¿Dónde se usa Hakka?

Hakka Uno de los factores más importantes en el establecimiento de una civilización es la existencia de la sociedad. Hakka, también conocido como dialecto Hakka, pertenece al idioma chino. El dialecto hakka, también conocido como hakka, hakka y hakka, pertenece a una de las siete principales familias lingüísticas del chino. Desde la perspectiva de la distribución, se distribuye principalmente en siete provincias, incluidas Fujian, Guangdong, Jiangxi, Hunan, Taiwán y Sichuan, así como en regiones de ultramar como Malasia, Singapur e Indonesia. En concreto, en China, se distribuye principalmente en 8 condados de Fujian: el condado de Changting, Liancheng, Shanghang, etc. en el oeste de Fujian; 16 condados y ciudades como Meizhou, Huizhou y Jiaoling en Ningdu y Ruijin en el sur de Jiangxi; Xingguo y otros 14 condados y ciudades. Además, los condados no hakka, como el condado de Ruijin, no son condados puramente hakka. Además, el hakka también se habla en muchas áreas de condados y ciudades no hakka, como Nanjing, Pinghe, Shao'an y Longyan en Chaozhou, Haifeng, Shaoguan y Dongguan en Tonggu, Guangchang y Yongfeng; en Jiangxi, etc. Condado y ciudad. Además, Taiwán, Hainan, Sichuan y Hunan también utilizan el hakka en distintos grados. Según las diferencias internas, los dialectos hakka se pueden dividir aproximadamente en tres tipos: los dialectos hakka en el oeste de Fujian se llaman dialectos Changting, los dialectos hakka en el este de Guangdong se llaman dialectos meixianos y los dialectos hakka en el sur de Gansu se llaman dialectos Ganxian Panlong. ****. Además, se puede dividir en los siguientes ocho dialectos: dialecto Tingzhou (también conocido como dialecto Fujian Hakka), dialecto cantonés-taiwán, dialecto cantonés-chino, dialecto Huizhou, dialecto del norte de Guangdong, dialecto Ninglong, dialecto Yu-Gui y Dialecto tonggu.

La característica principal del dialecto Hakka es que

En términos de fonética, hay muchos sonidos inspiratorios. Las consonantes sonoras antiguas, independientemente de si son planas u oblicuas, son en su mayoría. se pronuncia como sonidos inspiratorios sordos. Por ejemplo, "bie, bu, bao" "se pronuncia como [p'], "地,大,DI" se pronuncia como [t'] y "地,大,DI" se pronuncia. como [t]. "se pronuncia [t'-], "zai,zi,si" se pronuncia [ts'-], "jiu, tío" se pronuncia [k'-].'-]. La parte inicial del antiguo Feifeng la consonante ahora se pronuncia como , pronunciada en hakka con un sonido labial fuerte, como "hacha, punta, mango, vientre" se pronuncia como [p-], "sombrero, obituario" se pronuncia como [p'-] y "福, grasa, arroz" también se pronuncia como [p' ], "福, grasa, arroz" también se pronuncia como [p'-]. En hakka, las palabras con la consonante inicial [f] o [v-] son ​​en su mayoría pronunciado como [f-], [v-] y [f-], [f-], [v-], como "Huahuangzhuan", no hay rima de Xiaokou Hu en la mayoría de las áreas, y la rima de Xiaokou Hu se mezcla con La rima Qiyekou Hu se conserva en diversos grados en varios lugares. En términos de tonos, la mayoría de las áreas tienen seis tonos, algunas áreas tienen cinco o siete tonos y algunas áreas tienen cinco o siete tonos. tiene seis tonos, hay cinco o siete tonos en algunas áreas. El dialecto Changting, el dialecto Liancheng y el dialecto Qingliu del oeste de Fujian no tienen tono de entrada, dejando cinco tonos: el tono plano se divide en yin y yang, el tono descendente. se divide en yin y yang, y el tono superior se divide en Guangdong Hakka. El tono plano no tiene yin ni yang, y el tono superior no tiene yin y yang. Se conservan el dialecto occidental de Fujian Hakka, el dialecto Yongding Hakka y el dialecto Shanghang Hakka. los tonos yin y yang.

