¿Qué canción es la versión de Little Love Song?
La versión original de "Little Love Song" es la japonesa "小さな情のうた". "Little Love Song" es solo el nombre chino, no una versión.
"Little Love Song" (japonés: 小さな情のうた)
Cantante original: MONGOL800
Letra: MONGOL800
Música compuesta : MONGOL800
Letra:
¿El número del amplio universo?
El único en el vasto universo
靑いEARTHのde anchoい世界で?
En el vasto mundo de la tierra azul
小さな爱の思いは世く?
小思情
p >小さな岛のあなたのもとへ?
¿Transmitirte en la pequeña isla?
あなたと出会い、时は流れる?
Después al conocerte, el tiempo vuela
Pensando en ti, el papel higiénico es el mismo
Lleno de añoranza, las letras también van aumentando
Los dos se aman ¿Otro Hibiki?
Sin saberlo, hizo eco entre los dos
Cuando el tiempo es fuerte, el tiempo es fuerte, y cuando el tiempo es claro, el sonido es fuerte p>
A veces es intenso, a veces es triste
¿El sonido está lejos, el lugar lejano está lejos?
La canción está lejos, se extiende hasta el lugar lejano
La canción está muy lejos, ¿el mundo está cambiando?
Canciones hermosas cambiaron el mundo
ほらあなたにとって?
¡Mirar! Para ti
La persona más importante ya está a tu lado
La persona más importante ya está a tu lado
La persona más importante ya está a tu lado. , 时いてdesireしい?
Solo quiero estar a tu lado y transmitirte
声け爱の歌,ほら~~ほら~~ほら~~
La canción del amor hace eco, mira ~~ mira ~~ mira ~~
La canción del amor hace eco, la canción del amor hace eco, y los pasos de dos personas hacen eco
Canción de amor, ¿te das cuenta que dos personas caminan juntas
El camino está oscuro y el sol brilla sobre la luna?
Aunque sea un camino oscuro, ahí está la luz de la luna que nos ilumina
Aleja la mano de la mano
La mano apretada no te suelta
Piensa en los fuertes mano, ¿jurar por siempre?
Estos somos yo dos Un juramento en el que siempre creeré
Profundidad eterna de las palabras
A pesar de las dificultades eternas, lo haré definitivamente hazlo
思い成わらず同じ言叶を?
Di la misma frase sin pensar
それでも足りず ¿Lágrimas de lágrimas, alegría de びに?なり
Pero esto no es suficiente, quiero derramar todas tus lágrimas. Conviértete en alegría.
Kotoha にできず, ただ abrazo きしめる?
Estoy sin palabras. , solo quiero abrazarte fuerte
ただ hug きしめる
Solo quiero abrazarte fuerte
ほらあなたにとって,大事な人ほど?
Mira, la persona más importante para ti
p>
すぐそばにいるのただあなたにだけ
Ya a tu lado, solo quiero estar a tu lado
成いてdesire しい, 声け爱の歌
Una canción que hace eco del amor hacia ti
ほら~~ほら~~ほら~~~?
A ver~~ A ver~~ A ver~~
¿La canción de amor que resuena, la canción de sueño que sueña con amor?
La canción de amor que resuena, si es un sueño no despiertes
La canción de sueño que sueña con amor ¿Cuando me despierto y paso tiempo contigo?
Si es un sueño, no te despiertes y pases tiempo contigo
Estrella eterna となる?
Se convertirá en una estrella eterna
La persona más importante para ti ya está a tu lado.了
ただあなたにだけ, 成いてdesire しい, 声け爱の歌?
Solo quiero estar a tu lado. lado y transmitirle, responder
Sonando la canción del amor
ほらあなたにとって大事な人ほど?すぐそばにいるの?
Mira, la persona más importante para ti ya está a tu lado
ただあなたにだけ?成いてdesireしい?声け爱の歌?
Solo quiero estar a tu lado y contarte una canción que resuene con amor
ほら~ ~ほら~~ほら~~?
Mira~~Mira~~Mira~~
Canción de Hibiki no Love
Canción de ecos de amor p>
Información ampliada:
"Little Love Song" (japonés: 小さな爱のうた) es una canción representativa de la banda japonesa MONGOL800, incluida en el segundo estudio de grabación del álbum "MESSAGE" . En 2007, se utilizó como episodio del popular drama de Fuji TV "The Proposal Battle", protagonizado por Yamashita Tomohisa y Nagasawa Masami, y una vez más causó furor.
"Little Love Song" está incluida en el álbum más vendido "MESSAGE" con unas ventas totales de casi 3 millones de copias. Es la canción insignia del álbum como otra canción "Specially for You". Además de ser el trabajo representativo de MONGOL800, también es una canción de amor del rock muy popular en Japón.