Sitio web de resúmenes de películas - Doblaje en línea - ¿Cómo suena la versión china de Iljimae? ¿Suena bien?

¿Cómo suena la versión china de Iljimae? ¿Suena bien?

La versión doblada es muy mala. Cualquiera que haya visto la versión de Angel con subtítulos en coreano y chino puede reconocerla. Las voces de los personajes son difíciles de reflejar adecuadamente la personalidad del personaje. El doblaje es demasiado inaceptable. A los ojos, afecta las maravillosas actuaciones de los actores. Además, el doblaje no está en mandarín estándar. Suena muy incómodo. Al verlo, Iljimae y él te conmoverán profundamente. llora con el corazón roto, conmovido por la voz, conmovido por el llamado del pueblo a los héroes.