Películas de Xia Yin
Significado: Son valientes y caballerosos, y ni siquiera dejarán sus nombres atrás una vez consumada la hazaña.
El texto original de "Caballería" de Li Bai en la dinastía Tang es:
Los espadachines de Zhao están decorados al azar con borlas y sus espadas son tan brillantes como la escarcha. Las sillas de montar plateadas y los caballos blancos se complementan y galopan rápidamente.
Mata a una persona en diez pasos y no dejes a nadie atrás después de cruzar mil millas. Después de terminar, cepilla la ropa, no muestres ningún sonido, escóndela en el fondo.
A veces, cuando tengo tiempo libre, camino por el condado, bebo un poco de vino y me pongo la espada en las rodillas. Come carne con Hai y bebe de un tazón grande con Hou Ying.
Tres copas de quejas iluminarán las cinco montañas. Después de beber, mis ojos están mareados, mi energía es alta y el aire se traga mi arcoíris.
Handan apareció de repente para salvar a Zhao Jinchui. Hai y Hou Ying son los dos verdaderos guerreros de Qianqiu, Xuan, famoso en toda la ciudad.
Como caballero, la muerte de un caballero también es fragante y es digno de ser un héroe. ¿Quién puede estudiar como un erudito confuciano y pasar toda su vida escribiendo el "Tai Xuan Jing" incluso cuando su cabello se vuelve blanco? . ?
Traducción:
El caballero de Zhao Yan lleva un caballeroso Wu Ying en la cabeza y un brillante machete de Wu Yue en la cintura. Montando un caballo blanco con una silla plateada, galopando por la calle como una estrella fugaz en el cielo.
Sus artes marciales son las mejores del mundo y pueden matar a una persona en diez pasos. Nadie puede detener sus viajes durante la sequía. Son valientes y caballerosos y ni siquiera dejarán sus nombres una vez realizado el acto.
En aquellos días, Hou Ying, Zhu Hai y Lord Xinling se llevaban bien. Se quitaron las espadas y se cruzaron de rodillas para beber. Después de tres copas de vino caliente, audazmente hice la promesa de que pasaría por el fuego y el agua por mi amigo cercano. Una promesa que vale mil piezas de oro vale más que el Monte Tai.
Después de sentir mareos y tener fiebre en los oídos, la energía en el pecho toca el cielo y puede penetrar el arcoíris. Para salvar a Zhao, Zhu Hai gastó mucho dinero para sorprender a Handan, la capital de Zhao.
Las hazañas heroicas de los dos valientes siguen siendo una hermosa historia en la ciudad de Daliang hoy, mil años después. Incluso muerto, seguía siendo caballeroso y digno de ser llamado héroe en el mundo.
Si quieres ser hombre, debes ser famoso y alabado como los caballeros que son. ¿Quién quiere que un erudito confuciano como Yang Xiong escriba un libro en vano y muera de viejo?
Datos ampliados
Fondo creativo:
Este poema fue escrito en 744, el tercer año del reinado de Tianbao del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, cuando Li Bai era viajando en Zhou Qi. La popularidad de los caballeros andantes en la dinastía Tang contribuyó al amor por la esgrima y al culto a los caballeros entre los jóvenes de esa época. El primer "Xia Ke" fue escrito en un contexto social donde la conciencia de ser un caballero era de suma importancia.
Apreciación del tema:
Las primeras cuatro oraciones de este poema representan la imagen de un caballero en términos de vestimenta, armas, monturas, etc.; las últimas cuatro oraciones describen la soberbia del caballero; artes marciales e indiferencia hacia la fama y la fortuna; las últimas cuatro frases introducen las historias de Xin, Hou Ying y Zhu Hai, alabando aún más a los caballeros y expresando eufemísticamente sus ambiciones.
Las últimas cuatro frases ilustran que incluso si las acciones caballerescas no logran sus objetivos, el carácter caballeresco permanece inmortal y no es menos inferior a aquellos héroes que han realizado grandes hazañas militares. Todo el poema expresa la admiración del autor por la gente caballerosa, su anhelo de salvar el mundo y hacer contribuciones, y expresa vívidamente las heroicas ambiciones del autor.
Enciclopedia Baidu-Xia Ke