Lo más obvio es que conservan muchos chinos antiguos en términos de vocabulario y gramática. Por ejemplo, "He (arroz), Shi (comer), Suo (cuerda). ), Mian (cara)". También hay algunas palabras con las características de este dialecto, como "ojos, lágrimas", etc. En términos de gramática, algunas palabras son. Palabras de uso común. En gramática, prefijos y sufijos como como "老, Gong, Zi, Li, Tou" se usan comúnmente partículas o palabras específicas como "李, Lie" para expresar el tiempo de la acción, se distinguen por cambios en los pronombres y tonos demostrativos. distal, etc.

Descripción general de la formación del dialecto hakka

El dialecto hakka es el dialecto han, representado por el dialecto meixiano en Guangdong según las "Crónicas de la prefectura de Jiaying" de Wen Zhonghe, meixiano. El condado comenzó a llamarse condado de Chengxiang en la dinastía Qi del Sur. En ese momento, Cheng Min [m n] de la dinastía Qi del Sur vivía en el municipio de Yihua, prefectura de Jiaying. Sus descendientes lo llamaron municipio de Chengcheng por el nombre del municipio. Condado de Chengxiang en la última dinastía Jin, el condado de Chengxiang originalmente pertenecía a Yi'an, Guangzhou, y pasó a llamarse Meizhou en la dinastía Song. El nombre "Condado de Chengxiang de la prefectura de Ying Zhili" proviene del período Yongzheng de la dinastía Qing. Período Jiaqing, cuando la prefectura de Jiaying fue ascendida a prefectura hasta la República de China, estaba subordinada a la provincia de Guangdong, y la prefectura de Jiaying fue abolida y renombrada como Meizhou, y luego cambiada a condado de Mei. Hoy en día, la ciudad de Meizhou gobierna siete condados y uno. distrito, a saber, Meixian, condado de Xingning, condado de Wuhua, condado de Jiaoling, condado de Meixian, condado de Dabu, condado de Fengshun y distrito de Meijiang. El dialecto Meixian es el representante del dialecto Hakka.

El condado de Meixian obtuvo su nombre de la República. de China.

