Bocetos de fiesta de fin de año
Quien sabe reír es quien actúa bien. Déjame decirte dos cosas. En primer lugar, ya había actuado en una broma cuando era relativamente mayor, pero era muy divertido. Era el mismo tipo de risa de principio a fin. Fue un poco difícil, pero fue muy divertido y había algo en ello. El subtexto debe entenderse bien.
Esto es "Anti-Talking"
Vídeo: /index?type=video&key=%B7%B4%C6%DF%BF%DA
/ show/mrGFUEOJks0zd5cH.html
Líneas
A ¿Cuántas personas hay en tu familia?
B Hay seis personas en mi familia.
R Entonces la situación de tu familia es mejor que la nuestra.
B ¿Por qué?
Tengo una familia numerosa.
R Tengo muchos familiares. Comparado con tu familia, mi vida no es fácil.
B ¿Cuántas personas hay en tu familia?
R En realidad no son muchos, solo uno más que tu familia, o siete personas. ¡Hay un dicho que dice bien! Ni siquiera puedo agregar una persona a mi familia. Es sólo cuestión de una persona más.
B Estás diciendo tonterías. No puedes ocultármelo sin importar cuántas personas haya en tu familia.
A Siete personas.
B ¿Qué estás haciendo? Aquí no hay plata ni dinero, sólo una parte para cada persona. Dijiste que querías darle a tu hermano y a tu hermana una parte extra, pero ¿por qué dices que quieres que cada persona reciba una parte más?
R. ¿Por qué digo un bocado más por persona?
B Liukou tiene razón.
Un Siete Bocas es exacto.
B No necesitas decir que tu familia tiene siete personas, y yo no necesito decir que tu familia tiene seis personas.
¿Cómo calcular A?
B Comencemos con tu familia y contemos hasta el final para ver cuántas personas tienes.
R Bueno, no podemos contar en vano.
B ¿Y si no contamos en vano?
R Apostemos por un paquete de cigarrillos. Si cuentas a las siete personas de nuestra familia, tienes que darme un paquete de cigarrillos.
¿Pero qué pasa si cuento seis personas?
A Te daré un paquete de cigarrillos.
B Vale, se acabaron dos paquetes de cigarrillos.
B Bueno, si puedo calcular cuántas personas hay en tu familia, tienes que darme un paquete de cigarrillos.
R Eso es todo, tú haces los cálculos.
B (mano izquierda) toma mis cinco dedos y los cuenta contando desde el dedo mayor hasta el meñique, son seis. Si los cuatro dedos están extendidos, son siete. ?
A Lo entiendo. Tú haces los cálculos.
B El primero es tu padre.
A (de acuerdo) ¡Oye! Espera, dije que nuestra familia es de siete personas. Si no contamos siete personas, yo gano.
B Así es.
A Haz los cálculos.
B Esta es tu primera vez, tu papá.
¡A (aquí viene de nuevo)! Espera, ¿a qué marca de cigarrillos apostamos?
B No importa, cualquier marca sirve.
R Está bien, haz los cálculos.
B La primera vez fue tu papá.
¡Oye, espera un minuto! Espera, si pierdes, tienes que comprármelo.
B (impaciente) Oye, en tan poco tiempo, me copió tres veces (cuando Nail accedió a aprovecharse de B, B dijo "papá" tres veces) ¡y se fue!
Cuenta uno por uno.
B Mira, el primer bocado es guau….
¡A, B!
B ¡Estás aquí de nuevo! Eres un hombre que sí, eres un hombre que sí.
Mira, esta vez no estoy de acuerdo.
B Chico, si vuelves a aceptar esta vez, te daré una paliza. Mira, ese primer bocado….
A (abre la boca)
B: Tu padre.
R (cállate) Esta vez no estuve de acuerdo, ¿verdad?
B Esta vez no.
¡Me lo tragué!
B ¡Oye! ¡Más "sólido"! ¿Tienes un padre indeciso?
¡Hola!
B ¿Qué pasa?
¡Otra vez un contratiempo!
B ¿Quieres causar problemas?
Un Conde, conde.
B Dos: tu madre, tu hermano, tu cuñada, tú, tu esposa, ¿no son seis?
A (lo levanta con cuatro dedos del dedo B) ¿No son estas siete bocas?
B Esto no.
¿Cómo podría A no tenerlo? Lo estiras y vuelve.
B Bueno, eres muy mojigata. Empezar desde el principio. Tu padre......
Una (promesa) ¡Ah!
B ¡Dije que estás lleno! Tu madre, tu hermano, tu cuñada, tú, tu esposa, ¿por qué hablas tanto?
R. No puedes contar. Si tienes problemas con los dedos, usa mi mano para contar.
B Esto no es mucho, así que lo contaré con las manos.
