y tu cuerpo, más grande será el área de tu trasero.
El calvo Li vio cinco colillas de una vez, una colilla pequeña, una colilla gorda, dos colillas delgadas y una colilla ni delgada ni gorda, ordenadas cuidadosamente, como colgando de la carne. Cinco trozos de carne de cerdo de la tienda. . Ese trasero gordo es como carne de cerdo fresca y las dos nalgas delgadas son como tocino. Ese culito no es nada que mencionar. A Li Guang le gusta ese trasero que no es ni delgado ni gordo, justo frente a él.
Es la más redonda de las cinco nalgas, como enrollada. La piel tensa mostraba un ligero bulto sobre el coxis. Su corazón latía con fuerza. Quería ver el vello púbico del otro lado del coxis para ver dónde crecía. Su cuerpo continuó sumergiéndose y su cabeza continuó perforando. Justo cuando estaba a punto de ver el vello púbico de una mujer, fue capturado vivo.
En ese momento, un hombre llamado Zhao Shengli entró corriendo al baño. Es uno de los dos hombres talentosos de Liu Town. Cuando vio la cabeza y la parte superior del cuerpo de una persona atrapadas dentro, inmediatamente supo lo que estaba pasando.
Agarró a Baldy Li y la ropa que llevaba puesta y levantó a Baldy Li como si fuera una zanahoria.
Cuando tenía veintitantos años, publicó un poema de cuatro líneas en la revista mimeografiada del Centro Cultural del Condado, por lo que obtuvo un apodo famoso: Poeta Zhao. Después de que el poeta Zhao atrapó a Baldy Li en el baño, su rostro se sonrojó de emoción. Mencionó a Baldy Li, de 14 años, afuera del baño y lo regañó sin cesar. Al reprenderlo, todavía estaba lleno de poesía:
"Las flores de colza en el campo son doradas, pero no las miras; los peces en el río juegan en el agua, pero tú no las mires; el cielo es muy azul, las nubes son muy blancas y hermosas, pero no mires hacia arriba el inodoro apesta tanto, sólo tienes que bajar la cabeza y meterlo..." Dijo el poeta Zhao en voz alta fuera del baño. Después de más de diez minutos, todavía no había movimiento en el baño de mujeres. El poeta Zhao se puso ansioso y corrió hacia la puerta del baño de mujeres y gritó fuerte, pidiendo a las cinco nalgas que estaban adentro que salieran rápidamente. Olvidó que era un poeta amable. Les gritó con rudeza:
"No cagéis ni orinéis. Os han mirado y mirado el culo. Aún no lo sabéis. Salid".
Cinco burros El maestro finalmente salió corriendo, furioso, rechinando los dientes, gritando y llorando. Quien lloraba era ese pequeño trasero, una persona que no valía la pena mencionar a los ojos de Baldy Li, una niña de once o doce años, tapándose el rostro con las manos, llorando tan fuerte que todo su cuerpo estaba cubierto de heridas, como si ella hubiera sido violada por Baldy Li en lugar de mirar a escondidas. Baldy Li estaba junto al poeta Zhao, mirando las pequeñas nalgas que lloraban, preguntándose por qué lloraba. Eres un culito subdesarrollado, así que no puedo mostrarte ni un puto culito.
Por fin salió una preciosa joven de 17 años. Se sonrojó, miró la cabeza de Li Guang, luego se dio la vuelta y se fue. El poeta Zhao la llamó duramente desde atrás, diciéndole que no se fuera sino que volviera; que no se avergonzara y que viniera rápidamente a buscar justicia. Caminó cada vez más rápido sin mirar atrás. Chi'an miró la torsión de su trasero cuando caminaba y supo que el trasero redondo le pertenecía.
Después de que el burro se fue, también lo hizo el burrito que lloraba. Un burro flaco le gritó al Baldy Li y le escupió en la cara. Luego extendió la mano para limpiarse la boca y se fue. Baldy Li la miró. Su trasero era tan delgado que era invisible después de ponerse los pantalones.
Las tres personas restantes caminaron hasta la comisaría con Baldy Li, el muy feliz poeta Zhao, su trasero gordo como carne fresca y su trasero delgado como tocino. Caminaron con Baldy Li en nuestro pequeño pueblo de menos de 50.000 habitantes. En el camino, también se unió Liu Chenggong, otro gran talento de Liu Town.