Según la "Crónica de las reliquias culturales de la ciudad de Meixian", el antiguo nombre del condado de Meixian debería incluir treinta y seis fuertes, que son Changsha, Shuiqi, Shikeng, Shejiang, Futai, Nankou, Hexi, Yaoshan, Daping, etc., que ahora pertenecen a Meicheng y sus suburbios, Shishan, Xiyang, Casa Blanca, Bicun, Yanyang, Chenggong, Songkou (Songdong, Songnan), Baidu, Longwen, Taohua, Songyuan y otros distritos. Todas las lenguas de estas zonas pertenecen a la familia fonológica meixiana, pero son ligeramente diferentes. ¿Cómo se formó el dialecto hakka representado por el dialecto meixiano? El Sr. Wang Li, un maestro de idiomas contemporáneo, dijo: "'Ke' significa 'invitado' o 'forastero', por lo que Hakka es un préstamo". Según el "Meixian Local History Reader" publicado en 1912: "Ke, pueblo Han". También son "El pueblo Hakka es un pueblo Han de las Llanuras Centrales, y todos son de Guangshan y Gushi, Henan". Al final de la dinastía Tang, "migraron a Guangdong entre Ting y Jiangxi" debido a la guerra. Al final de la dinastía Song, el área de Meixian era la antigua área Hakka y fue "masacrada por los soldados Yuan". Después de que se estableció la dinastía Yuan, el poeta de la dinastía Qing, Huang Zunxian, escribió las Crónicas de Meizhou, que fueron escritas por Huang Zunxian. El "Prefacio a la biografía de los poemas de Meizhou" del poeta de la dinastía Qing, Huang Zunxian, dice: "Este invitado ha pasado de Jiang, Luo y Fujian a Guangdong durante trescientos a setecientos años, y sus palabras no han cambiado". ¿A qué idioma pertenece "guardar sus palabras"? El Sr. Zhang Taiyan, maestro de idiomas de la dinastía Qing, dijo en "Dialecto Hakka - Prefacio": "Guangdong se llama Hakka, con los condados de Jiaying como su clan", y "El origen de Da es de Henan, y su pronunciación también es similar a Lingbei." "Hakka" de Lin Haiyan "La pronunciación de Hakka es la rima de los antepasados". Se puede ver que el pueblo Hakka Han en el condado de Meixian, el lugar de nacimiento de Hakka, son sin duda los antepasados ​​​​del idioma hablado en las Llanuras Centrales, por lo que Hakka conserva. Muchas pronunciaciones antiguas y medievales. Huang Zunxian dijo: "Escuché al Sr. Chen Lanfu decir que no es casualidad que la investigación de Hakka sobre la" pronunciación de las llanuras centrales "de Zhou Deqing (ver "Poemas de Meizhou - Prefacio"). Debido al malestar social, un gran número de Han de las Llanuras Centrales se trasladaron al sur. Después de un largo período de migración, estos Han de las Llanuras Centrales, conocidos como "Hakka", finalmente se establecieron en el área de Meixian. Se convirtió lentamente en un dialecto, el dialecto hakka, y formó un dialecto en el proceso de desarrollo histórico a largo plazo. El dialecto hakka ha finalizado en el largo desarrollo histórico, formando un dialecto hakka independiente, puro, vivo y rico que es diferente de la nacionalidad Han y tiene el mismo idioma y etnia.

La formación del dialecto hakka se originó en el chino antiguo

Sabemos que el lenguaje surge con el surgimiento de la sociedad, se diferencia con la diferenciación de la sociedad y se unifica con la unificación de la sociedad. Desarrollarse con el desarrollo de la sociedad. Meixian Hakka es el resultado inevitable del desarrollo a largo plazo de la sociedad china. Hakka es el idioma de los Hakka (pueblo Hakka). "El pueblo Hakka es un pueblo Han de las Llanuras Centrales". Dado que son un pueblo Han de las Llanuras Centrales, su acento es, por supuesto, el sistema fonético de "Un estudio sobre el origen de los Hakka" de las Llanuras Centrales: "Desde la perspectiva de la herencia étnica, el grupo étnico Hakka es un linaje seleccionado y fortalecido que ha sido eliminado pero preservado" muestra que "los Hakkas son el grupo más poderoso de la nación china" ("Lector de historia local de Meixian"). Se puede ver que el pueblo Hakka es sin duda chino Han, y el dialecto Hakka no es un idioma independiente, sino una rama del chino.

(1) La pronunciación hakka no es exactamente la misma que la pronunciación antigua, pero muchas pronunciaciones antiguas se conservan en el dialecto hakka. Algunos problemas con el sistema de pronunciación antiguo se pueden encontrar en la nueva rima y tonos del dialecto hakka. El autor no tiene la intención de hacer una explicación completa de las similitudes y diferencias entre la pronunciación antigua y la pronunciación hakka en las monografías de expertos chinos antiguos y modernos. Solo quiero hablar sobre su correspondencia desde la perspectiva de "Xin Yun. "****. En cuanto a la cuestión de la entonación, se utilizan los tonos chinos antiguos. En cuanto a la cuestión de los tonos, los tonos chinos antiguos no están unificados. Por ejemplo, había dos, tres y cuatro tonos en la antigüedad. Hoy en día , El idioma hablado Hakka Wuhua sólo tiene tres tonos y no hay tonos descendentes. En el área de Meixian y en otros condados, es difícil determinar la autenticidad de los "sonidos antiguos" y el "guyin". Creo que la nueva rima del dialecto hakka tiene ciertas similitudes con el chino antiguo y también tiene ciertas reglas correspondientes, como que las consonantes iniciales del dialecto hakka no tienen consonantes iniciales sonoras [dz], [dz], [dz], [v]. , [η] , sólo hay fricativas [ts], [ts'] y fricativas [s], que pertenecen a las vocales finas, vocales sordas y vocales de corazón entre las treinta y seis letras, y no hay [ts], [ts'] en la punta de la lengua. ,[ts],[ts],[ts],[ts'],[ts],[ts],[ts],[ts],[ts'], [tsts'],[s], entonces invitado Diga "conocimiento" como "bajo" (di) y "valor" como "valor".