A (mano)
B Tu padre, tu madre, tu hermano, tu cuñada, tú, tu esposa, ¿no son estos seis hijos?
A (extiende cuatro dedos) Que la gente eche un vistazo, ¿no son estos siete?
B No es esto (clava cuatro dedos).
R Espera, haré los cálculos yo mismo.
B ¿Cómo puedes calcularlo tú mismo? Está bien, que cuente conmigo.
R Ya ves, el primero de nuestra familia, su marido y su madre.
B ¡Oye, no puedo comunicarme con él! He terminado. ¡Él no habla de papá! No habla de su padre.
¡A!
B ¡Yo digo! (
A Mi hermano, mi cuñada y yo, mi esposa.
B ¿No son seis personas?
A Tú eres falta un miembro de la familia
B ¿Cómo puedo contar menos a tu familia?
A Aún no has contado a mi hijo
B Espera, hay. seis en su familia. Personalmente, recordé que tenía un hijo. ¿Cómo podría olvidarme de esto? No podía admitir la derrota. /p>
A No me cuentas como tu hijo.
B No te cuento como tu hijo
B Te cuento como mi hijo. p>
A ¿Cuántas veces me has contado como tu hijo?
A ¿Quién piensa en ti como mi hijo?
B Todo el mundo lo sabe, ¿verdad? tu hijo!
A Sí, si eres mi hijo, nuestra familia será. Hay siete personas. Si no eres mi hijo, hay seis personas en nuestra familia. ¡Así es! Si no cuento a tu hijo, tú eres seis. Si cuento a tu hijo, eres. ¿Siete... yo? tienes seis años. Si cuento a tu hijo, tienes siete años. Lo quiero. (Se apresura hacia la audiencia) Este niño está tratando de negociar conmigo. Obviamente hay seis personas en nuestra familia. Si le digo que hay ocho personas, ¡no lo creerá! ¡Hice los cálculos, todavía no contó a mi hijo! ¡Eso es suficiente para mí! Recuperé mi cigarrillo y todavía lo estaba dando a luz. Estoy muy enojada (perdí.
A ¡Está bien, vamos a por cigarrillos!
B ¡No estés ocupada! Te los compraré. Adivina qué, tu familia no está triste. ¡Mi familia es más miserable que tu familia!
¡Es difícil, es difícil, es difícil! B No es mala persona, ¿por qué? ¿Mi familia estará triste?
A ¡No lo sé!
B ¡Sí, te lo digo, somos una gran familia!
R ¡Entonces no estrangularás a dos hasta matarlos!
B Vas demasiado lejos. Déjame decirte que somos una familia de ocho.
A Ocho personas, ocho personas, ocho personas, ocho personas.
Por cierto, dije que somos una familia de ocho, no sé si lo crees o no.
A Si dices que tu familia tiene ocho hijos...
B No lo crees.
Yo lo creo.
B ¿Lo crees? ¡No lo creo!
A ¿Qué quieres decir con que no me crees?
B ¡Sí, él es la persona que dijo nuestra familia, él es la persona que dijo la policía! Él es…, nuestra familia dice que ocho bocas no son suficientes para tener ocho bocas…. Esto es indignante para mí.
¿Qué tal A?
B Déjame decirte que acabo de sufrir una pérdida. Esta vez planeo volver a pescar. Si digo que somos una familia de ocho, quizás no lo creas, pero si digo que somos una familia de seis, ¡debes creerlo! Tienes que hacer los cálculos por mí. ¡Si mi hijo no estuviera incluido en la séptima familia, yo sería lo suficientemente rico! Si no incluyeras a mi hijo en el séptimo hogar, tendría suficiente dinero, y no incluyeras a mi nieto en el octavo hogar. ¡Mi cigarrillo ha vuelto! Me he ganado otra generación para ti. ......¡Ey! Le dije todo. Le dije todo. Déjame darte una buena idea. Crecimos juntos. ¿Ha sido así desde la infancia?
B ¿Cómo puedo hacerlo por ti? Esta vez puedes hacerlo por mí automáticamente. Pasamos de lo grande a lo pequeño.
R Entonces decidiré primero quién es el mayor de tu familia.
B Así es.
R Déjame empezar por tu padre.
B ¡Oye! Esto es para devolver el dinero..., oye, oye, oye, no puedes contar a mi papá primero.
R Entonces contaré a tu padre.
B No puedes contarme como mi padre.
R ¿Entonces cómo puedo ser considerado tu padre?
B ¡Tú tampoco puedes ser considerado mi padre!
R Entonces yo no soy tu padre, ¿quién es tu padre?
B Nadie puede ser mi padre.
