Sitio web de resúmenes de películas - Doblaje en línea - ¿Cómo traducir razonablemente Make love not war?

¿Cómo traducir razonablemente Make love not war?

De hecho, eso es lo que quieren decir los románticos franceses, hacer el amor sin guerra, que traducido al inglés es hacer el amor, no la guerra. Este tipo de lema también es normal en países extranjeros. Se llama más creativo. No tiene nada que ver con la obscenidad. ¿Será que hacer el amor, una actividad noble del ser humano para expresar amor, se ha vuelto vulgar?

Mi nombre de MSN solía ser faissons l'amour, pas la guerre. Sólo venimos a tener sexo, no peleamos y no creo que haya nada obsceno.