Sitio web de resúmenes de películas - Últimas películas o Cine reciente - El estilo de escritura de Vladislav Lemont

El estilo de escritura de Vladislav Lemont

Los críticos reconocen algunas similitudes entre Lemont y el naturalista, pero enfatizan que este no es un naturalismo "prestado", sino un registro de la experiencia de vida del propio escritor. Además, Lemont nunca formuló ninguna estética para sus escritos. En este sentido, es similar a otros escritores, como Debido a la falta de educación superior y la incapacidad de leer idiomas extranjeros debido a la falta de un manuscrito para The Fall, Lemont se dio cuenta de que su conocimiento de las bases de La realidad era su punto fuerte, más que la teoría literaria. Su novela Paints Pictures trata sobre una chica rebelde de provincias que se une a una compañía de teatro ambulante e identifica, en lugar de protegerse de ella, una conspiración y un engaño que la rodean. La heroína, que intenta suicidarse tras un rescate fallido, regresa con su familia y acepta el peso de la existencia. Al darse cuenta de que sus sueños e ideas no se hicieron realidad, se casó con un nuevo rico que se enamoró de ella. Posiblemente la novela más conocida de Lemont, La tierra prometida, es un panorama social de la ciudad de Lodz durante la Revolución Industrial, lleno de intensos detalles como escenario de la lucha por la supervivencia. En la novela, la ciudad es destruida por quienes aceptan las reglas de la "Carrera de ratas" y quienes no. La influencia moral fue igualmente gangrenosa sobre los tres personajes principales: los alemanes, los judíos y los polacos. Esta visión oscura y cínica ilustra las cualidades salvajes de los hombres y la ley de la selva, en la que la ética profesional, los ideales elevados y los sentimientos sagrados atraen a quienes creen en ellos, mientras el autor condena simultáneamente la industrialización y la urbanización. Ha sido traducida al menos a 15 idiomas y adaptada a dos películas. Lemont creó una imagen de la vida rural más completa y provocativa que cualquier otro escritor polaco. Los lectores de esta novela quedan impresionados por la autenticidad, la realidad del material, las costumbres, el comportamiento y la cultura espiritual del pueblo. Es aún más auténtico porque está escrito en el dialecto local. Lemont no sólo utilizó el dialecto en el diálogo, sino también en la narrativa, creando un lenguaje universal para el campesinado polaco. Por esta razón, presentó a la gente la colorida realidad de la cultura "hablante" más que cualquier otro autor. No es la historia la que determina el ritmo de la vida nacional, sino las recompensas eternas del "tiempo incierto". Los distintos volúmenes de estos juegos señalan la Tetralogía de Roches en un ciclo de vegetación que regula la atemporalidad y la repetibilidad del ritmo de la vida rural. Paralelo al ritmo hay un calendario de religión y costumbres que también es repetible. Dentro de este límite, Lemont dibuja grandes retratos de coloridas sociedades e individuos nacionales. Sigue la riqueza de la experiencia humana y de la vida espiritual, se puede comparar con pistas de los libros bíblicos y de la mitología griega, sin ideas teóricas ni predicaciones. Es fácil señalar el significado simbólico de las características motivacionales ilustrativas o naturales de un momento (como algún contenido erótico). Con la misma facilidad se demuestra el valor de realidad de la ficción. Sin embargo, ningún "ismo" es suficiente para describirlo. La novela ha sido filmada dos veces y ha sido traducida al menos a 27 idiomas.