B Nadie puede ser mi padre. ¿No es malo? ¿Soy mi padre?
¿Eres tu padre?
B ¡Ah!
R ¿Tu madre está dispuesta?
Si B no quiere, puedes contar con ella. Si no quieres, aún puedes contar... Oye, ¿cuál es el problema? ¡Déjame hacer los cálculos! Yo haré los cálculos y tú solo necesitas escribir los números.
¡Vale, vamos!
B Nuestro primer bocado...
A (haz un gesto de abrir la boca)
B ¿Qué está pasando? ¿Qué estás esperando? ¡Eres el primero en nuestra familia!
¿Quién eres?
B Tengo que decir esto. Quieres aprovecharte de mí otra vez. Si no te lo digo, ¿adivinen quién es?
A ¿Quién es mayor que tú y quién es menor que tú?
Más grande que yo.
R Ese es tu hermano.
B es mayor que mi hermano.
R Ese es tu hermano.
B es mayor que mi hermano.
R Ese es tu hermano mayor.
¿Qué clase de hermano tiene B? Es una generación mayor que mi hermano.
R ¿Ese es tu tío?
B ¿Qué clase de parientes somos? Eres de nuestra familia, una generación mayor que mi hermano.
R Ese es tu tío.
Por cierto, ¿cómo se llama tu tío?
Por cierto, ¿cómo se llama tu tío?
Por cierto, ¿cómo se llama tu tío? El que es mayor que mi tío.
Ese es tu abuelo.
B Es el pasado otra vez.
R ¡Entonces espera el segundo camino!
B ¿Dónde puedo coger el tranvía aquí? Él es el que es mayor que mi tío y menor que mi abuelo.
¡Oh! El que es mayor que tu tío y menor que tu abuelo….
B ¿Quién es?
¡Tu segundo tío!
¡Así es!
El segundo requisito no es alto, pero requiere que lo cambies tú mismo, además de lo que te parezca interesante en tu vida.
Lo último son tus propios antecedentes de vida. Hay dos tipos: 1) "Ser cortés"; 2) "Conferencia de Tucao"
1) Diafonía: Ser cortés (Ma Ji/Tang Jiezhong)
Texto:
Ma: Bueno, ahora se defiende la cortesía.
Tang: Sí: ser cortés refleja el cultivo de una persona y la civilización de una nación.
Caballo: Utiliza honoríficos hacia las personas.
Don: Sí: Sí, sí.
Ma: Habla de manera civilizada.
Tang: Sí:
Mamá: Esto es lo que nosotros, un país civilizado, deberíamos hacer.
Mamá: Solo di que te vi.
Don: Me viste: Me viste.
Mamá: Tengo que hablarte así.
Tang: ¿Cómo decirlo?
Ma: Oye, camarada, déjame hacerte una pregunta.
Tang: Mira qué educado es esto.
Ma: Déjame hacerte una pregunta.
Tang: ¿A quién le preguntas? ¿A quién le preguntas?
Ma: Déjame preguntarle a este camarada.
Tang: Sí, sí.
Mamá: Es alto y delgado, con cejas pobladas y ojos grandes.
Tang: Oh:
Mamá: Es alto y delgado, con cejas pobladas y ojos grandes.
Mamá: Escuché que es comediante.
Tang: Oh, ¿cómo se llama la persona de la que estás hablando?
Ma: Su nombre es camarada Tang Jiezhong. ¿En tu ejército?
Tang: Ah, sí, sí.
Mamá: ¡Ah!
Tang: Zai Zai Zai.
Ma: Por favor, invítame a salir e iré a verlo.
Ma: Por favor, invítame a salir e iré a verlo.
Tang: De nada, ese soy yo.
Ma: Oh, eres el camarada Tang Jiezhong.
Sr. Tang: Amor.
Ma: Ay, lo siento mucho.
Tang: ¿Eh? ah?
Mamá: Hace mucho que no te veo. ¡Lo siento por ti!
Tang: ¿Qué hay de malo en esto?
Mamá: ¿Lo sentiste cuando lo escuchaste?
Tang: Me parece cómodo: Me parece cómodo. Qué humilde y educado es esto.
Ma: Mira, lo siento, lo siento, gracias por favor.
Tang: Profesor Tang: De nada.
Ma: Esto no es educado.
Tang: ¿Eh?
Mamá: Esto es respeto por la otra parte.
Tang: Ah.
Mamá: Mi propia modestia, mi propia cortesía.
Don: Sí.
Mamá: Oye, tienes que hablar así.
Tang: Oh: Oh.
Mamá: Tienes que cambiar tu enfoque y dejar de decir estas palabras amables. Cuando escuches esto, te sentirás mal en tu corazón.
Tang: ¿Cómo se puede hacer esto?
