Meñique hace varias presentaciones de personajes
Pinkie Pie
Voz: Andrea Libman (diálogo), Shannon Chan-Kent (cantando)
Doblaje japonés: Suzuko Mimori
Apodo: PP
Género: ♀
Raza: Caballo terrestre
Mascota: Gominola Cocodrilo Macho
Introducción: Su nombre completo es Pinkamena Diane Pie, y es una de las pocas ponis con nombre completo. Con un cuerpo rosado y una melena rosa, la cutie mark del pony son dos globos azules intercalando un globo amarillo. Es muy positivo y optimista y es el pistacho entre los seis ponis. Tiene una personalidad alegre, vivaz, positiva y optimista, es buena patinando y le gusta hacer bromas y cantar. La mayoría de las canciones del programa están compuestas y cantadas por ella. Tiene más energía que la gente común. cuando camina. Le encanta hacer ruido y amar. Ella regaña, ama los dulces y es buena preparando postres con sabores únicos. Afirma conocer a todos los ponis de Pony Town. Puede celebrar fiestas en cualquier momento y en cualquier lugar. arma secreta "cañón de fiesta". Esta es la parte más importante de su personalidad. Ella es el pony más popular entre los seis ponis. Tiene un arma secreta: el "cañón de fiesta", que puede convertir instantáneamente el lugar en una escena de fiesta con solo un clic. A veces aparece con disfraces de cosplay que obtuvo de la nada. Puede aparecer en cualquier lugar y moverse casi instantáneamente. Conserva la intuición de los animales salvajes, tiene una capacidad súper sensorial y puede detectar el peligro a través de las partes temblorosas del cuerpo (temblor de la cola: algo "caerá" (no importa de qué tipo, incluso puede ser él mismo). Aleteo de orejas: preparado Toma una ducha. Picazón en la espalda: hoy es un día de suerte. Dolor en las rodillas: sucederá algo terrible. Picazón en la nariz: aparecerán palmadas en las orejas, temblores en las piernas, aparecerán tinnitus, parpadeos, temblores en las piernas: tenga cuidado. demasiado específico). Cosquillas en los hombros: hay cocodrilos en la bañera (también un poco demasiado específico). Temblores en todo el cuerpo: suceden cosas raras).
Actualmente trabaja a tiempo parcial en la pastelería "Sugar Cube Corner" dirigida por el Sr. Carrot Cake y la Sra. Cupcake, pero a menudo come los productos de la tienda. Como su padre vestía como un Amish y su familia hablaba en serio, algunos de sus compañeros se burlaban de ella diciéndole que era de la comunidad Amish. Sus valores son diferentes a los de la gente común y algunos de sus comportamientos y conductas van más allá del sentido común.
Ella es la más joven entre los protagonistas en términos de edad mental. Llevará a ponis más jóvenes que ella a jugar juntos y jugar más locos que ellos. Conoce muchos conocimientos extraños.
Le gusta hacer bromas y tiene una personalidad muy traviesa. A veces no sabe leer las emociones de las personas (en pocas palabras, es trapecista). De los personajes principales, es el que tiene más movimientos corporales y siempre está en el centro de la acción. Habla con la cámara. Su cuello puede girar 720 grados*40
De hecho, tiene mucho miedo de estar sola. En SE1 E25, cuando pensaba que todos la ignoraban, su cabello le colgaba decepcionado y algunos comportamientos psicológicos anormales comenzaron a aparecer. aparecer. Su cabello representa su estado mental y, a medida que se alisa, su SAN disminuye. Su verdadero nombre, Pinkamena, es utilizado a menudo por figuras de bronce para representar su cabello alisado
En el Cristal de Armonía, representa "risa"
Cuando era niña, la familia de Pinkamena vivía en un sin vida Trabajar en una cantera es una vida muy aburrida.
Un día, vio el estallido sónico del arcoíris de Rainbow Xiaofei y decidió cambiar el status quo.
En una fiesta, la sonrisa de su familia se recupera, aparece su Cutie Mark y la oportunidad es la "risa".
Atributos lindos: ondas caóticas. Si tienes el cabello naturalmente rizado, se rizará hacia atrás incluso si lo alisas. infantil. Cosplay, extraterrestre. Varios cosplays. extranjero. Pelo largo y liso. Enfermo. Conciencia doble. contraste. El rosa corta al negro.
