Cómo infiltrar la cultura y la belleza en la enseñanza del chino
En segundo lugar, determine el método principal para infiltrarse en la cultura tradicional: infiltrarse en la cultura tradicional mientras se imparten conocimientos a los estudiantes. La llamada cultura tradicional es un tipo de cultura nacional que refleja las características y apariencia de una nación. Es una representación general de diversas culturas ideológicas y formas ideológicas en la historia de la nación. Cada nación del mundo tiene su propia cultura tradicional. La cultura tradicional de China se centra en el confucianismo y también tiene formas culturales del taoísmo y el budismo, incluida la prosa, poesía, letras, música, fu, música china, ópera china, arte popular, pintura china, caligrafía, coplas, acertijos y bebida china antigua. órdenes, modismos, etc. No es fácil penetrar e integrar estos factores culturales en nuestra enseñanza china. Probé este método:
Trabaja duro al preparar las lecciones. La llamada preparación de lección significa que los profesores diseñan los métodos y secuencias de expresión más adecuados en función de los requisitos de los estándares curriculares de las materias que imparten y las características de este curso, combinados con las situaciones específicas de los estudiantes, para asegurar un aprendizaje efectivo para estudiantes. Si queremos infiltrarnos en la cultura tradicional al enseñar conocimientos a los estudiantes, debemos trabajar duro en la preparación de las lecciones. Para preparar las lecciones, primero debe preparar los materiales didácticos y luego preparar a los estudiantes. Al compilar materiales didácticos, es necesario averiguar si un texto implica la sombra de la cultura tradicional y cuántos elementos de la cultura tradicional contiene. En el proceso de enseñanza específico, ¿cómo crear situaciones que permitan a los estudiantes maximizar su exposición y experiencia de la cultura tradicional? Cuando los estudiantes se preparan para los exámenes, necesitan comprender el conocimiento cultural tradicional que los estudiantes Chu ya dominan en esta etapa, y saber qué tipo de cultura tradicional se debe infiltrar y qué tipo de cultura tradicional no requiere tiempo.
Trabaja duro en clase. En realidad, el llamado esfuerzo se puede dividir en dos situaciones: enseñanza explícita y penetración implícita. La penetración explícita significa que cuando se aprende un texto, algunos conocimientos culturales tradicionales forman parte de él y deben aprenderse. Por ejemplo, cuando estudiamos el curso obligatorio de chino en la escuela secundaria, se ha separado la parte del chino antiguo, que es la diferencia entre prosa y verso.
Hablemos primero de la prosa. La prosa se puede dividir a grandes rasgos en:
Sobre ensayos (como "Sobre el cazador de serpientes" de Liu Zongyuan, "Sobre Qin" de Jia Yi, etc.)
Ensayos prácticos (como "Lang de los Doce Sacrificios" de Han Yu, "Biografía Lingguan" de Ouyang Xiu)
Ensayos (como la "Torre Yueyang" de Fan Zhongyan, la "Montaña Shizhong" de Su Shi, etc.)
Historia (como "Zuo Guai" de Zuo Qiuming, "Registros históricos" de Sima Qian, etc.)
Si se divide según el momento de la creación, se puede dividir aproximadamente en:
Prosa anterior a Qin (como "Zuo Zhuan" de Zuo Qiuming "Cuando Zhu Yin se retiró de la dinastía Qin)
Prosa desde la dinastía Han hasta las dinastías del Sur y del Norte (como la de Wang Xizhi). "Prefacio a la Colección Lanting")
Prosa de las dinastías Tang y Song (como las obras de los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song)
Prosa de las dinastías Ming y Qing Dinastías ("Registros seleccionados de Jixiang" de Rugui Youguang)
Estas diferentes formas de prosa en diferentes períodos eventualmente se convirtieron en una parte importante de la cultura tradicional china y, al mismo tiempo, nos nutrieron. Los versos del mundo espiritual incluyen poemas, letras, canciones, poemas y otros estilos literarios.
La poesía se puede dividir en poesía clásica y poesía moderna. La forma general de la poesía clásica es relativamente libre y no está sujeta a la métrica. A juzgar por la cantidad de palabras en la poesía, existen los llamados poemas de cuatro caracteres, poemas de cinco caracteres y poemas de siete caracteres. Los poemas seleccionados como cursos de chino obligatorios para estudiantes de secundaria en Shandong incluyen: "El libro de las canciones: Wei Mang", "Diecinueve poemas antiguos" y "Caminar y caminar de nuevo". La poesía moderna, también conocida como poesía moderna o poesía métrica, es un estilo de poesía chino que enfatiza el nivel, la oposición y la rima. La poesía moderna tiene restricciones estrictas en cuanto al número de oraciones, el recuento de palabras, la suavidad y la rima.
