La pequeña Camelia y el Sr. Zhong

Naranja tambaleante

He leído una novela como ésta, pero no recuerdo cómo pasó el tiempo. Sólo sé que los leo muy rápido, pero los leo durante mucho tiempo, tanto que los leo toda la vida con lágrimas en los ojos. Esta novela es una historia conmovedora y desgarradora.

Hay demasiadas incógnitas en la vida. Tú y yo no sabemos si hay alguien medio como nosotros en el camino. Como no hay otra mitad, necesito encontrar algo para llenar la otra mitad sin dejar espacios. Zhong sigue siendo Zhong, con una pequeña camelia, él es un Zhong completo, una persona completa; Xu Huicheng sigue siendo Xu Huicheng, con la Maestra Zhong, ella es una Xu Huicheng completa, una mujer completa.

No me gusta mucho la palabra “redención”. Siempre siento que el color es un poco gris. Lástima que todavía tengo que usarlo. Zhong Ding y Xu Huicheng, dos personas cercanas y lejanas, Xiao Camellia y el maestro Zhong, se dieron lo mejor de sí mismos, quién es la salvación de quién. Antes de conocer a Xu Huicheng, no había necesidad del trípode de campana de Qiao Yan. Después de conocer a su pequeña camelia, se transformó en una persona y se convirtió en el Sr. Zhong de la pequeña camelia. Antes de conocer al Sr. Nuan, Xu Huicheng solo tenía un caparazón, por lo que codiciaba el rayo de sol del Sr. Nuan. Después de encontrarse con la campana del Sr. Zhong, la pequeña camelia aceptó toda la luz del sol del Sr. Zhong, por lo que comenzó a regenerarse y comenzó a formar huesos largos para llenar su caparazón, solo para ser la pequeña camelia del Sr. Zhong. El Sr. Zhong se enamoró de la pequeña camelia, y la pequeña camelia se enamoró del Sr. Zhong. La pequeña camelia hizo que el Sr. Zhong se convirtiera en el Sr. Zhong de la pequeña camelia. El Sr. Zhong hizo que la pequeña camelia se volviera brillante. flores.

Tan Cheng, un título único, me dan ganas de preguntarle al autor sobre su origen. Quizás "Naranja" proviene de "Xuhui Naranja" y "lazo", quiero entenderlo como un vínculo, el vínculo de amor entre el Maestro Zhong y la Pequeña Camelia, se aman y son cálidos el uno con el otro. La maestra Zhong levantó a la pequeña Camelia entumecida con su corazón, para que ya no estuviera entumecida y recuperara su vida; la pequeña Camelia levantó al Sr. Zhong, que no tenía nada que pedir con su corazón, para que ya no estuviera triste; e inestable, y que viva como un ser humano.

El último capítulo está escrito desde la perspectiva de su nieta, contando brevemente su vida y terminando con un nombre. Además, el nombre de mi padre es Zhong Bubu y el nombre de mi cuñada es Xu Bubu. Y a mí, mi abuelo me llamó: Zhong Ju. También es un nombre muy sencillo, un poco cliché, pero suena muy bonito cuando va con el apellido. Te amo, te amo, te amo, te amo por siempre. Así que se acabó. Sintiéndome angustiada y triste, comencé a llorar, no lágrimas sino lágrimas. Muy deprimido, muy deprimido. No sé por qué lloro, no sé por qué lloro, quiero desahogar mis emociones abrumadoras. Estoy cansada de llorar, pero todavía no sé por qué lloro. Tal vez, simplemente no quiero profundizar en ello.

Una naranja y una naranja, un reloj y una naranja y un reloj.

Los dos tropezaron y luego avanzaron tomados de la mano.

Mil lectores y mil Hamlets, esas cosas sutiles, no puedo describirlas con palabras después de todo, porque son sutiles y esperan que las explores.

Sue Lavanda