"300 poemas Tang" con pinyin

1. "Quequae"

Dinastía Tang - Du Fu

chí rì jiāng shān lì, chūn fēng huā cǎo xiāng.

Los ríos y las montañas son hermosos en Chiri, y la brisa primaveral es fragante con flores y pasto.

ní róng fēi yàn zǐ, shā nuǎn shuì yuān yāng.

Las golondrinas vuelan cuando el barro se derrite y los patos mandarines duermen en la cálida arena.

Traducción:

Las montañas y los ríos están bañados por la luz primaveral, tan hermosa, y la brisa primaveral trae la fragancia de flores y plantas.

Las golondrinas están ocupadas construyendo nidos con barro húmedo en la boca y parejas de patos mandarines duermen en la cálida arena.

2. "Lu Chai"

Dinastía Tang - Wang Wei

kōnɡ shān bú jiàn rén, dàn wén rén yǔ xiǎnɡ.

No se puede ver a nadie en la montaña vacía, pero la gente puede escuchar sus voces.

fǎn yǐng rù shēn lín, fù zhào qīnɡ tái shànɡ.

Volviendo a lo profundo del bosque, la luz vuelve a brillar sobre el musgo.

Traducción:

No se ve a nadie en el valle tranquilo, solo se escucha la voz de la voz.

La sombra del sol poniente se refleja en lo profundo del bosque y brilla sobre el musgo en el lugar oscuro.

3. "Pintura"

Dinastía Tang - Wang Wei

yuǎn kàn shān yǒu se, jìn tīnɡ shuǐ wú shēnɡ.

Las montañas parecen coloridas desde lejos, pero el agua suena silenciosa cuando se ve de cerca.

chūn qù huā hái zài, r?n lái niǎo bù jīnɡ.

La primavera se ha ido, las flores siguen ahí y los pájaros no se sorprenden cuando la gente llega.

Traducción:

Puedes ver el color verde de las montañas a lo lejos, pero no puedes escuchar el sonido del agua corriendo cerca.

Ha pasado la primavera, pero las flores siguen floreciendo y los pájaros en las ramas no tienen miedo cuando la gente se acerca.

4. "Amanecer de primavera"

Dinastía Tang - Meng Haoran

chūn mián bù jué xiǎo, chù chù wén tí niǎo.

Duermo en primavera sin despertarme, y escucho el canto de los pájaros por todas partes.

yè lái fēng yǔ shēng, huā luò zhī duō shǎo.

El sonido del viento y la lluvia por la noche hace saber cuántas flores han caído.

Traducción:

En primavera, tenía demasiado sueño para darme cuenta de que ya amanecía, y lo que perturbaba mi sueño profundo era el canto de los pájaros.

Anoche hubo viento y lluvia constantes. ¿Cuántas de las hermosas flores primaverales fueron derribadas?

5. "Hierba"

Dinastía Tang - Bai Juyi

lí lí yuán shàng cǎo, yī suì yī kū róng.

La hierba crece en la tierra original, marchitándose y creciendo cada año.

yě huǒ shāo bú jìn, chūn fēng chuī yòu shēng.

El incendio forestal no se puede extinguir, pero la brisa primaveral lo vuelve a soplar.

Traducción:

La hierba en la larga llanura es tan exuberante cada otoño e invierno que se vuelve amarilla y se vuelve más espesa en primavera.

Los despiadados incendios forestales sólo pueden quemar las hojas secas, y la brisa primaveral vuelve a reverdecer la tierra.