Esto demuestra que en el chino antiguo, la punta de la lengua suena "zhi, che, cheng" de las 36 letras de igual rima se pronunciaban como "duan, te, ding", que ahora es "zh", es decir, "zh". ", "ch", "qing" y la pronunciación actual de "qing". En otras palabras, algunas palabras con consonantes en la lengua posterior, como "zh", "ch" y "sh", se pronunciaban como las consonantes "d" o "t" en la punta de la lengua en el dialecto hakka. se ajusta a esta regla. El dialecto hakka se ajusta a esta regla. Qian Zhongshu también dijo que "no había sonidos labiales ligeros en la antigüedad" y creía que "todos los sonidos labiales ligeros en la antigüedad se pronunciaban como sonidos labiales pesados" (ver "Preguntas y respuestas de voz" de Qian Zhongshu). Lo que significa es que todas las palabras con una consonante inicial de labio ligero [f(v)] se pronuncian como labio pesado o [p] o [m] en chino antiguo. Esto se confirma en el dialecto hakka. Por ejemplo, "飞" es. "Rogar", "negativo" son "negativos", ""为"", ""为"", lo cual se confirma en el chino antiguo, y esto se confirma en el dialecto hakka. "" significa "compañero", "negativo" significa "generación", "诩" significa "origen", "estiércol" significa "estúpido", "hacha" significa "maquillaje", "不" significa "moler", etc. Este es el dialecto Hakka. "Estas son las pronunciaciones antiguas del dialecto hakka que se han conservado hasta el día de hoy. El Sr. Zhang Taiyan dijo en" Guogu Lunheng ": "La pronunciación antigua tiene la punta de la lengua y el botón de barro, y hay otras ramas en la parte posterior. Luego está el botón madre en la lengua, y la mitad en la lengua y la mitad en los dientes. "Ri Niu, en la antigüedad eran todos arcilla Niu". Esta frase significa que la gente de hoy pronuncia palabras con "r" como final. rima, que es evidente en hakka. Los invitados dicen "tú (r)" como "tú (n)", pronuncian "leche (r)" como "tú (n)" y "neng (n ng)" y pronuncian ". nuo (ru)" como "nuo (nu)", etc. Todo esto muestra que no existe el idioma hakka. La palabra "Ri Niu" debería pertenecer a las treinta y seis letras "Ni Niu" en el antiguo sistema fonético.

El dialecto hakka conserva algunas rimas antiguas, como Luo Yun. "Hakka Dialecto - Prefacio" dijo: "La rima clara de los caracteres que suenan como bebés en el Hakka Yingeng de hoy es diferente de la verdadera rima debido a los caracteres. la clara rima de amor, zhen, cheng, ying y shun es la misma que la verdadera rima de Qin, Zhen, Chen, Ren, Zhen y Chen son todos indistinguibles; lo mismo que Qinyin y Qing de Zhenyun; la vibración de Zhenyun es el sonido y el paisaje; el sonido y la vibración son escena; El sonido original de Zhenyun es el mismo que el de Jing. Como dijo Gu (nota: Gu Yanwu), no es el sonido correcto de 300 capítulos, o puede ser el sonido antiguo de las dinastías Qin y Han. "Este pasaje muestra que el sistema de rima del dialecto Hakka tiene muchas similitudes con la parte de rima antigua. El llamado" no es la ortofonía de los trescientos artículos, o la rima antigua de las dinastías Qin y Han "es consistente con los hechos Las características de la rima del dialecto hakka son [-p ], [-t], [-k] y [-m], [-n], [-η], lo cual es consistente con el sistema. de "Guangyun", pero la terminación de la rima [-η] está en [Z], después de [I], se convierte en [-n], y la [k] final se convierte en [-n] después de [Z] e [I] "Zhen" es diferente de "Zhen".

