Sitio web de resúmenes de películas - Últimas películas o Cine reciente - ¿Cómo analizar "Norwegian Wood" de Haruki Murakami desde la perspectiva de la narratología literaria?

¿Cómo analizar "Norwegian Wood" de Haruki Murakami desde la perspectiva de la narratología literaria?

Desde la perspectiva de la narratología literaria, me pregunto si se puede resumir en los siguientes cuatro puntos: la belleza de las palabras, la belleza de la soledad, la belleza de la metáfora y la belleza profunda.

La belleza de las palabras

A la mayoría de la gente le gustan las obras de Murakami por la belleza de las palabras. Al fin y al cabo, la literatura es el arte del lenguaje. Sin el arte del lenguaje y la belleza de las palabras no habría literatura.

Por supuesto, la belleza de las palabras aquí no solo se refiere a la belleza en el sentido habitual, como belleza, belleza, "hermosas palabras, hermosas oraciones", sino que se refiere principalmente a la singularidad de las palabras. La singularidad de un texto es la cualidad más preciada de la literatura. La singularidad de un texto depende en gran medida de su singularidad y no replicabilidad, es decir, de su estilo. Para decirlo sin rodeos, es "esto" en lugar de "aquello". En general, en comparación con el chino, el japonés obviamente tiene su propia singularidad: es "esto" y no "aquello". Se puede ver de un vistazo que la novela fue traducida del japonés, no del inglés ni del ruso. Por eso, Murakami decidió "lavar todo tipo de excrementos"... y "dejarlos desnudos" para perseguir a los japoneses. Este "desnudo" puede parecer un poco chocante, incluso pornográfico, pero en realidad es el antónimo. de pegajoso y detallado: limpio y ordenado, refinado, natural, refrescante, elegante y refinado. Un lector escribió que leer las obras de Murakami “es como caminar en una playa despejada y mirar el cielo azul claro en la distancia. ¡Qué genial! ". Otro lector dijo que leer sus obras "es una alegría, una alegría que llena cada centímetro de la vida". Más lectores citaron al protagonista "Yo" en "Noé" leyendo " "El gran Gatsby" de Fitzgerald "Pasé la página y Leí el último párrafo y ni una sola vez me sentí decepcionado, ni una sola vez me aburrí. ¡Qué maravillosa obra maestra! "Se puede decir que esa experiencia de lectura sólo puede darse mediante la belleza de las palabras y sólo puede obtenerse a través de la delicada belleza de las palabras.

Entonces, ¿por qué los lectores chinos son tan sensibles a la belleza? de palabras? En general, he visto a lectores japoneses y a los lectores europeos y estadounidenses les gusta la belleza de su "estilo", pero la respuesta no es tan entusiasta. Los lectores europeos y estadounidenses se sienten atraídos principalmente por la "imaginación absurda y "El sentido de alienación de la gente moderna" y las "técnicas de novela policíaca", y casi no se sienten atraídos por ello. Por el contrario, los lectores chinos se enamoran de esto a primera vista.

Creo que hay al menos dos razones Por esto, los chinos son descendientes del pueblo poético, o descendientes directos o indirectos de Li Bai, Du Fu y Su Dongpo. No soy lingüista y no he investigado mucho, pero siempre lo siento. El chino es probablemente uno de los idiomas más bellos del mundo, aunque en teoría cualquier idioma es mejor. Se pueden intercambiar por el mismo valor; al menos los idiomas más decorativos, como el pingqi, el duzhuan, etc., deberían serlo únicamente. Propiedad y calificación de chinos. Aunque la gente moderna es ocupada e impetuosa, no tiene el tiempo ni la gracia para llevar una botella de vino, pero este gen cultural aún permanece en ellos, lo que los hace aún particularmente sensibles e interesados. la belleza de las palabras y las letras En gran medida, la lectura literaria es el gozo de disfrutar de las palabras, que de hecho son sólo los caracteres chinos. Este maravilloso placer puede transmitirse a través de este antiguo medio. Se puede decir que es la gracia especial de Dios para las personas. quién puede hablar chino.

