Sitio web de resúmenes de películas - Últimas películas o Cine reciente - Dialecto Anhui Mengcheng, Dialecto Anhui Mengcheng

Dialecto Anhui Mengcheng, Dialecto Anhui Mengcheng

El dialecto Mengcheng pertenece al grupo de dialectos Huaibei entre los dialectos del norte; yǔe (aproximadamente) los tonos del dialecto Mengcheng son los mismos que los del mandarín, que son Yinping, Yangping, Yinping y Yangping. ; los valores tonales del dialecto El valor del tono es bastante diferente al del mandarín cuando se introduce el tono, el mandarín es suave y alto, mientras que el dialecto es duro y pesado, y el tono es bajo; de algunas palabras en dialecto Mengcheng y vocabulario mandarín 2; partículas modales; can - negación (acento), afirmativo (tono suave - es bueno para causar problemas y encontrar fallas - los niños son obedientes y giran - la pronunciación en el condado es ligeramente diferente, el sureste del condado está cerca del dialecto Fengtai y el noroeste del condado está más influenciado por el dialecto Fuyang. Hace más de 4.000 años, el pueblo Xia se mudó hacia el oeste, a Xiashui (ahora Beihe), y había actividades del antiguo reino de Jiwei en el condado. Durante el reinado del emperador Wu de la dinastía Jin Occidental, se estableció el condado de Meng. Un gran número de inmigrantes del área de las Llanuras Centrales fueron llevados al centro y norte de Henan, que se convirtió en el interior del dialecto de Zhongzhou. En 1956, se promovió el mandarín en las escuelas del condado. Con el paso de los años, los graduados universitarios fueron asignados a las ciudades del condado, se llevaron a cabo intercambios de cuadros y los jóvenes educados de Shanghai, Bengbu y otros lugares fueron enviados a Mengcheng. Los dialectos de las ciudades del condado se trasladaron gradualmente. más cerca del mandarín. Las consonantes iniciales y finales del dialecto Mengcheng pertenecen a la categoría de dialectos del norte. El dialecto Mengcheng pertenece al dialecto del norte. Tiene 39 consonantes finales y 21 iniciales, básicamente iguales que el mandarín, pero ligeramente diferentes. Por ejemplo, "yao" se pronuncia yaò (a) en mandarín y yǔe (acerca de) en el dialecto Mengcheng. Todo el territorio es ligeramente diferente. En la parte occidental del condado, la consonante inicial mandarín sh a menudo se cambia a f, como "书", "水", el mandarín se pronuncia shū, shuǐ y fū, como "风". ", mandarín se pronuncia "风", "风" ", se pronuncia "风" en mandarín. "En 1956, el mandarín comenzó a popularizarse y el dialecto de Mengcheng se acercó gradualmente al mandarín. En mandarín, las consonantes iniciales z, c, s y la i final se usan juntas, lo que se llama reconocimiento general. Por ejemplo, zī (postura ), cī (espina), sī (privado). En el dialecto de Mengcheng, z, c y s suelen rimar con i, como zì (colección), cì (qi), sì (xi). > Los tonos del dialecto Mengcheng son similares a los del mandarín z, c e i: Yin Ping, Yang Ping, tono ascendente, tono descendente. La única diferencia es que el orden es Gaoping, Zhongsheng, Descendente y. Descendente completo, mientras que el orden del dialecto Mengcheng es Descendente, Gaoping, Zhongsheng y Descendente completo.

Los valores tonales de los dialectos son muy diferentes de los del mandarín. 55, 35, 214 y 51, mientras que los valores tonales de los dialectos son 44, 24, 212 y 53.

Los valores tonales del mandarín son claros , suave y alto, mientras que los valores tonales de los dialectos son duros y pesados ​​

Comparación de la pronunciación de algunos caracteres chinos entre el dialecto Mengcheng y el mandarín 2.

Vocabulario

Partículas modales

Puede - negar (estresado), afirmativo (suavemente)

frotar - provocar (provocar) ), buscar pelea (buscar pelea)

Zhuan - un niño que sigue las reglas

Familia - una mujer, una esposa, una viuda - un hombre adulto soltero

Afuera - hombres adultos, maridos

p>

*** - gente de mala conducta

También hay algunos dialectos comunes, como:

Dila Tuzi , Rascarse la cabeza - nudo de tierra

Coche extranjero - bicicleta

Tablero de solución central de fecha - dos frases (sierra)

Tres algodones y cuatro lazos

"I. " puse la cuerda alrededor de mi tobillo, "yo" puse la cuerda alrededor de mi tobillo.

La sandía cayó en la canasta de aceite - resbaladiza.

El viejo rey dragón se movió - increíble (lejos del mar)

Nueces en agosto - abarrotadas. > Se acabó un puñado de leña - ¿qué quemar?

El zapatero no usa punzón, usa una aguja.

El ciego pierde su zapato - ¿adónde va?

Colgado en la pared - no como un cuadro

Cuerno de rata - extremo. en la bocina - apariencia inusual (oveja).

Volar una cometa debajo de la cama - no.

Levántate en medio de la noche para hacer roca. Me duele la cabeza.

Compra un cuchillo sin patas, solo espera.

Comer espinas mete el cesto de estiércol en el estómago.

Despluma el pollo en agua fría, no se arranca ni un solo pelo.

"Ye" significa "vosotros", y "ye" significa "vosotros". Mi "pollo desplumado en agua fría", ni un centavo. La palabra "Leng" en "Pollo desplumado Lengshui" es el "frío" en "Lengshui", que es el "frío" en "Lengshui". Brotes de soja salteados con fideos finos: meterlos por dentro y darles la vuelta por fuera. Las ventanas hechas de papel se romperán al empujarlas. Una carta se transmite de boca en boca; una vez pronunciada una palabra, es difícil de seguir. Un ciego camina por las calles, desafiante. Tome el sedán, no vale la pena. Piedras rodantes cuesta arriba: lo real (piedra) golpea a lo real (piedra).

Sin sombreros en los días caninos del verano: usa (congela) tu cerebro.

La boca de la jaula está debajo de la lámpara: la mente es brillante y los ojos son brillantes.

Los cerdos comen granos de vino: están llenos de vino y comida.

Una mula torcida se vende por el precio de un burro: mala boca.

El precio de una mula es el precio de un asno: no sabe bien.

Corta un hacha y corta rastrojos: el rastrojo está mal.

Saltar a un pozo con un tesoro en la mano: renunciar a la vida en lugar de a la riqueza.

Tocar la trompeta delante de la ventana no es digno de ese nombre.