Texto original y traducción del párrafo Yu Yan de Zuo Zhuan Zheng Burke
Lectura del texto original y traducción comparada de "Zheng Beke Duan Yu Yan":
Fuente o autor: "Zuo Zhuan"
En los primeros días, Zheng Wugong se casó con Yu Shen, llamado Wu Jiang, y dio a luz al Sr. Zhuang y al tío Duan. Zhuang Gong nació en Wansheng, lo que asustó a la familia Jiang, por lo que lo llamaron Wansheng, por lo que era malvado. Amo al tío Duan y quiero establecerlo, así que le pido urgentemente al duque Wu que lo haga y él me da permiso. Cuando el duque Zhuang ascendió al trono, pidió el control. El duque dijo: "Zhi también es una ciudad Yan. El tío Guo está muerto; su ciudad es sólo una cuestión de destino". Invitó a la capital y los enviados vivieron allí, y lo llamaron tío de la capital.
Ji Zhong dijo: "Si la capital tiene más de cien faisanes, será perjudicial para el país. La mayoría de los sistemas de los reyes anteriores no eran más que uno de los países participantes; medio, uno de cinco; pequeño, uno de nueve. Si la capital no está controlada hoy, no es un sistema. Sí, el general es insoportable". El público dijo: "Jiang quiere hacerlo, ¿cómo puede evitarlo?". Dijo: "¿Por qué no te ocupas de ello? Es mejor evitar que crezcan las vides. No puedes deshacerte de él. ¿Qué hay de tu amado hermano? "El duque dijo: "Si cometes demasiada injusticia , serás castigado por mí."
Entonces el tío le ordenó a Xibibei que lo despreciara. El Maestro Lu dijo: "El país está en una situación desesperada, ¿qué harás como general? Si quieres estar conmigo, te pediré que hagas algo por mí. Si no me quieres, deshazte de mí". "No te ganarás el corazón de la gente". Duke dijo: "Si no eres mediocre, podrás hacerlo tú mismo". El tío He también los reunió como su propia ciudad y se mudó a Linyan. Zi Feng dijo: "¡Es cierto! Un buen general ganará a mucha gente". El duque dijo: "Si eres injusto y no eres amigable, un buen general colapsará".
El Los tíos se reunieron, repararon las armaduras y los soldados, equiparon a los soldados y las atracciones y atacaron a Zheng. La señora lo iniciará. Cuando el público se enteró, dijo: "¡Está bien!" Mingzi ordenó a Feng Shuai que condujera doscientos carros a la capital. El tío Duan se rebeló en Beijing y Duan entró en Yan. El público atacó a Zhu Yan. En el mes de mayo de Xinchou, mi tío se escapó a Japón.
El libro dice: "Zheng Bo Duan Yu Yan". Duan no es un hermano menor, por lo que no habla de su hermano menor; es como el segundo príncipe, por eso se llama Ke; él Zheng Bo es una burla de la falta de educación; llamándolo Zheng Zhi, no dice nada. Huir es difícil.
Luego colocó a la familia Jiang en Chengying y le juró: "¡No es tan bueno como Huangquan, nunca nos volveremos a ver!". Luego se arrepintió. El tío Yingkao era un hombre de Yinggu. Se enteró y lo ofreció al público. La comida que da el público es carne. Pregúntale al público. Le dijo: "Tienes una madre y has probado la comida del villano. No has probado la sopa del rey. Por favor, déjala atrás". El duque dijo: "Tú tienes el legado de tu madre, pero yo no". ¡No tengo ninguno!" El tío Yingkao dijo: "¿Cómo te atreves?" ¿Qué significa preguntar? "Es por el lenguaje público y lo lamento". Le dijo: "¡Qué problema tienes! Si la tierra y el manantial se encuentran a través de un túnel, ¿quién diría lo contrario?". El público lo siguió. Cuando Gong entró, dijo: "¡En el gran túnel, la alegría también es armoniosa!". Cuando Jiang salió, dijo: "¡Fuera del gran túnel, la alegría también fluye!". antes.
El caballero dijo: "El tío Yingkao es pura piedad filial. Ama a su madre y se la da al duque Zhuang. La "poesía" dice: 'Un hijo filial no necesita nada y siempre será como tú. .' ¿Qué significa esto?"
Traducción:
Érase una vez, el duque Wu de Zheng se casó con una esposa llamada Wu Jiang en el estado de Shen. Wu dio a luz a Taigong. y el tío Duan. Cuando nació Taigong, sus pies salieron primero. Wu Jiang estaba asustado, por lo que lo llamó "Wansheng" y lo odió. Wu Jiang favoreció al tío Duan y quería convertirlo en príncipe heredero. Solicitó al duque Wu muchas veces, pero el duque Wu se negó.
