Sitio web de resúmenes de películas - Últimas películas o Cine reciente - ¿Qué canciones indias se cantan a menudo en los sketches de Song Xiaobao?

¿Qué canciones indias se cantan a menudo en los sketches de Song Xiaobao?

La novia se va a casar y el novio no soy yo.

La novia se va a casar y el novio no soy yo. Esta es una mala traducción del título de la canción "Aankhen Khuli" y del tema principal de la película india "Love on the Road" (True). Amor Eterno).

"La novia ya está casada, el novio no soy yo" es en realidad una traducción al chino de otra película india.

La película "Love Talk on the Road" dura más de tres horas, con Shah Rukh Khan (interpretado por Shah Rukh Khan) como la profesora de música, Aishwarya Rai (interpretada por Aishwarya Rai) Yi (interpretada por Yi) es la hija del director. Hay algunas canciones y bailes geniales en la película.

La película india "Love on the Road" tiene un estilo humorístico y una temática moderna. Fue una obra maestra de taquilla en el año 2000. Entre ellos, el episodio de la película "La novia se casa, el novio no soy yo" es un nombre muy conocido y se ha vuelto muy popular desde el estreno de la película. Hoy, el editor recomienda la versión de "La novia se casa, el novio no soy yo" cantada por Guo Jintao y Yun Fei para mostrarte los diferentes estilos de canto de la pareja.

Datos ampliados:

Letra:

Qué significa esto

Jab milti thi mujhse

Mujhse poochha karti thi

Pyar kaise和田海

Yeh pyar kaise hotel sea

Aur main yehi kehta tha

Aankhen khuli ho ya ho band

Deedar unka hota hai

Kaise kahoon main o yaara yeh

payar kahoon hota hai

Aankhen khuli ho ya ho band

Deedar unka hota hai

Kaise kahoon main o yaara yeh

payar kaise hota hai

Traducción al chino

Narración (masculino): Hay una chica enamorada.

Se enamoró perdidamente de un chico,

bajó la cabeza,

con el rostro sonrojado,

caminó tranquilamente hacia abajo. en la calle,

Abrió la carta de amor en secreto,

En secreto,

Lo diría,

Pero no lo hizo. atrévete a decirle,

¿Cómo surge el amor?

¿Cómo surge este amor?

Sólo puedo decírselo a ella,

( M): Ya sea que tengas los ojos abiertos o cerrados,

Sueñas con las cosas que amas,

¿Qué debería decirte, querida?

Cómo sucede el amor,

Veamos qué quieres hoy.

(Mujer) Veamos cómo surge el amor.

(Hombre) Cuando invento sueños, siempre pienso en alguien.

(Mujer) Cuando te enamoras de alguien, caes en sus brazos.

(Hombre) Cuando estás enamorado, ni te despertarás ni te dormirás.

¿Te cegó alguna magia?

(Hombre) Aunque haya miles de dificultades y peligros, mi corazón los superará.

(Mujer) En el cielo lejano, se dice que estas cosas han sido decididas.

(Hombre) Nadie sabe cuándo ni cómo conocerá a su amante.

Pero la persona que hay en tu corazón es la que amas,

¿Cómo debería decirte, querida mía,

¿Cómo ocurre el amor?

¿Cómo debo decirte mi amor?

Cómo el amor se repite una y otra vez.