Sitio web de resúmenes de películas - Últimas películas o Cine reciente - ¿Puedes explicar hiragana, katakana, romaji y algunas otras cosas en un lenguaje sencillo, así como algunos conceptos básicos del japonés?

¿Puedes explicar hiragana, katakana, romaji y algunas otras cosas en un lenguaje sencillo, así como algunos conceptos básicos del japonés?

Lo explicaré en términos simples, simplemente como una guía paso a paso.

La kana japonesa se divide en dos tipos: hiragana y katakana.

Hiragana es un kana común, que es básicamente una palabra nativa japonesa, al igual que Hanyu Pinyin. Funciona igual que Hanyu Pinyin, excepto que usamos letras mientras que los japoneses usan kana. Se pueden usar para pronunciar ciertas palabras kanji o se pueden usar solos.

Katakana es una transliteración de una lengua extranjera, se pronuncia de manera similar a hiragana, y es una lengua del inglés, francés y otros idiomas.

En cuanto al uso del katakana, utilizaré el chino como analogía. Por ejemplo, cuando empezamos a aprender inglés en la escuela, había muchas letras o palabras que no reconocíamos. ¿No pondríamos un carácter chino al lado de las letras o palabras?

Por ejemplo, la etiqueta china de W es "Dabuliu" y la etiqueta china de R es "Al". En China también tenemos katakana similar. Por ejemplo, tank en inglés significa "gran tanque de agua", mientras que la transliteración de "tanque de agua" en chino se llama katakana.

Sin embargo, a medida que Japón se ha internacionalizado cada vez más en los últimos años, algunos japoneses estúpidos han comenzado a ponerse al día con la tendencia y han cambiado muchas palabras que originalmente pertenecían a Japón a katakana.

La romanización es la pronunciación de kana, al igual que nuestro Pinyin chino. Esta romanización no es para japoneses, la romanización es para extranjeros que no están familiarizados con el japonés.

Por ejemplo, "爱" ("爱" es un carácter chino tradicional, Baidu solo puede mostrar caracteres chinos simplificados, de ninguna manera) significa lindo.

Se puede expresar con caracteres chinos + hiragana, o se puede expresar directamente con el hiragana completo "かわいい".

Se pronuncia ka wa i i i, esta línea está romanizada. Es fácil de leer para personas que no entienden japonés.

Ka wa i i está marcado con caracteres chinos, lo que significa "Katakana" en chino.