Sin embargo, hay relativamente pocos artículos que se centren en la belleza de las palabras y los capítulos; esto es lo que quiero decir. La segunda razón es que solo hay unos pocos que lo son particularmente. Desafortunadamente, tales obras maestras y obras parecen escasear en el mundo literario actual de China. Imagínense, tal vez lo ignore, excepto por unas pocas palabras, cuántas obras famosas pueden hacernos sentir la belleza de las palabras. Literatura, sin mencionar el estilo único de los escritos de Lu Xun y Qian Zhongshu. Por ejemplo, hace unos días leí la frase "Chica hermosa y hermosa" en una conocida antología en prosa. : Afortunadamente, al final no dije "chico hermoso". Me pregunto si podemos concluir que nuestros preciosos chinos se están volviendo vulgares, vulgares y frívolos. ¡Las obras de Murakami tienen una belleza textual exquisita que se combina con la estética literaria de la gente! necesidades.

La belleza de la soledad

La soledad, como el amor y la muerte, es un tema eterno en las obras de los literatos, especialmente en los poetas, ¿Qué tipo de soledad? Una lectora escribió sus sentimientos en la carta: "(Yo) bebí café, lo mezclé por la noche y leí página tras página. "Todavía era verano en ese momento, y la brisa fresca de la tarde pasó a través de la ventana mosquitera, hizo bailar las cortinas y disipó la niebla de la taza de café... Me sentí genial. Las delicadas pinceladas y la vida solitaria parecían estar escribiendo sobre mí." Sí, la soledad de Murakami es la soledad que todos tenemos.

Leerlo es como escribir sobre uno mismo, por lo que la soledad de la gente común está en todas partes. Y "sentirse bien" es una soledad elegante, una soledad hermosa. La mayoría de las personas solitarias se sientan perezosamente en bares oscuros, sosteniendo vasos de whisky, mitad bebiendo, mitad mirando las pinturas de imitación en las paredes, mitad escuchando la música de jazz que fluye de los viejos parlantes, sin quejarse nunca de los demás, sin darse nunca por vencidos y sin darse por vencidos. Nunca busco. La gente habla. En resumen, no se trata tanto de soportar la soledad sino de gestionarla, disfrutarla, protegerla y volver a la soledad. Esta es también la escena clásica, la atmósfera clásica y la concepción artística clásica que más aprecia la llamada pequeña burguesía.

Sin embargo, la soledad de Murakami no proviene sólo del sentimentalismo barato de la pequeña burguesía, sino también de masticar repetidamente las ondas de las emociones personales. Más proviene de un examen crítico y un cuestionamiento profundo de la naturaleza humana, la esencia de la vida, los sistemas sociales y la propia situación. Este tipo de examen y cuestionamiento nos impulsa a seguir recordando, saliendo y buscando. Como dijo en una carta de 2001 dirigida a lectores chinos titulada "Una habitación de viaje": "Todos buscan algo precioso en sus vidas, pero no mucha gente puede encontrarlo. Incluso si tienes la suerte de encontrarlo, pero ¿qué?" En realidad encuentras que en muchos casos está fatalmente dañado y, sin embargo, seguimos buscándolo porque si no lo hiciéramos, el significado de la vida misma no existiría. “Entonces, ¿qué estás buscando como Murakami? Creo que busca la verdad y la dignidad de la vida, la integridad y pureza de la subjetividad, y la libertad y salida del alma. Sin embargo, estas cosas están destinadas a ser difíciles de encontrar. "Todo desaparecerá y nadie podrá atraparlo" ("Escucha el viento"). Desde entonces, tuve que vagar por el páramo interior durante mucho tiempo, así que me sentí solo, con lástima y tristeza. Un toque de soledad, ternura y un toque de tristeza son los tonos distintivos de las obras de Murakami. Es como la niebla en el crepúsculo, como el sonido distante de la flauta bajo la luna, como la fragancia de los lirios en el desierto, persistente y persistente. Aquí, la soledad no sólo no requiere consuelo, sino que es consuelo en sí mismo.

Todo esto embriaga y fascina a los lectores chinos y despierta sus corazones. Porque muchos jóvenes en China, al igual que los niños abandonados, buscan un camino de regreso cuando están perdidos. Buscan banderas al viento, pero se enfrentan a escombros por todas partes; buscan sonrisas sinceras, pero se enfrentan a rostros hipócritas; buscan valor metafísico, pero se enfrentan a dinero metafísico; Cielo azul. Lo que enfrentamos fue una zanja sucia. Lo que sintieron fue una soledad y una tristeza profundas, crecientes y enormes. Una persona despierta debe estar sola, una persona que se respeta a sí misma debe estar sola y una persona recta debe estar sola. Aunque es posible que no siempre puedan apreciar la belleza de la soledad en este momento, Murakami proporciona una salida para exiliar la soledad, después de todo, un paradigma que sublima la soledad, es decir, proporciona tecnología de autocuidado para que puedan mantenerse a sí mismos en silencio. Los valores unificados y la coherencia "también pueden hacernos más fuertes aprovechando la situación" (Haruki Murakami).

