Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - Características de la segunda concubina Xiaoxiang

Características de la segunda concubina Xiaoxiang

Las características de carácter de las dos concubinas de Xiaoxiang son las siguientes:

Ehuang y Nvying, las dos concubinas del emperador Shun, hace más de 4.000 años, Yao vio que Shun tenía ambas. virtud y talento, era recto, justo y trabajador. Era trabajador y se ganó el corazón de la gente, por lo que abdicó de su posición como líder ante Shun y casó a sus dos hijas, Ehuang y Nvying, con Shun.

Más tarde, el emperador Shun visitó el sur, y el emperador E y Nvying los siguieron hasta el lago Dongting. Cuando se enteraron de que el emperador Shun había muerto en el desierto de Cangwu, las dos hijas murieron llorando y sangrando en Junshan. Luego, los bambúes verdes de Junshan se mancharon con manchas de sangre y lágrimas. El pueblo Chu lamentó y cambió el nombre de la montaña Dongting a Junshan, y construyó tumbas y templos para enterrarlos en la montaña. De hecho, la tumba también es simple. Hay una lápida frente a la tumba con la inscripción "Tumba de la segunda concubina del emperador Yu".

Delante de la tumba hay escalones de piedra. Debajo de los escalones de piedra hay un pasillo pavimentado con granito. A ambos lados de las tablas de piedra están grabados los retratos de las dos concubinas y las obras maestras de los poetas del pasado. dinastías: al norte están "El Rey de Hunan" y "La Dama de Hunan" de "Li Sao" de Qu Yuan. En el sur, hay poemas cantados de las dinastías Tang y Song e incluso de los tiempos modernos. Jian, Liu Yuxi en la próspera dinastía Tang, Zhao Gu en la dinastía Qing y Lu Xun en los últimos tiempos también tuvieron la frase "No sé dónde rendir homenaje al rey de Xiang".

Un par de pilares frente a la tumba tienen casi 3 metros de altura. En ellos está grabado un verso con la inscripción de Shu Shaoliang: "Las dos almas del emperador y la concubina serán fragantes a través de los siglos; el mangostán está lleno de lágrimas." Hay muchos bambúes moteados alrededor de la tumba de la concubina Xiang. Hay manchas en el bambú que parecen lágrimas. Se dice que fueron las lágrimas derramadas por el emperador Shun antes de que la segunda concubina se arrojara al río Xiang. Hay un poema de Gao Pian de la dinastía Tang que dice: "El emperador Yu se fue de gira al sur y no regresó, y las dos concubinas estaban resentidas. ¿Cuánta sangre y lágrimas conocías en ese momento? Hasta ahora , el bambú todavía está manchado."

Ampliación del conocimiento

El modismo es que los caracteres chinos son un tesoro del idioma y la cultura chinos y una de las formas importantes de expresar pensamientos. El desarrollo de los modismos se remonta a los antiguos cuentos populares, acontecimientos históricos, obras literarias y resúmenes de sabiduría.

En la antigüedad, la gente solía transmitir sabiduría y verdad a través de historias. Estas historias circularon ampliamente y gradualmente se formaron muchos modismos. Estos modismos a menudo reflejan la acumulación y el resumen de la vida, la moral y los valores de las personas de una manera vívida y profunda.

Los orígenes de muchos modismos se remontan a acontecimientos históricos. Estos acontecimientos históricos son a menudo de gran importancia e influencia y se han convertido en objeto de investigación y memoria de la gente. Al resumir y resumir estos eventos, la gente creó muchos modismos representativos para transmitir mejor las lecciones de la historia y la sabiduría de la vida.

El origen de algunos modismos se remonta a obras literarias antiguas. Las obras literarias antiguas suelen cubrir una amplia gama de temas y emociones, y representan personajes y escenas de la vida ricos. A través de una interpretación y un pensamiento cuidadosos de estas obras literarias, las personas pueden extraer de ellas sabiduría y conocimientos y condensarlos en modismos concisos y poderosos.

El desarrollo de modismos también está estrechamente relacionado con la sabiduría popular. La antigua sabiduría popular china se ha transmitido durante miles de años y se ha convertido en un tesoro de la cultura china. A través de la herencia y el resumen de la sabiduría popular, la gente ha creado muchos modismos con lenguaje simple y expresiones de imágenes, transmitiendo las chispas de la sabiduría a las generaciones futuras.

El desarrollo de modismos proviene de muchas fuentes y también refleja la singularidad y la profunda herencia de la cultura china. Son regalos dejados a las generaciones futuras por los antiguos sabios y herederos culturales. Son una forma única para que el pueblo chino piense sobre los caminos de la vida y las relaciones interpersonales. También son la cristalización y la herencia de la sabiduría de la nación china.

Los modismos juegan un papel importante en la comunicación diaria y la creación literaria. Enriquecen la expresión de los caracteres chinos y permiten a las personas expresar significados complejos en un lenguaje conciso y poderoso. Al mismo tiempo, los modismos también son registros valiosos y una herencia de la cultura china. Al aprenderlos y utilizarlos, las personas pueden comprender y heredar mejor el contexto y la esencia de la cultura china.

En la sociedad moderna, los modismos todavía se utilizan ampliamente, ya sea en el campo de la educación, el teatro y las representaciones artísticas, o en la comunicación oral diaria, los modismos desempeñan un papel importante. No sólo encarnan la sabiduría de la nación china, sino que también son tesoros de la cultura china, dignos de nuestro cuidadoso saboreo y herencia.