Mamá: Sólo dilo.
Tang: Sí: Ajá.
Mamá: ¡Oye! Yo dije.
Tang: ¿Cómo se llama?
Mamá: Te hago una pregunta.
Tang: ¿A quién le preguntas? ¿A quién le preguntas?
Mamá: Esta persona.
Tang: Sí: Sí.
Ma: Es un poco más alto que Wu Dalang. Tiene una bandeja de té en la cabeza. Escuché que es un actor de conversación cruzada. ¿Cómo se llaman? Esas personas se llaman Tang Shousong.
Tang Shoosong: Oye, qué apodo.
Mamá: ¿Eh?
Tang: ¿Eh? Yo digo, ¿qué pasa?
Mamá: ¡Lo eres!
Tang: Ajá.
Mamá: Deja de hacer el ridículo.
Tang: ¿Qué quieres decir con no seas ridículo? Soy Tang Jiezhong, ¿qué pasa?
Ma: ¿Qué te pasa? ¿No te encuentro por ningún lado?
Tang: Si tienes algo que decir, simplemente dilo.
Ma: Dilo, no lo digas, ninguno de los dos seremos felices.
Tang: Aunque lo digas, no serás feliz si no lo dices.
Tang: ¿Por qué estás aquí?
Ma: Te lo digo, no mires fijamente, no mires fijamente.
Tang: Te dije, no mires fijamente, no mires fijamente.
Tang: ¡Bebe!
Mamá: Mira, ¿qué estás mirando? No, no seas así. No, no puedo, ¿por qué es esto? Verás, cuando te enfadas luego te enfermas, y cuando te enfermas luego te resfrías. ¿Qué pasa? Si no quieres decírmelo, le preguntaré a otro. No, viejo tonto. .
2. Vomitar algo desagradable
Liang Yi respondió: Cuando otros encuentran aire fresco, siempre deben respirar profundamente.
B: Respira un soplo de aire fresco.
R: Mi segundo tío no es así.
B: ¿Y él?
R: Le gusta escupir.
B: ¿De qué estás hablando?
R: No tiene nada que ver con chatear.
B: ¿Qué quieres decir?
R: Escupe la flema y será feliz.
B: ¡Resulta que escupir es para acelerar!
R: Cuando vas a trabajar por la mañana, puedes subirte a tu bicicleta y caminar desde tu casa hasta tu oficina.
R: ¿Qué opinas?
B: ¡Esto es inmoral!
R: ¿Por qué ves ciclistas caminando en línea recta, pero solo detrás de la bicicleta de mi tío? Todos son como esa serpiente, sinuosas.
B: ¿Qué está pasando?
R: No es necesario que preguntes: tengo miedo de que me salpique la cara con saliva.
B: ¡Eso es demasiado exagerado! ¿Nadie ha salido a cuidarlo en el camino?
R: En palabras del viejo Beijing, esto se llama perder la cara; en palabras de los trabajadores, esto se llama no tener tiempo para prestarle atención; en palabras de los trabajadores sanitarios, esto es; llamado baja calidad; en palabras de los agentes del orden, que se llama no me dejen tocarlo.
B: No dije nada bueno sobre él.
R: No fue casualidad que lo conociera ese día. Tan pronto como mi segundo tío lo vomitó, lo regañaron: "¡Bájate de aquí!"
B: Este tono también es inaceptable. ¿Dónde está tu segundo tío?
R: No dijo nada y salió del coche obedientemente.
B: Creo que esto no es bueno.
A: "En el camino, si sientes dolor, ¿los demás pueden soportarlo?"
B: (Siendo el segundo tío) "¡Me equivoqué!"
A: "¿Solo sé? ¿Quieres que te golpeen o te castiguen?"
B: (extrañamente) ¿Por qué quieres que te golpeen? (Haciéndose pasar por el segundo tío) "Acepto el castigo".
R: "Acepta el castigo y ponte esto." Dijo y le entregó una máscara.
B: "El SARS se acabó."
A: "Me temo que contagiarás la enfermedad a otros. Además, limpia toda la flema que escupas." p >
B: "¡Será mejor que acepte la paliza!"
A: "Eso tendrá que esperar hasta que termines de limpiar".
B: Tú ¡Seré castigado y golpeado!
A: "Además, no puedo vencerte frente a tanta gente. ¡Esperemos hasta llegar a casa!"
B: Todavía tengo que perseguirte a casa. ¿Luchar? ¿Quién es tan poderoso?
R: ¿Le preguntas al responsable de mi segundo tío?
B: Ah.
R: ¡Mi abuelo!
B: ¡Yo lo dije!
A excepción de las líneas, todo lo demás lo escribí a mano... ¡Vamos, hermano!