¿Cómo ve los orígenes del mandarín y el cantonés?
En primer lugar, los dialectos de cada provincia del país tienen sus propias características distintivas y sus propios acentos únicos. De hecho, algunos dialectos no son muy diferentes del mandarín. Por ejemplo, el dialecto de Shandong puede ser entendido por personas de otras provincias sin importar dónde se encuentren. Por lo tanto, el dialecto de Shandong es el más cercano al mandarín, pero el dialecto de Hunan es más difícil de entender. Si no eres nativo de Hunan, básicamente no entenderás lo que dicen los hunaneses. Además, otros lugares como Sichuan, Chongqing, Shanghai, etc. también tienen sus propias características dialectales.
2. Lengua materna Hoy en día, además de los dialectos, el otro idioma común en todo el país es el mandarín. La pronunciación del mandarín será más clara, redonda y sonará mejor. De hecho, el mandarín se ha popularizado en las escuelas primarias y los maestros enseñan en mandarín cuando enseñan conocimientos, por lo que los niños de todo el mundo pueden estar expuestos al mandarín desde muy temprano y comenzar a practicar y aprender a hablar mandarín. También es interesante algo de mandarín con un fuerte acento dialectal, incluidas algunas frases que se reflejarían en mandarín.
En tercer lugar, el cantonés es de Hong Kong y hay dialectos en Guangdong. El cantonés siempre ha competido con el mandarín por el estatus de lengua materna. De hecho, la audiencia cantonesa es muy pequeña. Sólo la gente de estas provincias puede hablar cantonés, que es difícil de entender y no tan popular como el mandarín. De hecho, la relación entre cantonés y mandarín no es particularmente profunda, pero ambos tienen sus propias culturas detrás. El cantonés también es uno de los muchos dialectos y el mandarín es nuestra lengua materna, por lo que es fácil notar la diferencia.