Doblaje chino de Junior Kung Fu Football

El nivel de mandarín de Zhang Weijian no es alto, pero es suficiente para que la mayoría de los continentales lo entiendan, e incluso puede pronunciar la palabra "er".

En cuanto a su incapacidad para hablar mandarín, se debe a que, después de todo, no es su lengua materna, lo que afectará su experiencia jugando baloncesto y actuando.

Hay muchos tipos de voces, la más común es la del actor de doblaje taiwanés Yu Zhengchang. Bao Xiao y Kangxi, el joven héroe Fang Shiyu, Viaje al Oeste, etc.

Los actores de voz de "Dagger" y "Happy Dragon" también son de la provincia de Taiwán y se llaman Liu (también conocido como Liu Jie).

Recientemente, Kung Fu Football ha utilizado dos actores de doblaje, uno es Yu Zhengchang mencionado anteriormente y el otro es el actor de doblaje de TVB, Ye Qing. La nueva película de Weijian Cheung, "Ayo's Story", también está doblada por Ye Qing.

La mezcla de otros continentes no está clara.

En los inicios de TVB, la voz del actor de doblaje me sonaba familiar, pero no estaba claro quién lo doblaba.