La belleza de la metáfora y la interpretación que Murakami hace de sus obras

El estilo de escritura de Murakami es “desnudo” o “transparente”, pero su historia es complicada y confusa. Esto está relacionado con las ideas creativas de Murakami. Murakami cree que "la novela es, en última instancia, una fábula, lo que hace que la fábula sea realista". En "Kafka en la orilla", Oshima incluso dijo sin rodeos: "Todo en el mundo es una metáfora" (palabras originales de Goethe). De hecho, alegoría o metáfora es básicamente la misma cosa, es metáfora y símbolo. "Xiaoyaoyou" de Zhuangzi, "Why Does My Jinse Have Fifty Strings" de Li Shangyin y "Fortress Besieged" de Qian Zhongshu son metáforas muy conocidas. Es decir, la metáfora en sí no es desconocida, pero es raro utilizarla tan extensamente como lo hace Murakami. Podría decirse que sus metáforas son tan buenas como su humor y, de hecho, se le ha llamado el "Kafka de Japón".

No existe el artículo perfecto, como tampoco existe la desesperación total. Esta es la primera frase de la primera novela de Murakami, "Escucha el viento", que termina con una cita de Nietzsche. La frase final es también una metáfora: "Comparado con la complejidad del universo, nuestro mundo es como el cerebro de un gorrión". Esto nos envía un mensaje claro: en el futuro aparecerán innumerables metáforas sutiles, incluidos misterios, en sus novelas. metáfora. Esto es ciertamente cierto en sus obras posteriores.

La máquina de pinball y las gemelas en Pinball 1973, "El Señor" en "Ovejas con barras y estrellas en el lomo" y "Aventuras de caza de ovejas", el Unicornio en "Armageddon" y "Cold Wonderland" Bestias, ruiseñores, organizaciones, fábricas y las chicas con el estómago agrandado, las luciérnagas fantasmales y "Amirau" en "Norwegian Wood", ¡y a bailar! ¡Bailar! ¡Bailar! El hombre cabra y los seis huesos en "Al sur de la frontera y al oeste del sol", la música de piano sonada repetidamente, los amantes nacidos bajo el desastre ("Star Lovers"), el satélite artificial y la noria en "Putnik Lovers", El pájaro de cuerda y el hombre sin rostro en el pozo profundo de "Strange Bird", Kafka a la orilla del mar, se puede decir que la novela es un enorme laberinto construido con innumerables metáforas, e incluso es enorme en sí mismo. En cuanto a los cuentos, hay innumerables. En general, como técnica, se avanza en dos líneas: una lateral y una milla, una oscura y otra brillante, una móvil y otra quieta, una real y otra virtual, una yin y otra yang, un mundo en esta orilla, Un mundo en la otra orilla, una realidad El mundo, un mundo sobrenatural... virtualidad y realidad entrelazadas, yin y yang entrelazados, vida y muerte coexisten, lo verdadero y lo falso son difíciles de distinguir, las montañas y los ríos son complejos, las nubes cubren. y la niebla lo rodea. En definitiva, significa que algo sigue desapareciendo sin motivo aparente. Tomemos como ejemplo a los animales. El gato se fue, la oveja se fue, incluso el elefante se fue. Hay un cuento llamado simplemente "El elefante desaparecido". Faltaba un elefante en el corral de elefantes, y era un elefante viejo. "Es tan viejo como un cuscuta. La gente que lo ve por primera vez a menudo se siente incómodo. Temo que inmediatamente caiga al suelo y muera. "Eso no es todo, es como una pata trasera con un anillo de hierro conectado a una cadena de hierro. "Los anillos de hierro y las cadenas eran irrompibles a primera vista. Incluso si el elefante hiciera lo mejor que pudiera durante cien años, seguiría siendo completamente impotente. "Sin embargo, así, un elefante desapareció repentinamente. Las autoridades utilizaron a la policía, a los bomberos y a las fuerzas de autodefensa, así como a varios helicópteros, para dar vueltas y vueltas hasta la noche, pero todavía no pudieron encontrar al elefante. El elefante desapareció inexplicablemente. No hace falta decir que no importa si el gato atigrado de al lado o el conejo carlino que crías desaparece, pero este es como el siguiente animal vivo más grande después de la ballena, es decir, el animal que tiene menos probabilidades de desaparecer y no debería desaparecer. Pero se fue, se fue, limpio. Con base en la información revelada por Murakami en múltiples ocasiones, no es difícil inferir que el tipo de hogar espiritual que es metafórico es cálido y pacífico, y el tipo de hogar espiritual que metafóricamente se extraña puede desaparecer para siempre. En 1979, Murakami esperaba con ansias el "regreso a las llanuras" de los elefantes en su novela debut "Escucha el viento" ("Para entonces, los elefantes regresarán a las llanuras y usaré mejores palabras para describir el mundo". ), y en 1985, llegó a la conclusión de que "el elefante y sus cuidadores han desaparecido por completo y es poco probable que regresen".