Este Liu Chenggong también tiene veintitantos años y ha publicado trabajos en una revista mimeografiada publicada por el centro cultural de nuestro condado. Publicó una novela que ocupaba dos páginas. En comparación con Qi Jue, publicada por el poeta Zhao ZaiZi, la novela de dos páginas de Liu Chenggong es mucho más elegante, y Liu Chenggong también tiene un apodo de celebridad: el escritor Liu. El escritor Liu no perdió frente al poeta Zhao en términos de apodos, y ciertamente no perdería frente a él en otros lugares. El escritor Liu sostiene una bolsa de arroz vacía en la mano. Él va a la tienda de arroz a comprar arroz. Estaba caminando triunfalmente cuando vio al poeta Zhao atrapando vivo al Calvo Li por espiar el trasero de una mujer.
El escritor Liu cree que al poeta Zhao no se le debe permitir dominar el mundo, sino que se le debe dar una parte del pastel. El escritor Liu dio un paso adelante y habló en voz alta, como si estuviera brindando ayuda en una necesidad oportuna. Le gritó al poeta Zhao: "¡Estoy aquí para ayudarte!""
El poeta Zhao y el escritor Liu eran amigos por correspondencia. El escritor Liu una vez buscó por todo el mundo buenas palabras para elogiar sus poemas de cuatro caracteres. El poeta Zhao le devolvió el favor, elogiando su novela de dos páginas con más buenas palabras. El poeta Zhao sostenía a Li Baldy por detrás. Ahora el escritor Liu clamaba por ponerse de pie. a la izquierda, y la posición de la derecha fue dada al escritor Liu. Los dos hombres talentosos Liu Zhen se reunieron, uno a la izquierda y el otro a la derecha, agarraron a Baldy Li por el cuello y comenzaron una procesión interminable. Seguían diciendo que querían llevarlo a la comisaría cercana, pero se negaron a llevarlo. Se desviaron hacia la comisaría más alejada, en lugar de tomar los callejones y calles, querían hacer un espectáculo y. Desfilaron con Bald Li en sus manos, envidiándolo nuevamente.
Le dijeron a Baldy Li:
"Mira, mira, tienes tanta suerte de tener dos personas talentosas..."
El poeta Zhao añadió: "Esto es como Li Bai Y Du Fu apuesta por ti..."
El escritor Liu cree que la metáfora del poeta Zhao es inapropiada. Li Bai y Du Fu eran poetas y él escribía novelas, por lo que corrigió:
"Deberían ser Li Bai y Cao Xueqin los que te acompañen..."
Cuando tomaron Baldy Li se fue, todavía miraba a su alrededor con una expresión indiferente en su rostro. Cuando escuchó que nuestros dos grandes talentos en Liu Zhen se llamaban a sí mismos Li Bai y Cao Xueqin, Baldy Li no pudo evitar reírse y dijo:
"Incluso yo sé que Li Bai es de la dinastía Tang y Cao Xueqin es de la dinastía Qing." . ¿Cómo conoció la gente de la dinastía Tang a la gente de la dinastía Qing?"
La multitud que miraba a lo largo de la calle se echó a reír. Dijeron que Baldy Li tenía razón, que los dos grandes talentos Liu y Zhen tenían grandes logros literarios, pero su conocimiento histórico no era tan bueno como el de este chico malo que se asomaba a las nalgas de las mujeres. Los dos hombres talentosos se sonrojaron mientras hablaban. El poeta Zhao enderezó el cuello y dijo:
"Esto es sólo una metáfora..."
Liu dijo: "Solo usa otra metáfora. ”. "En última instancia, un poeta o un escritor está apostando por ti, al igual que Guo Moruo y Lu Xun".
La multitud dijo que esta metáfora era correcta y Baldy Li asintió. Dijo: "Esto es más o menos lo mismo".
El poeta Zhao y el escritor Liu no se atrevieron a decir mucho sobre literatura. Agarraron a Baldy Li por el cuello, acusaron severamente a Baldy Li de vandalismo y avanzaron. Baldy Li vio a mucha gente en el camino. A algunas personas las conocía, a otras no. Ellos rieron y rieron. Viajando con el poeta Zhao y el escritor Liu, se tomaron la molestia de explicarle a la gente en la calle. Ahora son más dedicados que los presentadores de televisión. Las dos mujeres a las que Li Guang miró fijamente eran como invitadas especiales en la televisión. Haciéndose eco de ellos están el poeta Zhao y el escritor Liu, quienes tienen expresiones de ira, agravio y emociones encontradas en sus rostros. Mientras caminaba, Fat Butt de repente gritó. Encontró a su marido mirando entre la multitud y sollozó. Ella le dijo en voz alta a su marido:
"Vio mi trasero. No sé qué más vio además de mi trasero. ¡Lo abofeteaste!"