(2) Dialecto hakka y caracteres antiguos

El dialecto hakka es chino, por lo que el hakka conserva una gran cantidad de palabras chinas antiguas. El famoso experto en fonología, el Sr. Zhang Taiyan, estudió hakka. Investigó sobre el sistema del idioma hakka y escribió "Lingwai Sanzhou Dialect" y lo adjuntó al "Nuevo dialecto". Se seleccionaron sesenta y tres palabras en hakka, incluidas "Shuowen" y "Erya". , "Dialect", "Dialect" Libros clásicos como "Book of Rites", "Mao Shi", "Warring States Policy" y "Laozi" demuestran que la etimología de los dialectos hakka y la etimología de los dialectos hakka existen desde hace mucho tiempo. el idioma de la nación Zhihan. A continuación se muestran algunos ejemplos de "Lingwai Sanguoyu" de la siguiente manera:

(1) "Dialect" dice: "Hun", tanto Xun Sheng como Guo lo llaman: "Bi, Hun, Fei, Man" También ¡La "Biografía de Zou Yang" dice "suelo"! "Zi significa tierra. Por lo tanto, los Tres Reinos hoy lo llaman Ziman. Según (nota del autor, la misma a continuación): En el dialecto hakka actual, el hijo menor (el que tiene el hijo más pequeño) se llama "Manzi", y el La chica más joven se llama "Mannv".

(2) "Xiu Ren" señala: "La capacidad de cultivar personajes es buena". Estados Unidos está de acuerdo en que la belleza también se llama producto (Guangya): "Puro, bueno". El personaje de Zheng Gongsunqiao, Zimei, también significa "producir", "mei" y "producir". Según el dialecto hakka de "jin", significa "hermoso". blanco Se usa para referirse a cosas, como "carne magra" para "carne" (carne fina).

"Joven", pronunciado [csan] en hakka, se refiere a personas hermosas (niños). ) también puede referirse a cosas.

(3) "Xiwen": "Es bueno ser blanco". Corte al atardecer. Sanzhou le dijo a la gente Bai Shan. Según: Zan, pronunciación hakka [ts'anC], significa muy bueno y expresa elogios por las cosas. A menudo se dice como "Zan para la mujer extraña" y "Zan para la mujer extraña" (dialecto Jiaoling).

(4) "Shuowen": "Huan, Chongye", "Gukuangqie". "Leyendas de la música" "Los números se utilizan para configurar líneas horizontales y las líneas horizontales se utilizan para configurar artes marciales", "Notas": "Hength significa lleno. Significa lleno de energía". "Heng, Gu Kuangqie." "桄" es lo mismo que "Heng". Sanzhou dijo: "Hombre" se escribió como "桄" y se transfirió al departamento "桄". Según "Huan" y "Heng" tienen el mismo carácter, la pronunciación en el dialecto hakka actual es diferente. Desde la perspectiva de Fanqie, la pronunciación antigua de "Huan" es [ckuBng], mientras que la pronunciación actual de "Heng" en. Mandarín es [cvBN], que es lo mismo que "Huan" y "Heng". Pero en el mandarín actual, "heng" se pronuncia como [cvBN], perdiendo la sibilancia de las Llanuras Centrales. En dialecto hakka, "桄桄崄崄gul" [ckUBN ckUBN ckUckU] significa una bolsa llena de cosas.