Twilight Sparkle:
Nombre en inglés: Twilight Sparkle
Traducción al taiwanés: Twilight Sparkle: Twilight Sparkle
Misma traducción: Crepúsculo, Crepúsculo Sparkle
El vídeo de My Little Pony en la cuarta temporada de este sitio web utiliza la traducción de Crepúsculo, y la versión mandarín de My Little Pony utiliza la traducción de Crepúsculo.
Applejack:
Nombre en inglés: Applejack
Traducción al taiwanés: Applejack
Misma traducción: Ajie, Applejack
La traducción del nombre de Applejack utilizada en el video de la temporada 4 de My Little Pony en este sitio. La versión mandarín de My Little Pony usa el nombre Applejack.
Leopardo nublado:
Nombre en inglés: Rainbow Xiaofei
Traducción al taiwanés: Rainbow Dash
Traducción de Homo sapiens:
La versión china del video de la temporada 4 de My Little Pony en este sitio web usa el nombre Rainbow Dash, mientras que la versión mandarín de My Little Pony usa el nombre Rainbow Dash.
Zhenqi
Nombre en inglés: Rare
Traducción al taiwanés: Zhenqi
Traducción homófona y diferente: Ruirui
La traducción del nombre Rarity se usa en el video de la temporada 4 de My Little Pony en este sitio, mientras que el nombre Zhenqi se usa en la versión mandarín de My Little Pony.
Zou Zou
Nombre en inglés: Fluttershy
Traducción al taiwanés: Zou Zou
Traducción homófona y diferente:
El nombre traducido utilizado en el vídeo de la cuarta temporada de My Little Pony en este sitio es Fluttershy, y el nombre traducido utilizado en la versión mandarín de My Little Pony es Zou Zou.
Bickie
Nombre en inglés: Pinkie Pie
Traducción al taiwanés: Bickie
Traducción homo: Pinkie, Pinkie Pie
El nombre traducido utilizado en el vídeo de la cuarta temporada de My Little Pony en este sitio es Pinkie, mientras que la versión china de My Little Pony utiliza Bickie.
Spike Dragon
Nombre en inglés: Spike
Traducción al taiwanés: Suilong:
Nombre en inglés: Spike
Traducción a Taiwán: Spike
Traducción al chino: Spike: Spike, Spike, Spica
La traducción utilizada en el vídeo de "My Little Pony Season 4" en este sitio es Spike, "The La versión china de "My Little Pony" usa el nombre traducido Spike Dragon.
Princesa CELESTIA
Nombre en inglés: Princesa Celestia
Traducción al taiwanés: Princesa del Universo
: Princesa del Universo
Traducción humana: PrincessCelestia
La traducción al chino del video de la temporada 4 de My Little Pony en este sitio web es PrincessCelestia, mientras que la versión mandarín de My Little Pony usa el nombre de la princesa del universo.
Moon Princess
Nombre en inglés: Princess Luna
Traducción a Taiwán: Moon Princess: Moon Princess
Traducción homófona y diferente: PrincessLuna
p>La traducción de Princesa Luna utilizada en el video de la temporada 4 de My Little Pony en este sitio web, la versión china del nombre fue adoptada por My Little Pony como Princesa Luna.
Apple Lily
Nombre en inglés: Apple Bloom
Traducción al taiwanés: Apple Bloom: Apple Lily
Traducción nativa: Little Apple Blossom
El nombre traducido de Apple Blossom usado en el video de la temporada 4 de My Little Pony en este sitio, la versión mandarín de My Little Pony usa el nombre Apple Bloom.
Sweetie Belle
Nombre en inglés: Sweetie Belle
Traducción al taiwanés: Sweetie Belle: Sweetie Belle
Traducción homo: Sweetie Belle, Little Betty, Sweetie Betty
La traducción utilizada en el vídeo de la cuarta temporada de My Little Pony en este sitio es Sweetie Belle, y la versión china de la traducción es adoptada por My Little Pony Sweetie Belle.
Scootaloo
Nombre en inglés: Scootaloo
Traducción al taiwanés: Scootaloo
Traducción de Homo sapiens: Fei Che Lu, Fei Ban Lu p> p>
El nombre traducido de Scootaloo usado en el video de la temporada 4 de My Little Pony en este sitio es la versión en mandarín del nombre que My Little Pony le dio a Scootaloo.