Todos sonrieron y fueron a vio a su marido, que estaba allí de pie con el rostro rojo y el ceño fruncido. En ese momento, ni el poeta Zhao ni el escritor Liu permitieron que Baldy Li avanzara. Agarraron la ropa de Baldy Li y lo escoltaron hasta el desafortunado marido, como si escoltaran un trozo de hueso de carne a la boca de un perro. La mujer gorda siguió sollozando y lloró fuerte para que su marido golpeara a Baldy Li. Ella dijo:
"Mi trasero solo ha sido visto por ti. Ahora dejo que este gángster mire. Hay dos personas en el mundo que han visto mi trasero. ¿Qué puedo hacer? Vamos, dame "Le dio una bofetada en los ojos. ¿Por qué estás quieto? ¿No te da vergüenza?" La multitud se rió, incluso Baldy Li se rió. Pensó que no era yo, Baldy Li, quien humillaba a este hombre, sino esta mujer de culo gordo. La gorda le gritó a su marido:
"Mira, todavía se ríe, se aprovechó, está feliz, ¡dale una bofetada! ¿Vas a sufrir una pérdida?"
El hombre de tez cenicienta es el famoso niño herrero de la ciudad de Liu. Cuando Baldy Li era niño, solía ir a su herrería, trabajaba mientras forjaba hierro y contemplaba el hermoso paisaje de chispas volando. Ahora el herrero estaba tan enojado que tenía la cara azul. Levantó su gran palma mientras hacía calor y golpeó a Baldy Li en la cara mientras aún estaba caliente, lo que lo hizo caer al suelo. Perdió dos dientes en el acto, lo que provocó que salieran chispas de sus ojos, causando la mitad de. su rostro se hinchó y se hinchó. El ruido zumbó en sus oídos durante ciento ochenta días. Esta bofetada hizo que Li Guang sintiera que había sufrido una gran pérdida. Juró que si volvía a encontrarse con el trasero de la esposa del herrero le daría oro y plata. De todos modos, lo miró con los ojos cerrados.
Li Guang sufrió hematomas en la cara y hemorragias nasales tras recibir un golpe en la cabeza. El poeta Zhao y el escritor Liu continuaron escoltándolo por las calles. Caminaron por las calles de la ciudad de Liu. Pasaron tres veces por delante de la comisaría. Los agentes de policía de la comisaría se pararon tres veces en la puerta para observar la emoción. El poeta Zhao y el escritor Liu todavía no enviaron a Baldy Li. El poeta Zhao y el escritor Liu, uno gordo y otro delgado, caminaban sin cesar con Baldy Li en sus caderas. Perdí interés en caminar sobre el trasero gordo como si fuera carne fresca, y no quería caminar sobre el trasero delgado como el tocino. Después de que las dos víctimas regresaron a casa, el poeta Zhao y el escritor Liu llevaron a Baldy Li a caminar por la ciudad. No enviaron a Baldy Li a la estación de policía hasta que le dolieron la espalda y las piernas de tanto caminar y tuvo una sed insoportable.
Cinco agentes de policía irrumpieron en la comisaría y rodearon a Baldy Li para interrogarlo.
Primero descubrieron los nombres de las cinco mujeres y luego las interrogaron una por una, excepto las nalgas pequeñas, interrogaron a las otras cuatro nalgas. Parecía que no lo estaban interrogando en absoluto, sino interrogando a Baldy Li. Cuando Baldy Li comenzó a explicar cómo había echado un vistazo al trasero de Lin Hong, que no era ni gordo ni delgado, los cinco policías parecían nerviosos como si estuvieran escuchando una historia de fantasmas. Esta chica con un trasero redondo, el nombre de esta chica es Lin Hong, es una belleza famosa en la ciudad de Liu. Los cinco policías de la comisaría solían mirar su hermoso culo a través de sus pantalones en la calle. Hay muchos hombres en esta ciudad que le han visto el culo a través de los pantalones. Sólo Li Guang ha visto un trasero real después de quitarse los pantalones. Después de que los cinco policías se llevaron a Baldy Li, naturalmente no podían perder la oportunidad. preguntaron una y otra vez. Cuando Baldy Li habló sobre la piel tirante de Lin Hong y el coxis ligeramente protuberante, los diez ojos de los cinco policías de repente se iluminaron como bombillas electrificadas. Baldy Li luego no dijo nada, y los ojos de las diez bombillas se atenuaron inmediatamente como si se hubiera cortado la energía. Sus rostros mostraban decepción y disgusto. Golpearon la mesa y le gritaron a Baldy Li: "Tú. Será indulgente si confiesas, y serás indulgente si te resistes. Piénsalo, ¿qué más viste?"
El calvo Li explicó nerviosamente cómo bajar un poco su cuerpo y cómo quería hacerlo. Vea el vello púbico de Lin Hong y cómo se ve el vello púbico. Baldy Li habló en voz baja porque tenía miedo y todos contuvieron la respiración. Baldy Li parecía estar contando una historia de fantasmas nuevamente, pero la historia se detuvo justo cuando el fantasma estaba a punto de aparecer. Baldy Li les dijo que justo cuando estaba a punto de ver el vello púbico de Lin Hong, el poeta Zhao lo levantó y no vio nada. Baldy Li dijo con gran pesar:
"Sólo un poquito..."