La cita anterior del "Dialecto Lingwai Sanzhou" de Zhang puede demostrar que la formación del hakka tiene una larga historia, comenzando desde la poesía y los libros, no solo está relacionada con el idioma de los antepasados, sino también con el. desarrollo de los tiempos y asentamiento de los antepasados ​​Los cambios en el hakka no son completamente consistentes con el dialecto hakka actual. Esto está en línea con la ley del desarrollo y la evolución del lenguaje. La formación del dialecto hakka va de la mano con la formación del. el idioma único de la nacionalidad Han en las Llanuras Centrales.

(3) La fonología y la pronunciación antigua del dialecto hakka: el hogar ancestral del pueblo hakka. Vivieron en Shandong y Shanxi en el siglo III a. C. Fueron obligados a hablar en la dinastía Qin (. 249 a. C. a 209 a. C. Se trasladó a Anwei, Henan (ver las "Referencias" de "Fonética china" de Wang Li citadas en "Fonética china" de Wang Li) y otros lugares. A juzgar por las residencias de los antepasados ​​​​hakka, la mayoría de ellos vivían en Wangji y la corona de las Llanuras Centrales, que es el origen del idioma auténtico de las Llanuras Centrales. El dialecto hakka es una rama del idioma auténtico, por lo que el dialecto hakka todavía. conserva una gran cantidad de chino antiguo sin más. Hay pocos cambios, como la primera persona "" en "El Libro de las Canciones", que es la misma que la primera persona "" en el dialecto hakka hablado en primera persona "Ya (Ya )", que es el origen de la palabra escrita "我 (我)". Porque la pronunciación de "Ya (Ya)" en Hakka se clasifica como "Nunmu [N]" y "Baiyun [BI]", que es lo mismo que "Yinmu [N]" y "Laiyun [BI]" en "Zhongyuan Fonología" La pronunciación de Yangping "Lai Yun" coincide entre sí. Sin embargo, la pronunciación hablada de "Ya" es [NB], que es el tono Yangping. La pronunciación de "I" en hakka es [N]. En el sistema de rima cantonés, es la vocal dental [N], la parte de la rima es [o], el tono ascendente es el duodécimo tono y la pronunciación antigua es Hou. parte [o], por lo que la pronunciación de "I" es [不], que es consistente con la pronunciación hakka actual. Pero en el lenguaje hablado cotidiano no decimos [No], sino [NB], como pronombre posesivo, como "mi libro" [cNBkeC csU]. Aquí, el sonido antiguo pertenece a la parte del pez, pertenece la rima Guangyun. para Mayyun, y la rima de las Llanuras Centrales es "Jia", "Ma" tiene la misma rima que "Sobre la lectura antigua de Ge Yumo en la dinastía Song" de Wang Rongbao. "Sobre la lectura antigua del patrón Geyu" dice: "Antes de las dinastías Tang y Song, todos los caracteres de las baladas se pronunciaban con el sonido [o], pero no con el sonido [o]; después de las dinastías Wei y Jin, todos los caracteres con el patrón Yuyu también se pronuncian con el sonido [o], pero no con el sonido [o] o [] Aunque la palabra "wu" no puede clasificarse como rima en el dialecto hakka actual, en realidad es otra forma. de escribir la palabra "wo" en el idioma hablado. Por ejemplo, la palabra "wu" en la antigüedad mencionada anteriormente es la parte de pez, pero en realidad se pronuncia como [NB], y la palabra "I" es. en la decimoséptima parte de la pronunciación antigua de Duan, "I" está en la decimoséptima parte de la pronunciación antigua de Duan y "" está en la decimosexta parte, que es el sinónimo más cercano. Se puede ver que "I" y "wu" en el dialecto hakka escrito hoy deberían ser la pronunciación antigua [NB]. Por lo tanto, la pronunciación y el significado de "Ya (Ya)", "I" y "Wu" en hakka son los mismos, y son, respectivamente, tres formas de escritura y pronunciaciones diferentes en el lenguaje hablado, el lenguaje escrito y los pronombres objeto. En hakka, "我(我)[NBN]" es el resultado del cambio en la rima de "人丝音波" en "Shi-Beifeng", es decir, "我(我)" (es decir, "我(我) " (sonido yin) adopta la rima nasal de "yin" (sonido yang). El resultado del cambio en la terminación de la rima es que el sonido nasal "I (wu)" (sonido yin) se convierte en "yin" (sonido yang) , y el sonido nasal se pierde. "我(我)" se convirtió en "我(我)", que es el sonido antiguo conservado en el dialecto Hakka Lushun. Otro ejemplo es la palabra "Duan", que es una consonante inicial [t]. en el sistema fonético antiguo y una rima final en la antigüedad. [an]. En el dialecto hakka, "Duan" es la vocal final [t], que no es aspirada y rima con [an]. " tiene la misma pronunciación que "Duan".