La poesía moderna es el principal estilo de poesía después de la dinastía Tang. Los poetas representativos incluyen: Li Bai, Du Fu, Li Shangyin, Lu You, etc. Ocupa una posición importante en la historia de la poesía china. Los poemas seleccionados como cursos obligatorios de chino para las escuelas secundarias de Shandong incluyen "Montañismo" de Du Fu y "Jin Se" de Li Shangyin.
Ci, es decir, Song Ci, se divide en la escuela elegante y la escuela salvaje. La elegante escuela se basa principalmente en el estilo de los niños, con una estructura profunda y meticulosa, una melodía eufemística y armoniosa, un lenguaje suave y hermoso, y una especie de suave belleza. Los cursos de chino obligatorios para las escuelas secundarias de Shandong seleccionados incluyen "Slow Whispering" de Li Qingzhao y "Yu Linling" de Liu Yong. El audaz grupo muestra abundante pasión, rica imaginación y un estilo de lenguaje variado y colorido, y las letras son audaces y grandiosas. "Niannujiao·Chibi Nostalgia" de Su Shi y "Yongyu Le·Jingkou Gubeiting Nostalgia" de Xin Qiji, etc.
Qu, la ópera Yuan, se compone principalmente de Zaju y Sanqu. El curso de chino obligatorio en nuestra escuela secundaria trata principalmente sobre "Dou E Yuan" de Han Qing (extracto).
Fu, principalmente Han Fu. Originario de los Cantares de Chu, y heredero por supuesto de la tradición satírica de El Libro de los Cantares, es un estilo literario entre la poesía y la prosa. Han Fu también ha experimentado varias variaciones, como Han Fu, Ci Fu, Nuo Fu y Wen Fu. En el curso obligatorio de chino de la escuela secundaria de Luban, el "Gui" de Tao Yuanming pertenece a Ci, el "Afang Palace Fu" de Du Mu y el "Chibi Fu" de Su Shi pertenecen a Ci.
Todas estas culturas tradicionales se enseñan explícitamente. Entonces, ¿dónde está la cultura tradicional escondida? La respuesta está, por supuesto, en el texto.
Gui Youguang dijo en su "Ling Zhi" que "mi esposa volverá". "Hui" se refiere al matrimonio de las mujeres antiguas. ¿Por qué se llama "regreso"? Kong Yingda, un gran erudito de la dinastía Tang, dijo: "Una mujer... toma a su marido como su hogar, por lo que lo devuelve cuando se casa. Además, el nombre "Gui" se estableció ya en la época pre". -Período Qin. ¿Libro de Canciones? ¿Zhou Nan? Yao Tao tiene un poema: "Es hora de regresar a casa". Gui Youguang también dijo en el artículo: "Mi esposa está visitando a familiares". "Provincia para visitar a familiares" significa que las mujeres casadas regresan a sus hogares natales para visitar a sus padres. "¿Poesía? ¿Zhou Nan? Ge Tan: "No hay daño, amorosos padre y madre. Zhu Dui explicó: "Ning significa paz". Saluda. "Es decir, las mujeres casadas saludan a sus padres". ¿"Zuo Zhuan"? En el año veintisiete del duque Zhuang: "Invierno, reúnanse y regresen a Ning". Du Xuan señaló: "Ning, saluda a tus padres".
Sima Qian tenía esta frase en "Registros históricos: biografía de Qu Yuan": "Qu Ping estaba de luto, y más tarde Qin quiso atacar a Qi, y Qi estaba cerca de Chu. Esta breve frase contiene dos". Factores culturales tradicionales: El sistema de nombramiento y destitución de los funcionarios antiguos, la integración de líneas de enlace y horizontales durante el Período de los Reinos Combatientes. A continuación se ofrece una breve descripción del nombramiento, destitución y ascenso de los funcionarios antiguos. Además, también hay concesión, adoración, sellamiento, llamamiento, etc. , ambos significan conferir cargos oficiales. Por ejemplo, en "Chen Qing Biao" de Li Mi, se menciona "cultivar para adorar a los ministros" y "quitar a los ministros y lavar los caballos". También existen traslados, traslados, reubicación, reubicación, etc. , todo esto indica la transferencia de cargos oficiales. Por ejemplo, en la "Biografía de Zhang Heng", la carrera oficial de Zhang Heng es "primero sirvió como Emperador Shun, luego fue transferido y luego regresó a Taishi Ling"; el despido, el despido, la renuncia y la transferencia izquierda son principalmente destitución o degradación; como "Qu Ping" mencionado anteriormente Dimitir".