A juzgar por la gran cantidad de cartas que he recibido de lectores, estas metáforas parecen ser un obstáculo importante para la lectura de los lectores chinos. Quizás la mayoría de las cartas están escritas por estudiantes de secundaria, especialmente mujeres, y nuestra educación tradicional china les exige resumir el tema o la idea central, y habitualmente les insta a llegar al fondo de las cosas. No sólo los estudiantes de secundaria sino también los universitarios no podían entenderlo, así que me escribieron o me preguntaron directamente en clase, lo que me desesperó. De hecho, no tuve más remedio que pedirle ayuda al propio Murakami. Murakami cooperó y respondió en forma de carta abierta: "Lo que quiero hablar en mi novela se puede resumir de manera simple hasta cierto punto. Es decir: todo el mundo busca algo precioso a lo largo de su vida, pero no mucha gente puede encontrarlo". Incluso si tienes la suerte de encontrarlo, lo que realmente encuentras en muchos casos está fatalmente dañado y, sin embargo, seguimos buscando porque si no lo hacemos, el significado de la vida misma deja de existir. Se puede ver que Murakami respondió a esta pregunta en gran medida con el propósito de responder. Por lo que puedo ver, Murakami casi nunca resume así la temática de su obra en otras ocasiones -aunque objetivamente y hasta cierto punto-, sino que se resiste a fijar temas a la hora de escribir, pensando que la obra se volverá rígida. De lo que hablaba era más metafórico. En julio de 2002, en una entrevista para "Kafka en la orilla" que acababa de publicarse en aquel momento, explicó con más detalle utilizando la expresión "mito": "Cuanto más desempeña la historia su función original, más rápido se acerca a ella". Para decirlo de manera más extrema, puede que esté cerca del mundo de la esquizofrenia”. Lo que dijo a continuación también puede ser muy esclarecedor para nosotros: “En este sentido, puede que haya algo en mi novela que no sea adecuado para el análisis. “…No soy pretencioso. A veces, cuando escribo una historia, no quiero analizar las cosas que son similares a mi prototipo una por una, pero quiero escribirlas como una piedra entera. No estoy seguro de hasta qué punto se puede transmitir este sentimiento al lector.

"(Young Kafka, editado por Haruki Murakami, publicado por Shinchaosha en junio de 2003) De esta manera, se deben utilizar metáforas. Se puede decir que las metáforas, los mitos y los símbolos siempre han sido lo más destacado de las obras de Murakami. Muchos lectores en China , especialmente los lectores con cierta experiencia de vida lo entienden y lo siguen con interés en un mundo mágico lleno de belleza metafórica. Aquí, sólo cito las palabras de un lector "de cuello blanco" o "pequeño burgués" para interpretar "The Weird". Significado del pájaro de cuerda en "Bird Travels": "Es un pájaro mágico, el deseo del escritor por la verdad en la fantasía y todas las esperanzas de este mundo y de la vida están en juego". Condensa el pensamiento de los seres humanos sobre el mundo y el destino en el contexto de la era anterior, y es el deseo de los seres humanos de regresar a la naturaleza y al estado esencial de la vida en un estado de extrema ansiedad. ”

Belleza profunda

El año pasado se cumplieron 25 años del debut de Murakami Haruki. Quizás para conmemorar o celebrar este año, Murakami Jun, de 55 años, simplemente se fue volando. un ruiseñor Voló desde las 11:56 en medio de la noche hasta las 6:52 de la mañana siguiente, volando alto y dominando una vista de pájaro. "A Bird's Eye View" es la última novela de Murakami "After Dark".