"Duan" es la palabra "掇" en "El Libro de los Cantares". "El Libro de las Canciones - Zhou Nan - Xiaoya": "Bo Yan Du Shi": "Du Shi" suena [tuan], "Guang Ya": "Duo, tómalo". ", "tomar" combinado en uno. "Shi" [tuat], "Fin" [tuan], "Shi" [tuat], "Fin" [tuan], "Yin y Yang Zhuan" [tuan], "Yin y Yang Zhuan" [tuan] 】. "Yin y Yang giran", "jie" significa "duan". Hoy en día, en el dialecto hakka del área de Meixian (que incluye siete condados), "tomar" significa "sostener con ambas manos", como como "duan".

El hakka conserva la pronunciación y la semántica antiguas del hakka actual, como lo demuestra la palabra "na" sostenida con ambas manos.

(4) Las características gramaticales de. Dialecto hakka y chino antiguo: las características gramaticales del dialecto hakka son solo una parte de la discusión. Revela que las características léxicas del dialecto hakka son similares a las del chino antiguo. Esto no es una coincidencia accidental, sino una herencia y un desarrollo. del chino antiguo, lo que indica la edad de formación del dialecto hakka.

(1) Las palabras compuestas sinónimas han aparecido desde hace mucho tiempo en el chino antiguo, y hay muchos ejemplos según el artículo "Shu Rang" de Wang Niansun. "Revista de lectura-Materiales históricos n.º 4": "Guangyun" dice "Shu Rang", dar y recibir, el Fangwen de numerar y dar, y el Lianwen de castigar y dar, los antiguos tenían sus propias palabras compuestas "The so". -llamado "Lianwen" y "Fuyan" son sinónimos de "Lianwen", es decir, son palabras compuestas sinónimas. Existe desde la antigüedad. Debido a que "Shi" es un sonido labial ligero, "Shi" es un sonido labial ligero, "" es un sonido labial ligero", "es un sonido labial ligero", "es un sonido labial ligero", "es un sonido labial ligero" , "," es un sonido labial ligero "," es un sonido labial ligero ","es un sonido labial ligero ","es un sonido labial ligero ","es un sonido labial ligero ","es un sonido labial ligero. "Esta es la característica de las palabras antiguas conservadas en el dialecto hakka. Debido a que "Shi" es una palabra con un labio ligero, y "Du" es una palabra con un labio grueso (ver "Preguntas y respuestas fonéticas" de Qian Zhongshu citado anteriormente, el El dialecto hakka se lee "Shi" como "Du" (que significa "Du") es una característica antigua de pronunciación y formación de palabras conservada por el dialecto hakka. Se puede ver la evolución del dialecto hakka. en chino antiguo y todavía los conserva hoy. En el lenguaje hablado, otro ejemplo es la palabra "行 casarse" en el dialecto hakka, que en realidad significa "行", "casarse", "casarse" también significa "casarse". De hecho, "行" significa "casarse". "Casarse" también es "caminar", que es una palabra compuesta sinónima. Esto también se puede probar en el chino antiguo "Yi Li - Ropa de luto", señala Zheng Xuan: "Una mujer. "Quien camina por encima de un médico se llama casado, y una mujer que camina por encima de un erudito se llama agradable". ""Gaotang Fu": "La hija del Emperador Rojo, Yao Ji, murió porque no pudo hacerlo". La "行" en esta oración significa "casarse". Hoy en día, el pueblo Hakka llama "casarse" a las personas que se casan con un miembro de la familia del hombre. ", es el método tautológico de formación de palabras heredado de esta oración en el chino antiguo.