Lianheng, conocido como Zongheng, fue una política diplomática y militar defendida e implementada por estrategas militares durante el Período de los Estados Combatientes. Su Qin era un famoso estratega militar en ese momento. Una vez unió a "personas de todo el mundo reunidas en Zhao para atacar a Qin" (Capítulo 3 de "Política de los Estados en Guerra · Política de Qin"). Presionó a los príncipes de los seis países para que determinaran la política de "unidad" y pidió a los seis países que se unieran en la expedición occidental contra Qin. Qin está en el oeste, Qi, Chu, Yan, Han, Zhao y Wei están en el este. Los seis reinos están conectados de norte a sur, por eso se les llama Alianza. Lianheng se opone diametralmente a la política de integración. Lian Heng es Qiang Qin. Para evitar que los seis países realmente se unieran y quedaran aislados, envió a Zhang Yi a presionar a otros países y ayudar a Qin a atacar a otros países débiles. Más tarde nació el modismo "relaciones sexuales".
Ya sea una cultura tradicional explícita o una cultura tradicional implícita, debemos tomarla en serio y hacer todo lo posible para dejar que la cultura tradicional penetre y nutra a nuestra generación joven.
No olvides adentrarte en el segundo campo de batalla de la cultura tradicional: los deberes. No debemos olvidar que los deberes son el segundo campo de batalla para penetrar en la cultura tradicional. La tarea se puede dividir aproximadamente en tarea diaria y tarea de vacaciones. Además de repasar y consolidar los conocimientos adquiridos, también puedes aprovechar la oportunidad para infiltrarte en la cultura tradicional. En condiciones de funcionamiento normal, pueden darse las siguientes situaciones:
1. Leer y recitar poemas antiguos.
La poesía antigua en sí misma es cultura tradicional, o su portadora, y el proceso de lectura o recitación es el proceso de penetración de la cultura tradicional.
2. La maquetación y redacción de la composición. Cuando los estudiantes escriben ensayos, citan más o menos las hazañas o poemas de celebridades antiguas, lo que también es una especie de penetración en la cultura tradicional.
3. Acumulación diaria de modismos. Hablamos sobre las preguntas del examen de ingreso a la universidad todo el día, decimos que los modismos son preguntas obligatorias y hacemos todo lo posible para ayudar a los estudiantes a aprender y acumular, pero no olvide que una gran parte de los modismos se heredan de la antigüedad y la redacción. A menudo es diferente del chino moderno. Representan una historia o alusión. Por ejemplo, "One Piece Returns to Zhao" proviene de "Registros históricos", "La biografía de Lian Po y Lin Xiangru", "Quemando el caldero y hundiendo el barco" proviene de "Registros históricos", "Las crónicas de Xiang Yu". ", y "Cada hierba y árbol son soldados" proviene del "Libro de Jin·Fu Jishi Lu". Se puede ver que los modismos no son sólo una forma de cultura tradicional, sino también un portador de cultura tradicional.
Además de los deberes habituales, también hay deberes de vacaciones. Al asignar tareas para las vacaciones, lo hemos hecho y lo seguiremos haciendo, es decir, dejar que los estudiantes lean una obra maestra antigua (como "El romance de los tres reinos"), ver una serie de televisión de disfraces de alta calidad o dejar que los estudiantes experimenten. las costumbres de la Fiesta de la Primavera y mira Echa un vistazo a los faroles que cuelgan por toda la calle, copia e imita algunas coplas, etc. , y cree que la cultura tradicional está inmersa inconscientemente en la mente y la ideología de los estudiantes.
En cuarto lugar, no olvidemos al principal mensajero que se infiltra en la cultura tradicional: el propio maestro. De hecho, los aspectos del trabajo anteriores todavía dependen de la promoción y ejecución de los docentes. Los maestros son profesionales que enseñan a los estudiantes conocimientos y habilidades de las ciencias y la cultura humanas, desarrollan la aptitud física de los estudiantes, les brindan educación ideológica y moral, cultivan el noble gusto estético de los estudiantes y capacitan a los educados en los talentos que necesita la sociedad. Los profesores chinos deben hacer su parte para penetrar la cultura tradicional. Para realizar bien este arduo trabajo, primero se necesita un alto sentido de responsabilidad. Sin un sentido de responsabilidad, enseñando por enseñar o enseñando para el examen de ingreso a la universidad, los profesores chinos se convierten en herramientas estrechas; con un sentido de responsabilidad, los profesores chinos pueden implementar con valentía el espíritu de la cultura tradicional y llevarlo adelante. En segundo lugar, necesitas mejorar tu propia calidad. Como dice el refrán, para enseñar a los alumnos un vaso de agua, es necesario tener un balde de agua. Para infiltrar la cultura tradicional en los estudiantes, la alfabetización cultural de nuestros profesores chinos debe alcanzar un cierto nivel.
"El camino hacia la reparación es largo y largo, y buscaré arriba y abajo." Sabemos que infiltrar la cultura tradicional en la enseñanza china es una tarea ardua y gloriosa, y todos los profesores chinos tienen la suerte de emprenderla. esta tarea. Creemos que con los esfuerzos conjuntos de todos los profesores chinos, la cultura tradicional producirá nuevos brotes, florecerá nuevas flores verdes y dará nuevos frutos entre los estudiantes en este hermoso campus.