Sitio web de resúmenes de películas - Últimas películas o Cine reciente - Hay una brillante luz de luna frente a la cama, sospecho que es escarcha en el suelo. Miro hacia la brillante luna y bajo la cabeza para pensar en mi ciudad natal. como se llama este poema

Hay una brillante luz de luna frente a la cama, sospecho que es escarcha en el suelo. Miro hacia la brillante luna y bajo la cabeza para pensar en mi ciudad natal. como se llama este poema

El nombre del poema es "Pensamientos en una noche tranquila", escrito por Li Bai, poeta de la dinastía Tang. El texto original del poema es el siguiente:

. La luz de la luna brilla frente a la cama, que se sospecha que es escarcha en el suelo.

Mira hacia la luna brillante y baja la cabeza para pensar en tu ciudad natal.

La lengua vernácula significa que la brillante luz de la luna brilla sobre el papel de la ventana frente a la cama, como si hubiera una capa de escarcha en el suelo. No pude evitar levantar la cabeza y mirar la luna brillante en el cielo fuera de la ventana ese día. No pude evitar bajar la cabeza y pensar en mi ciudad natal lejana.

Este poema es el reflejo de Li Bai, un poeta de la dinastía Tang, que miró a la luna en su casa una noche de otoño. La luna de otoño es excepcionalmente brillante, pero también fría. El poeta es un viajero solitario y es muy probable que esto le desencadene pensamientos sobre el otoño. Este poema expresa el sentimiento del poeta de extrañar su ciudad natal en una tranquila noche de luna.

Información ampliada

Las dos primeras frases del poema describen la ilusión que el poeta tuvo en un momento en el entorno concreto de visitar un país extranjero. Para una persona que vive sola en un país extranjero, correr y estar ocupado durante el día puede diluir el dolor de la separación. Sin embargo, en la oscuridad de la noche, es inevitable que surjan en su corazón oleadas de anhelo por su ciudad natal. Es más, es una noche de luna, y mucho menos una noche de otoño con una luz de luna helada.

La palabra "sospechoso" en "Sospechoso es escarcha en el suelo" expresa vívidamente que el poeta se despertó de su sueño y confundió la fría luz de la luna que brillaba frente a la cama con una espesa escarcha que cubría el suelo. La palabra "escarcha" se usa mejor. No sólo describe el brillo de la luz de la luna, sino que también expresa la frialdad de la estación. También resalta la soledad y la desolación del poeta que vaga por un país extranjero.

Las dos últimas frases del poema profundizan la nostalgia a través de la representación de movimientos y expresiones. La palabra "wang" hace eco de la palabra "sospechoso" en la oración anterior, lo que indica que el poeta pasó del aturdimiento a la sobriedad. Miró a la luna con entusiasmo y no pudo evitar pensar que su ciudad natal también estaba bajo el brillo de esta. luna brillante en este momento. Esto naturalmente lleva a la conclusión de "bajar la cabeza y pensar en mi ciudad natal". La acción de "bajar la cabeza" representa al poeta completamente sumido en sus pensamientos.