Modismos que describen a celebridades

Celebridad: míng liú jù zǐ, personajes famosos y personajes importantes. Usado como sujeto, objeto, atributivo; se refiere a figuras conocidas.

Gigante Minggong: míng gōng jù rén, hace referencia a una figura famosa y destacada. También conocido como "Ming Gongju Ren". Usado como sujeto, objeto, atributivo;

Wàn gǔ liú fāng, fragante: fragante, hace referencia a una buena reputación. Una buena reputación dura para siempre. Como predicado y atributivo significa que una buena reputación se extenderá para siempre.

Famoso a través de los tiempos: liú fāng qiān gǔ, el buen nombre se transmitirá a las generaciones futuras para siempre. Como predicado y atributivo; referente a un buen nombre.

明士风流: míng shì fēng liú, Mingshi: se refiere a una persona que confía en su talento y es desenfrenada en asuntos triviales. El comportamiento y los hábitos de las celebridades. Se refiere a alguien que tiene talento y conocimientos, pero que no se adhiere a la etiqueta. Como objeto; refiriéndose al comportamiento y encanto de una persona famosa.

Larga duración: liú fāng bǎi shì, la bella imagen nunca será borrada ni olvidada. Como predicado; refiriéndose a una buena reputación.

Liú fāng hòu shì significa que una buena reputación se transmitirá a las generaciones futuras. Lo mismo que "Famoso para las generaciones venideras". Como predicado y atributivo se refiere a una buena reputación.

Famoso desde hace siglos: míng chuí bǎi shì, Chui: transmitido de generación en generación. Una buena reputación se transmite a las generaciones futuras. Como predicado y atributivo se refiere a una buena reputación.

Bǎi shì liú fāng, el buen nombre se transmitirá a las generaciones futuras para siempre. Como predicado; refiriéndose a una buena reputación.

Biografía de Qingshi: qīng shǐ chuán míng, Qingshi: libro de historia. Deja un buen nombre en la historia. Usado como predicado y objeto se refiere a ser famoso a lo largo de los tiempos.

La fama durará para siempre: míng chuí qiān gǔ, lo que significa que una buena reputación durará para siempre. Como predicado y atributivo se refiere a una buena reputación.

Míng chuí wàn gǔ: míng chuí wàn gǔ significa que la reputación se extenderá para siempre. Como predicado y atributivo se refiere a una buena reputación.

Famoso para las generaciones futuras: míng chuí hòu shì, descendientes cuya buena reputación se transmite a las generaciones futuras. Como predicado y atributivo se refiere a una buena reputación.

La fama pende del bambú y la seda: míng chuí zhú bó, metáfora de una buena reputación que se extenderá para siempre. Como predicado y atributivo se refiere a una buena reputación.

Famoso para las generaciones futuras: yáng míng hòu shì, la fama se extendió a las generaciones futuras. Como predicado y atributivo; referente a la buena reputación.

Liu Fang Eternal: liú fāng wàn gǔ, Liu: esparcir; Fang: la fragancia de flores y plantas, metáfora de la buena reputación. Significa que una buena reputación se transmitirá para siempre. Como predicado y atributivo; referente a un buen nombre.

El nombre de la etiqueta de Qingshi: qīng shǐ biāo míng, Qingshi: libro de historia. Marcos: escríbelo. Escribe tu nombre en los libros de historia. Una metáfora para dejar una buena reputación en la historia. También conocido como "Qing Shi Ming", "Qing Shi Chuan Ming", "Qing Shi Ming Liu", "Qing Shi Liu Fang". Usado como predicado, atributivo y objeto; usado para amonestar a las personas, etc.

Bǎi shì liú fēn: bǎi shì liú fēn, el buen nombre se transmitirá a las generaciones futuras para siempre. Lo mismo que "La fragancia durará para siempre". Como predicado; refiriéndose a una buena reputación.