Cómo evaluar "Lolita" de Nabokov
La relación amorosa entre Lolita y Humbert es una parodia de la teoría de Freud. (Los detalles son más obvios, como la defensa de Humbert de que no es un violador sino un psicoterapeuta). Viajan por todo Estados Unidos y se alojan en moteles para parodiar "On the Road" de Kerouac. Lolita conoce en secreto a Quilty, pero engaña a Humbert para que se burle de Madame Bovary de Flaubert. Hay muchos otros ejemplos. Se dice que es una imitación de Edgar Allan Poe y de cuentos de hadas, cuyo origen se desconoce.
En resumen (los siguientes son mis comentarios descabellados y tonterías), el estatus literario de Lolita es extremadamente alto debido a su significado puramente literario y estético. No trata en absoluto el tema del pecado, es una artimaña. Por lo tanto, aunque Nabokov apoyó incondicionalmente la adaptación del libro a una película por parte de Kubrick, todavía estaba enojado después de su lanzamiento y nunca volvió a creer en la película. Por tanto, "Lolita" es literaria, artística y textual. Las generaciones posteriores lo consideraron un clásico, lo que puede haberse desviado de la intención original del autor. Sin embargo, la estética de la recepción pertenece a los lectores y Nabokov no puede controlarla.
Lolita comenzó como algo más que un simple juego de lenguaje sutil. Mucha gente se da cuenta de que este comienzo tiene un poder indescriptible que resulta fascinante. Las primeras frases no sólo reflejan una obsesión por las palabras, sino que también implican que Lolita es en realidad un juego de palabras. Y si sólo nos fijamos en el contenido narrativo, la obsesión de Humbert por Lolita pone a menudo su espíritu en un estado extremo. Este estado extremo del lenguaje muestra el estado mental extremo de Humbert.
Desde el principio estuvo obsesionado con el nombre de Lolita, repitiendo cada fonema, rimando y entregándose a las palabras. Esta no es sólo la introducción de Humbert a "Lolita" sino, como toda la narrativa, la propia salida emocional de Humbert. Por lo tanto, este párrafo combina forma y contenido a un nivel sin precedentes (no sólo el contenido literal de este párrafo, sino también el contenido de todo el texto.
Concretamente, en la primera frase, Lolita, La luz de mi vida, el fuego de mi deseo Todas las vocales de esta frase están compuestas por las vocales del nombre Lolita No sólo || es |i|, |a|, y |ai|. para rimar, la aliteración de "L" está en "Lolita", "Light" y "Loins". La segunda parte y la tercera parte del fuego en mi cintura también son formas palindrómicas con oraciones paralelas (también puede ser un pareado). oración, la luz y el fuego son mis atributos naturales, y la vida y la cintura son atributos humanos), es decir, comenzando con una coma, la primera sílaba de Fuego es la misma que Vida en la oración anterior (también un poco como la forma de "top Truth")
La última consonante "s" de lomos al final de la primera frase da paso a la primera. La rima de la segunda frase "mi pecado, mi alma" es la misma. La consonante L en la última palabra de la segunda oración regresa a la primera consonante, lo que lleva a la tercera oración. La punta de la lengua baja tres pasos, en la tercera oración, golpee los dientes. Aquí, salte desde la última consonante. de Lolita a esta serie de oraciones con aliteración t, en este comienzo excepto My, que rima con l, t, todas las demás consonantes comienzan con f y s, que se derivan de otra palabra que comienza con l o t. >
La primera sensación cuando cogí este libro es que sólo H.H. Un hombre cuenta una historia, y nos vemos obligados a entrar en la mente de este personaje. Sin embargo, el narrador no está solo en esta historia, se intercala la propia voz de Nabokov. a lo largo del texto, y éstas son realidad e ilusión.
Por ejemplo, la palabra "emoción" aparece con más frecuencia en "Later" que en sus biografías, cuando se menciona a Lolita. La palabra aparecerá cerca, así que cuando veamos esta palabra, será cuando mi voz sea más fuerte que la de Humbert.