Después de que Baldy Li terminó de hablar, los cinco policías no reaccionaron por un momento y seguían mirando fijamente. Después de mirarlo por un rato, encontraron que su boca no se movía y se dieron cuenta de que esta era una historia sin fin. Las expresiones en sus rostros eran muy extrañas, como si fueran cinco fantasmas hambrientos viendo volar un pato cocido. Un policía no pudo evitar quejarse del poeta Zhao Lai. Dijo:
"Zhao se queda en casa y es bueno escribiendo poemas. ¿Qué hace en el baño?"
La policía en la comisaría sintió que no podían cavar. Sácalo de la boca de Baldy Li. Sea lo que sea, deja que la madre de Baldy Li se lo lleve de vuelta. Baldy Li les dijo que el nombre de su madre era Li Lan y que trabajaba en una fábrica de seda. Un policía salió por la puerta de la comisaría, se paró en la calle y gritó, preguntando a la gente que pasaba si conocían a Li Lan, que trabajaba en la fábrica de seda. La policía siguió gritando allí durante cinco o seis minutos y finalmente se encontró con un hombre que se dirigía a la fábrica de seda. Le preguntó a la policía, ¿qué quieres hacerle a Li Lan? La policía dijo:
"Pídale que venga a la comisaría y traiga a su hijo gángster".
El calvo Li se sentó en la comisaría durante toda una tarde, como un perdido. propiedad esperando ser encontrada. Se sentó en el banco de la comisaría y observó la luz del sol que entraba por la puerta. Al principio era tan brillante como el panel de una puerta sobre un suelo de cemento. Luego, la luz del sol que brillaba sobre el piso de cemento se hizo cada vez más estrecha, volviéndose como una vara de bambú, y luego todo desapareció. Baldy Li no sabía que se había convertido en una celebridad. La gente que pasaba por la comisaría se acercaba a verlo. Hombres y mujeres, riendo y bromeando, vinieron a ver cómo era para un hombre mirar el trasero de una mujer en el baño. Cuando nadie entró a verlo, uno o dos policías no se dieron por vencidos, golpeando la mesa y diciéndole con severidad:
"Piénsalo, no queda nada que explicar".
La madre del calvo Li no apareció en la puerta de la comisaría hasta que oscureció. Ella no vino por la tarde. Tenía miedo de que la señalaran en la calle. Hace quince años, el padre biológico de Baldy Li ya la había hecho sentir extremadamente humillada, y ahora que Baldy Li estaba echando más leña al fuego, se sentía aún más humillada. Esperó hasta que oscureció antes de ponerse un pañuelo en la cabeza y una máscara y llegó silenciosamente a la comisaría. Miró a su hijo mientras entraba por la puerta y luego apartó la vista presa del pánico. Se paró tímidamente frente a la policía y les dijo quién era con voz temblorosa. El policía que se suponía que debía regresar a casa después del trabajo se enojó con la madre de Baldy Li y dijo que ya eran las ocho de la tarde. Dijo que aún no había comido. Debería ir al cine por la noche. Compró la entrada al cine empujando y golpeando a la multitud en la taquilla. Ahora todavía no le importa. Ahora, incluso si vuela al cine, sólo puede ver la palabra "adiós" en la pantalla. La madre de Baldy Li se paró frente a la policía y la policía la regañó. Ella asintió y finalmente el policía dijo:
"No asientas, vamos, voy a cerrar la puerta".
Li Guang siguió a su madre hasta la calle. y su madre bajó la cabeza y silenciosamente salió de la farola. Él la siguió, agitando las manos grandiosamente, como si fuera su madre la que estuviera espiando en el baño.
De regreso a casa, la madre de Baldy Li entró a su habitación sin decir una palabra. Después de cerrar la puerta, no se escuchó ningún sonido adentro. A altas horas de la noche, Baldy Li sintió vagamente que ella se acercó a su cama mientras dormía y lo cubrió con la colcha pateada como de costumbre. Li Lan no habló con su hijo durante varios días y luego dijo entre lágrimas en una noche lluviosa: de tal padre, tal hijo. Sentada detrás de la tenue luz, le dijo a Baldy Li con voz débil que después de que su padre biológico espiara las nalgas de una mujer y se ahogara en el inodoro, ella se sintió tan avergonzada que quiso ahorcarse porque él era un bebé. El llanto la mantenía con vida. . Ella dijo que si hubiera sabido que él sería así, habría sido más limpio que la muerte.