Una película extranjera
Protagonizada por (Parte 1): Andy Lau, Wang Jingying, Lang Xiong, Gu Feng, Yan y Ke Junxiong (interpretando a Li Guohui)
Protagonizada por (Parte 2) ): Tony Leung,, y (interpretado por He)
[Parte 1]
Dirección 1 (Trueno):/xml/sub/94/94400.xml.
[Parte 2]
Dirección 1 (Trueno): /¿Buscar? Buscar = E5 BC 82 E5 9F 9F E4 B9 8B E6 9C AB E8 B7 AF E8 8B b 1 E9 9B 84 amp; id = 1000000 amp; ty = 0 amp mode = 0
Dirección 2 (eMule): /topics/149151/
Esta película es muy especial. Es diferente del "tema principal" de nuestro continente, y también diferente de películas anti-** como "823 Artillery Battle" en la provincia de Taiwán.
Esta es una película de reflexión sobre la guerra. La mayor diferencia entre ésta y las películas de guerra modernas a ambos lados del Estrecho de Taiwán es que ya no embellece la guerra y defiende la belleza de la muerte. Quizás las escenas de guerra no sean hermosas, pero la palabra "trágico" aún perdura. Al igual que "Todo tranquilo en el frente occidental", esta historia siempre va acompañada de lástima por la vida y miedo a la muerte. Los dos temas musicales de la película ya no son elogios, sino que están impregnados de un toque de tristeza y son reflexiones profundas sobre la vida durante la guerra. Se puede decir que es la versión de paz del Kuomintang en todo el frente occidental.
Se puede decir que películas como esta son realmente raras en China. Pero también hay deficiencias, no porque la imagen sea tosca - esta es la limitación de la tecnología de la época, ni porque sea necesario mejorar el nivel de actuación de los actores - algunas actuaciones parecen artificiales, pero la película vilipendia al Ejército Popular de Liberación. . Para ser justos, esta película está lejos de ser anti-*. Esta etiqueta es demasiado alta. Los productores y el ejército birmano en la película son completos caminantes, pero es obvio que el equipo organizó algunos deliberadamente. Por supuesto, en comparación con "La batalla de 823 cañones", que se estrenó poco más de tres años antes de esta película, la imagen del Ejército Popular de Liberación en esta película sigue siendo relativamente positiva. Al menos las dos transmisiones del PLA en esta película son muy humanas. En apenas unos años, los productores cinematográficos taiwaneses se han despojado de cien imágenes de payasos y han ganado humanidad. Se puede decir que la provincia de Taiwán todavía hizo grandes progresos en ese momento.
Hay muchas películas bélicas en todo el mundo con el bando perdedor como protagonista. Además de "Sin novedad en el frente occidental" (una película de la Primera Guerra Mundial), la alemana "Stalingrado y la Cruz de Hierro". y el "Alamein" de Italia, "El Mar sin Salida" de Japón, etc. Estas películas tratan por igual a personas de todos los países sin excepción, y también hay películas con países victoriosos como protagonistas, por ejemplo.
También podríamos ser objetivos con los personajes históricos. Las personas feas no pueden simplemente negar que son personas comunes (condenar a los demonios sin considerar el proceso de su formación es irresponsable ante la historia), y las personas grandes y nobles no necesitan expresarse de la manera inhumana de Gao Daquan. Goethe dijo una vez sobre una biografía de Napoleón: “Todo el aura y las ilusiones que periodistas, historiadores y poetas han atribuido a Napoleón desaparecen por completo ante el impresionante realismo de este libro, pero el héroe nunca podrá ser devaluado. es más alto. Sabemos por esto que es algo glorioso cuando alguien tiene el coraje de decir la verdad ", como dijo Xiao Du, interpretado por Andy Lau, hay demasiadas personas valientes en China como el general Li Guohui. , esta frase está llena de sarcasmo, pero es cierta.
Espero que esta película se rehaga lo suficiente en el futuro para ver este período de la historia desde una perspectiva más neutral. También podría referirme a la película alemana "La caída" y mirar directamente a figuras históricas controvertidas sin embellecerlas, criticarlas o vilipendiarlas.
Para reducir el coste de lanzamiento, la versión cantonesa de Hong Kong ha eliminado algunos contenidos redundantes e innecesarios sin afectar básicamente la trama de la obra original. De hecho, la versión de Taiwán es demasiado repetitiva y prolija en algunos lugares, pero hay dos puntos de la trama en la versión de Hong Kong que creo que no deberían eliminarse.
Estas dos imágenes son:
La primera: En un día lluvioso, los soldados se aburrían y jugaban al juego de "fanfarronear". Lao Zheng dijo que quería gastar dinero, el chef dijo que quería tener una esposa, Deng Kebao dijo que quería vivir y trabajar en paz y satisfacción y tener una familia, y Xiao Liu dijo que extrañaba a su hermana y las vacas de la familia. Mientras hablábamos, todos guardaron silencio... Creo que esta historia es muy buena y puede expresar los sentimientos de los soldados comunes en el frente. ¿Por qué eliminar?
Segundo: "**Productor" transmite por segunda vez: "Camaradas, todos somos de China. ¿Por quién se sacrifican? ¿Realmente tienen el corazón para dejar a sus padres, a su esposa y a sus hijos?" niños?... ¿trabajar para un alto funcionario? "La versión de Hong Kong eliminó esta trama, tal vez porque consideró que el contenido era" repetitivo ". La primera transmisión del productor de * * * poco después de que comenzara la historia es cierta, pero creo que la segunda transmisión es más estimulante y no debe eliminarse.
La secuela de esta película "Héroes al final de un país extranjero": Mucha gente siente que esta película no es tan buena como la anterior, incluyéndome a mí, pero el nivel de producción. de esta película debería ser mejor que la anterior en todos los aspectos, pero ¿por qué hace que la gente sienta que no es tan buena como la anterior? Personalmente, siempre siento que a esta película le falta algo, pero no puedo decirlo. Dedo en ello...
Pero depende de la objetividad, esta película es obviamente mejor que la anterior. Aunque la película anterior era básicamente objetiva, de alguna manera vilipendiaba al Ejército Popular de Liberación y a algunos de ellos. Se sospechaba que los complots complacían a las autoridades, pero esta película elevó el significado de la vida a un nivel más alto que la política y lo mostró. Destaca los sentimientos nacionales del ejército birmano, destaca la tragedia de la guerra y no comenta sobre la situación. Ejército tailandés.
Producción detrás de escena: Foreign Land es una adaptación de un libro prohibido (provincia de Taiwán) y fue bloqueado por la Administración de Inspección Electrónica (provincia de Taiwán). Lo importante de la introducción es que el sistema de vigilancia electrónica en la provincia de Taiwán ha dado un gran paso adelante debido a esta película, las masas realizaron manifestaciones y la oficina de censura hizo concesiones de 21 dólares a 16 dólares. Al final, no hubo. El corte final de este drama aún no se ha presentado en China continental, pero Zhu Yanping cree que mucha gente conoce su tema principal: "Asian Orphan" de Luo Dayou.