¿Qué vio Nightingale? Vi a Mary, una estudiante universitaria, y a un joven que hablaba chino en el restaurante. Vi a Ellie, una hermosa niña que dormía día y noche, y a la chica de la televisión. Hombre fijamente Vi a la niña china acurrucada en un rincón desnuda y llorando después de ser golpeada por el cliente Bai Chuan. Luego, a través de la cámara de vigilancia, miré a Bai Chuan durante mucho tiempo: Bai Chuan, de treinta años. vestido con traje y zapatos de cuero, con un par de pequeñas gafas con montura dorada, gentil y elegante, "su apariencia daba a la gente una impresión intelectual. No podía decir que era una prostituta, y mucho menos pensar que pelearía". porque vino la chica Por eso, en esta nueva obra, ya no lo vemos pasando la mayor parte del tiempo solo en un bar o suite, sumergido en la llovizna fuera de la ventana. En la novela, es el caballero solitario Murakami que disfruta de la música occidental. Ya no es el caballero Murakami que mira fijamente los pocos centímetros de whisky que quedan en el fondo de la botella o que se tumba en la cama leyendo "Crítica de los ideales puros". Sin embargo, en su mente ya no está obsesionado con la agricultura intensiva. El mal o la aparición de encarnaciones malvadas no comienza después del anochecer, como "Mr." en "Las aventuras de las ovejas" (1982) en "Pesadilla" en "El fin del mundo" (1985), y Rimi Watanabe en ". Los viajes del pájaro extraño" (1994, 1995). Sin embargo, el mal en estas obras tiene una característica similar, es decir, la ambigüedad. Es confuso y desconcertante. Ya sean personajes, acciones, tiempo o lugar, son A menudo envuelto en el misterio de la historia y luces y sombras moteadas, sin sentido de realidad y detalles en tiempo real. Está más allá del sentido común, lo verdadero y lo falso, lo falso y lo falso. Hasta hace dos o tres años, Kafka en la playa. era así, pero después del anochecer, se puede decir que los villanos en las obras de Murakami son "tipos comunes y corrientes" con alturas, constituciones y peinados extremadamente comunes. El encuentro apenas deja huella. son realistas y tangibles, claros e inequívocos, y el regreso indiferente de Shirakawa inmediatamente después del incidente violento es especialmente estimulante. Estaba trabajando en el turno de noche en la empresa y continuó escuchando música como un técnico informático que decía ser el "número". "Un experto" reparó la computadora defectuosa. Cuando sacó una por una la ropa de la chica golpeada en la oficina antes de regresar a casa, la confusión apareció en su rostro. Su expresión parecía decir: "¿Por qué hay tal objeto aquí? "En resumen, Shirakawa no tiene el más mínimo sentimiento de haber cometido un crimen, y mucho menos de introspección; esto es bastante profundo. En resumen, Murakami no es sólo un escritor "suave" que permite a algunos lectores chinos leer una atmósfera pequeñoburguesa; Es un escritor serio que se atreve a señalar con su pluma el "mal" y la "dureza". Es un escritor con conciencia, coraje, responsabilidad y profunda conciencia de los problemas que se atreve a afrontar la historia y la realidad. Como una espada, una belleza afilada que brilla con una luz fría. En este sentido, realmente podemos pensar que si Kafka en la orilla del mar sigue siendo un demonio nacido en una cáscara de huevo, finalmente emerge en "After Dark". >Si bien "After Dark" explora el "mal", también retrata a los japoneses como la encarnación de la "bondad". Por ejemplo, la directora de un hotel del amor al que va una chica china se llenó de justa indignación ante el. atrocidades y prometió nunca dejar ir a este "tipo que golpeó a una niña inocente".

La heroína Mary está estudiando chino en una universidad y se está preparando para estudiar en Beijing. Ella dijo que cuando la vio por primera vez, "realmente quería ser su amiga... Sentí que la chica estaba completamente conmigo ahora. , como si "Se haya convertido en parte de mí". Tal vez, como dijo un crítico japonés, "Buscar una línea que sea diferente de los puntos de referencia y normas comunes del bien y del mal social es un motivo importante en las obras de Murakami" ("Tatsuya"). Sen: Meta-Sociedad"). "Rebelión", "Asahi Shimbun", 2004+01.12).

Por supuesto, su profundidad también se refleja plena y singularmente en su exploración de la modernidad y la subjetividad humanas, su pensamiento sobre la difícil situación de la existencia humana y su dirección final, etc., que no mencionaré aquí. (