El sabio Zhuangzi soñó durante el día y quedó hechizado por las mariposas. ¿Qué significa el cuco del cuco en el corazón primaveral del emperador?
Zhuang Zhou en realidad sabía que era solo una mariposa que anhelaba libertad. El hermoso corazón y el comportamiento de Wang Di pueden conmover a Du Fu.
Arpa con incrustaciones
Autor: Li Shangyin? (Dinastía Tang)
Quiero saber por qué mi Jinse tiene cincuenta cuerdas y hay un intervalo juvenil en cada cuerda.
El sabio Zhuangzi soñó despierto, las mariposas lo hechizaron y el corazón primaveral del emperador se llenó con el grito del cuco.
La sirena derrama sus lágrimas nacaradas sobre el mar verde luna, y los campos azules exhalan sus esmeraldas al sol.
¿Un momento que debería durar para siempre? Estaba aquí y desaparecido antes de que me diera cuenta.
Traducción:
Thuben tiene veinticinco cuerdas, pero este poema fue escrito después de que falleciera la esposa de Li Shangyin, por lo que cincuenta cuerdas significa cuerdas rotas, pero aun así, cada cuerda y cada sílaba es suficiente para expresar el anhelo por ese hermoso momento.
Zhuang Zhou realmente sabía que era solo una mariposa que anhelaba libertad. El hermoso corazón y el comportamiento de Wang Di pueden conmover a Du Fu.
La sombra de la luna brillante sobre el mar se convirtió en lágrimas como perlas. Sólo entonces Lantian en otro lugar podrá producir algo tan parecido al humo como el jade.
Esas cosas y años bonitos sólo pueden quedar en los recuerdos. En ese momento, esas personas pensaban que esas cosas eran normales pero no sabían cómo apreciarlas.
Datos ampliados:
Li Shangyin (alrededor de 813-858), nativo de Henan occidental (), Fan Nansheng, nativo de Xingyang, Zhengzhou (ahora Xingyang, Zhengzhou, Henan ), un poeta famoso de finales de la dinastía Tang, y Du Mu también se llama "小" y Wen también se llama "小". Li Shangyin, Li He y Li Bai también se llaman "Li San". Junto con Wen, se les llama "Wenli" porque sus poemas y prosa son similares a los de Duan y Wen del mismo período. Los tres ocupan el decimosexto lugar en la familia, por lo que también se les llama "Treinta y seis estilos".
Li Shangyin fue uno de los pocos poetas de finales de la dinastía Tang e incluso de toda la dinastía Tang que persiguió deliberadamente la belleza de la poesía. Es bueno escribiendo poesía y la prosa paralela también tiene un gran valor literario. Sus poemas son novedosos en concepción y hermosos en estilo, especialmente algunos poemas de amor y poemas sin título que son profundamente conmovedores, hermosos y conmovedores, y son ampliamente leídos. Sin embargo, algunos poemas (representados por Jinse) son difíciles de entender y de descifrar. Hay un dicho que dice que "los poetas siempre aman a Quincy y odian que nadie escriba a Jianyu".
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu-Gold