Cuando Taigong subió al trono, Wu Jiang solicitó que el tío Duan fuera entregado a Zhiyi. Taigong dijo: "Zhiyi es un lugar peligroso. El tío Guo murió allí en el pasado. Si se concede a otras ciudades, puedo hacer lo que usted dice". Luego, Wu Jiang solicitó conceder a Taishu la capital de Beijing, y Taigong estuvo de acuerdo. Vivía allí y lo llamaba tío en la capital. El funcionario Ji Zhong dijo: "Si la capital enfeudada se extiende más de trescientos pies de largo, se convertirá en un desastre para el país. El sistema del ex rey estipulaba que la ciudad más grande del país no debería exceder un tercio de La capital y la ciudad mediana no deben exceder la quinta parte, y la pequeña no puede exceder la novena parte. La extensión de la ciudad de Jingyi es ilegal e ilegal, y me temo que será una desventaja para usted. ". Tai Gong dijo: "Jiang quiere esto. "¿Cómo puedo evitar este tipo de desastre?" Ji Zhong respondió: "¿Cómo puede estar satisfecha la señora Jiang? Es mejor encontrarle un lugar antes y no dejarlo". El desastre crecerá y se extenderá. Una vez que crezca, será difícil". Hecho. Las malas hierbas que se extienden no han sido erradicadas, y mucho menos tu noble hermano". El Taigong dijo: "Si haces más cosas injustas, seguramente colapsarás. Sólo espera y verás." >
No mucho después, Taishu ordenó que las ciudades fronterizas que originalmente pertenecían al oeste y al norte de Zheng pertenecieran tanto a él como a Taigong. El Maestro Lu dijo: "El país no tiene dos reyes. ¿Qué vas a hacer ahora?" Si planeas entregar el estado de Zheng a tu tío, entonces le serviré; si no quieres dármelo, entonces por favor deshazte de él y no dejes que el sustento de la gente se distraiga. "Tai Gong dijo: "No hay necesidad de deshacerse de él, él mismo sufrirá un desastre. "Tai Shu también cambió las ciudades fronterizas de los dos vasallos a áreas bajo su jurisdicción, extendiéndose hasta Linyan. El Príncipe Lu dijo:" ¡Es hora de actuar! A medida que la tierra se expanda, ganará los corazones y las mentes de la gente.
"Tai Gong dijo:" El tío Duan es injusto contigo, por lo que la gente no estará cerca de él, no importa cuán fuerte sea su poder, colapsará. ”
El Taigong reparó las murallas de la ciudad, reunió a la gente, reparó las armaduras y las armas, preparó las tropas, los caballos y los carros, y estaba a punto de atacar a Zheng Guo, que planeaba abrir la puerta de la ciudad. Para responder internamente, el Taigong se enteró del ataque sorpresa de Duan. En ese momento, dijo: “¡Es hora de atacar! "Ordenó a Zi Feng que dirigiera doscientos carros para atacar a Jingyi. La gente de Jingyi traicionó al tío Duan y el tío Duan huyó a Yancheng. Taigong lo persiguió hasta Yancheng para atacarlo. El 20 de mayo, el tío Duan huyó a Yancheng. Al tercer día, Taishu Duan huyó al Reino de Jiang
Registros de "Primavera y Otoño": "Zheng Beke Duan Yu Yan. "Esto significa que el tío Duan no cumplió con su deber como hermano menor, por lo que no fue llamado hermano del Taigong; los dos hermanos lucharon como dos monarcas, por eso usaron la palabra "Ke"; llamaron al Taigong "tío Zheng". ", Es una burla de la falta de educación de su hermano menor; la intención original de Zheng Taigong era ahuyentar al tío Duan. Fue el historiador quien causó problemas por no escribir que el tío Duan se escapó automáticamente.
Colocó a Wu Jiang en Chengying y juró: "Nunca lo volveremos a ver hasta que sea enterrado en el inframundo. "Después de un tiempo, Taigong volvió a arrepentirse. Había un hombre llamado tío Yingkao, que era un funcionario a cargo del territorio de Yinggu. Cuando se enteró de esto, ofreció homenaje a Taigong Zheng. Taigong le dio comida. Tío Yingkao Cuando comía, se quedaba con la carne. El abuelo le preguntó por qué estaba así. El tío Ying Kao respondió: "Tengo una esposa que ha probado todo lo que como, pero nunca he probado la sopa de carne del rey. Por favor, déjame". Retíralo y dáselo a Wu para que lo coma. El abuelo dijo: "Tienes una anciana a quien mostrarle tu respeto, ¡pero yo soy el único que no tiene una!". "El tío Ying Kao dijo: "Disculpe, ¿qué quiere decir? "El abuelo le contó el motivo y cómo se arrepentía. El tío Yingkao respondió: "¿Qué te preocupa? Mientras caven un túnel, excaven un manantial y se encuentren a través del túnel, ¿quién dirá que han violado su juramento? "El abuelo obedeció sus palabras. El abuelo entró en el túnel para ver a Wu Jiang y escribió un poema: "Nos encontramos en el gran túnel, ¡qué vida tan armoniosa! Wu Jiang salió del túnel y escribió un poema: "Vernos fuera del túnel, ¡qué cómodo y feliz es!". "A partir de entonces, restauraron su antigua relación madre-hijo.
El caballero dijo: "El tío Yingkao es un hijo verdaderamente filial. No sólo es filial con su madre, sino que también extiende esta piedad filial a ella. Tío Zheng. "El Libro de los Cantares·Daya·Ji Zui" dice: "Un hijo filial practica constantemente la piedad filial y siempre influirá en sus semejantes". ’ Tal vez sea por pura piedad filial como el tío Yingkao, ¿verdad? ”