Cómo interpretar la película "La Llegada"
Solo después de ver la película me enteré de que había recibido 96 críticas positivas consecutivas en Rotten Tomatoes, y que su calificación de frescura alguna vez llegó al 100%. No es de extrañar que esta película básicamente haya conseguido una nominación a Mejor Película en los Oscar de este año, pero no creo que al final pueda ganar el Oscar. No parece estar en línea con los gustos habituales. de los jueces del Oscar, pero creo que esta película definitivamente pasará a la historia del cine ya que está destinada a ser una gran película.
Como sugiere el título, la película cuenta la historia de 12 ovnis con forma de concha que aterrizaron en todo el mundo. Parece una invasión extraterrestre ordinaria a la Tierra. ¿Quién hubiera esperado que el núcleo de esta película aparentemente de ciencia ficción estuviera en realidad lleno de preocupaciones sociales? En las películas de ciencia ficción actuales, o la pantalla está llena de efectos especiales deslumbrantes o los escenarios que queman el cerebro no tienen restricciones, "La llegada" es una oportunidad única para devolver la perspectiva a la colisión inicial de civilizaciones, permitiendo que la película sea tan buena. sin restricciones ya que no tiene restricciones. Ser capaz de permanecer conectado a tierra.
Si estás planeando ver la batalla entre terrícolas y extraterrestres, es posible que te decepciones. De hecho, como en "Independence Day", el escenario de extraterrestres que invaden la tierra al menor desacuerdo es muy extraño. Dramático. Cuando dos civilizaciones extraterrestres acaban de entrar en contacto, debería tratarse más de una cuidadosa exploración y comunicación entre sí, en lugar de que los extraterrestres hablen inglés tan pronto como aterrizan. "La llegada" establece la perspectiva en este Un vínculo discreto que ha sido durante mucho tiempo. ignorado por la gente.
Al principio, la película ofrece un retrato breve pero poderoso desde la perspectiva de la heroína Louise: a través de las noticias de televisión en la universidad, se difunde la noticia de que 12 "proyectiles" han llegado a todo el mundo, y el TV Los estudiantes frente a la máquina entraron en pánico. Louise caminó detrás de la multitud, sin prestar mucha atención a las noticias, y fue directamente al salón de clases para enseñar. Después de eso, se fue a trabajar como de costumbre. Cuando llegó a casa y puso las noticias, estaba llena del miedo de la gente a los "conchas", pero aún así dormía profundamente por la noche.
No hay tonterías en esta representación, e incluso logra múltiples cosas con una sola piedra. No solo explica el trasfondo y el entorno social de la película, sino que también presagia la imagen dura y valiente de Louise, que es muy. maravilloso.
Louise es profesora de lingüística en la universidad y ha colaborado en muchas traducciones con el ejército, por lo que, naturalmente, un coronel del ejército la invitó a conducir un "Shell" en el frente. La acompaña Ian, un físico. Los dos trabajarán juntos, combinando las perspectivas de la física y la lingüística, para descifrar el lenguaje de los "heptápodos" extraterrestres en el "caparazón" y aclarar el propósito de los "heptápodos" de venir a la Tierra. .
Uno de los aspectos lamentables de la película es que para poder centrarse en interpretar a la heroína Louise, el protagonista masculino Ian se debilita. La imagen de Ian en la película no es completa. En cierto sentido, Ian incluso se ha convertido en un cómplice de Louise. El significado de la existencia de este personaje es simplemente que el guionista siente que ese personaje es necesario para enriquecer toda la vida de Louise. Por supuesto, esto es algo para más adelante, hay que ver la película para entenderlo. Es muy interesante el proceso de comunicación de Louise con los heptápodos y el uso de habilidades lingüísticas para descifrar gradualmente el idioma alienígena.
Cuando un grupo de personas vestidas con trajes de protección química de color naranja se paró frente a los "Heptápodos" para comunicarse con ellos, Louise se dio una palmada en el pecho y escribió su nombre en la pizarra, "Heptápodos". ¿Puedes decir si esto ¿La cadena en inglés se refiere a la personita que escribe frente a ti, o al nombre de especie colectiva del grupo de personitas frente a ti?
Cuando Louise hizo a los dos "Heptápodos" en el "Shell" la pregunta "¿Cuál es su propósito en la Tierra?", "Siete ¿Pueden los "heptápodos" entender que el "tu" aquí se refiere a los dos " heptápodos" o todos los "heptápodos" que vinieron a la tierra (es decir, la diferencia entre tú y tú)?
Estas pequeñas ambigüedades aparentemente discretas son la base más importante y crítica al comienzo de la comunicación entre dos idiomas desconocidos. Una vez que la base se establece incorrectamente, la ambigüedad causada por la comunicación posterior aumentará exponencialmente.
Como resultado, los estadounidenses que se comunicaron en forma de palabras finalmente tradujeron que el propósito de los "heptápodos" era "proporcionar armas a la humanidad", mientras que los militares chinos utilizaron el juego de mahjong para comunicarse con los "heptápodos" y finalmente tradujeron el resultado; era "Ven a la Tierra a usar armas".
Si se piensa en la realidad, no es difícil descubrir que incluso en la sociedad humana, donde varios sistemas lingüísticos se han integrado durante mucho tiempo, todavía existen problemas. Por ejemplo, los medios informaron que Michael Shannon, el famoso actor que interpretó al villano General Zod en "El hombre de acero", se quedó dormido mientras veía la secuela de "Superman" "Batman v Superman". Después de ver un título así, puedes pensar que la película "Batman" es demasiado aburrida, pero en realidad vio la película en un avión transoceánico. Estaba demasiado ocupado y era una lástima que solo pudiera verla de esta manera. .Disfruta de las películas. También agregó que se unió a "El hombre de acero" porque pensó que era una historia hermosa, aunque esa última línea no aparecerá en los titulares.
Es interesante, ¿no? Al comienzo de la integración y el establecimiento del idioma, los académicos y expertos discutieron y negociaron cuidadosamente una y otra vez antes de lograr algunos avances. La precaución fue simplemente hacer que el idioma fuera más preciso. Pero ahora, las malas interpretaciones y las citas fuera de contexto se han convertido en medios populares para obtener beneficios y atención, y la precisión y autoridad del lenguaje se han convertido en una broma.
Los rumores y rumores son infinitos. El nacimiento del lenguaje fue originalmente para una mejor comunicación. Ahora la comunicación es mucho más conveniente, pero el cerebro está estropeado.
Como película de ciencia ficción, "La llegada" puede tener tal preocupación social, creo que es muy buena, esto es sorprendente y genial. La llegada de esta película sin duda inyecta sangre fresca al género de ciencia ficción.