Sitio web de resúmenes de películas - Últimas películas o Cine reciente - Cuando era niño, vi una caricatura en la que había un hombre llamado Guru Shibalagu y una niña llamada Simi ¡Enough! ¿Cómo se llama esta película?
Cuando era niño, vi una caricatura en la que había un hombre llamado Guru Shibalagu y una niña llamada Simi ¡Enough! ¿Cómo se llama esta película?
"Demon Heroes" es una caricatura de robots de 1988 lanzada en Japón. En ese momento, ganó una gran cantidad de audiencia con su historia única, personajes lindos y técnicas de expresión divertidas. Aunque esta película existe desde hace mucho tiempo, desde el punto de vista actual, la historia, las imágenes, la música y el doblaje siguen siendo notables. En primer lugar, la serie "Demon Heroes" es famosa y está producida por la misma empresa que la serie Gundam. Trabajo original: Ari Hirata, sí, ella es una de las autoras originales (mecha) de la serie Gundam y la creadora de la animación con temática de robots. No se sorprenda de que el maestro hiciera animación infantil, debido a la calidad de la animación. sí mismo habla por sí solo. Supervisor: Hidetoshi Inoue Hidetoshi Inoue y Shigeru Yaguchi son una combinación de oro. Han colaborado en muchos trabajos como "Sacred Warrior", "Lord of Magic", "Heroes" y "Super Tank", la mayoría de los cuales están relacionados con robots o. maquinaria El tema debería ser así, y con las manos de estas dos personas, aunque "Demon Heroes" no es un clásico, tampoco es sencillo. También vale la pena mencionar el doblaje de esta película. La Sra. Makoto Tanaka, una maestra del travestismo, interpretó el papel de Vatano con vitalidad y justicia. También es la actriz de voz de Luffy en el recientemente exitoso "One Piece". La Sra. Megumi Hayashihara es probablemente la actriz de doblaje japonesa más conocida en nuestro país. Se puede decir que Miko Nishiko en "El Dios de los héroes mágicos" es su obra famosa, y su comprensión posterior de algunos de los contrastes de los personajes también es muy buena. Preciso, lo que demuestra sus habilidades. El doblaje chino de la película también es muy bueno, lo cual es una obra maestra poco común entre los dibujos animados doblados de la década de 1990. La película se emitió en China con excelentes críticas. La película recibió críticas muy favorables cuando se emitió en China.
Las secuelas de "Mashin Heroes", "New Mazinger Heroes" y "Super Mazinger Heroes" se emitieron en Japón en 1993 y 1997 respectivamente.