(2) La forma de superponer los verbos es la misma en el chino antiguo y en el hakka. En "Diecinueve poemas antiguos". El dialecto hakka, "行行出 Zhuangyuan" es una superposición verbal. Por ejemplo, en el dialecto hakka, "MU Changchang (Hakka [mau])", "ojos y ojos (Hakka [ctaN])" y ". "Ojo (. Hakka) [cmo]", "Touyan (Hakka [ctBm])", etc., las combinaciones de palabras son muy ricas.

3. Conclusión

La formación del dialecto hakka en el condado de Meixian De la comparación anterior entre el sistema fonético del chino medieval y el dialecto hakka, el dialecto hakka conserva una gran cantidad de sonidos antiguos. Se puede decir que su formación debería haber iniciado el desarrollo y la configuración del dialecto hakka en el. idioma de la nacionalidad Han en las Llanuras Centrales. Entonces, ¿cuántos años han pasado? Mirando la historia de la migración de los Hakkas en el área de Meixian, la "Genealogía de la familia Huang de la prefectura de Jiaying" existente anteriormente registra: "Desde que Yu se mudó al sur, él. llegó a Jiangxia hace 2.200 años". Esto muestra que los antepasados ​​de la familia Huang en el condado de Meixian estaban en Henan y se mudaron al actual Hubei alrededor del período Jian'an de la dinastía Han del Este; y la "Genealogía de la familia Liao" del condado de Xingning. registra: "La quinta generación de Cheng Xigong era originaria de Runan. Debido a las preocupaciones sobre los Cinco Lagos, Taiyuan "se mudó al sur del río Yangtze en el noveno año". Esto significa que la familia Liao era originaria del condado de Runan. Provincia de Henan Debido a preocupaciones sobre los Cinco Lagos, se mudaron nuevamente al sur del río Yangtze en el noveno año de Taiyuan del emperador Xiaowu de la dinastía Jin del Este (alrededor del 944 d.C.). La genealogía de los dos apellidos no se menciona. ¿Cuándo fueron al sur, a Guangdong? Es difícil ser preciso en cuanto al momento aproximado en que el pueblo Hakka se mudó al sur, debería ser "hacia la dinastía Jin (419 d. C.), no en Henan y Anhui, y luego. Se trasladó a las zonas montañosas de Jiangxi y Fujian. En los primeros años de la dinastía Tang, se vieron obligados a trasladarse nuevamente al sur después de un levantamiento... En la dinastía Song (960-1278), se convirtieron en soldados y lucharon con los mongoles (nota: el ejército Yuan) en el oeste de Macao en 1279. A finales de la dinastía Song, murieron decenas de miles de sus co-amos.

Antes y después, también emigraron a las zonas costeras de Guangdong, pero no se establecieron hasta el período Hongwu de la dinastía Ming (1368) (ver "Referencias" en "Fonología china" de Wang Li), y más tarde se trasladaron hacia el este desde Shantou a la prefectura de Jiaying (hoy ciudad de Meizhou). La gran migración de los norteños al sur) El pueblo hakka vivió en muchas provincias y regiones. El acento hakka original de los antepasados ​​​​de las llanuras centrales fue influenciado por el original. Los dialectos fueron influenciados por el lenguaje hablado y los sonidos extranjeros fueron absorbidos. En las zonas montañosas de Meixian, Guangdong, el acento se fue perfeccionando gradualmente, formando el actual Meixian Hakka.