Sitio web de resúmenes de películas - Últimas películas o Cine reciente - ¿Cómo traducir cómics japoneses usando un software de traducción?

¿Cómo traducir cómics japoneses usando un software de traducción?

Los cómics chinos son más que simplemente hacer clic en imágenes en un software. Una vez que tenga la fuente de la imagen, aún debe seguir pasos como la edición, traducción e incrustación de la imagen.

Incluso si deseas una traducción automática, primero debes ingresar el contenido a mano. ¿Qué software de traducción orgánica puede ayudarte a identificar imágenes?

Si quieres ver tus cómics favoritos lo antes posible, primero puedes comprobar si hay editoriales en Taiwán. Si realmente te gusta, no hay nada de malo en comprar la versión original. Los impresos son mucho mejores que los fabricados por el grupo chino a partir de fuentes inferiores y el precio no es caro. Un folleto cuesta unos 20 yuanes y la versión de Hong Kong a veces cuesta el doble.

Además, también establecí mi propio equipo de localización. Incluso si no entiendo japonés, todavía puedo hacer el trabajo de pintar fuentes, editar imágenes e incrustar texto. Solo necesito asegurarme un traductor. La ventaja de esto es que puedes ver y promocionar cómics sin tener que utilizar cómics hechos por grupos chinos.

Otra forma es que si un cómic realmente interesante no se corta a la mitad, su ciclo de serialización será muy largo. Ninguno de los cómics que compré se serializó durante menos de tres años. Tanto tiempo me basta para estudiar japonés y leer cómics en mi tiempo libre.

Los cómics se diferencian de los soportes de texto como las novelas. Cuentan historias a través de imágenes, por lo que el contenido del texto suele ser muy sencillo y puedes leerlo sin ninguna dificultad incluso si no tienes el nivel de comunicación con los japoneses. Sólo necesitas buscar palabras nuevas de vez en cuando.