Sitio web de resúmenes de películas - Doblaje en línea - ¿Qué traducción china de "Napoleón" de Emil Ludwig es mejor? ! Gracias (a mí personalmente no me gusta leer libros en línea y me gustaría comprar uno)

¿Qué traducción china de "Napoleón" de Emil Ludwig es mejor? ! Gracias (a mí personalmente no me gusta leer libros en línea y me gustaría comprar uno)

Recomiendo encarecidamente Huacheng Publishing House (la redacción es fluida, pero está traducida de la versión en inglés. Esta versión probablemente ya no esté disponible en el mercado y solo se puede comprar en línea) y Zhejiang Literature and Art o Editorial de Arte y Literatura de Changjiang (Literatura y Arte de Changjiang y Contenido de Arte y Literatura de Zhejiang Son todos iguales. Personalmente prefiero esta versión, que está traducida del trabajo original en alemán. Al mismo tiempo, el traductor leyó atentamente la traducción anterior. y corrigió algunos errores en la versión Huacheng)