¡Ayuda! Si alguien conoce esta película que me diga su nombre!
El título original es Les Mariés de l'an II
El título chino es Enemigos en tiempos convulsos
Director Jean-Paul Rappeneau
Actor principal Jean-Paul Belmondo
Marlène Jobert
Laura Ann Laura Antonelli
Producida por la compañía francesa Gaumont Film Company
Estreno por copia de doblaje de la American Joseph Green Film Company
Francia Nacional
Año 1971
Categoría Acción/Aventura/Comedia/Romance
Archivo formato rmvb
Tamaño del vídeo 800x480
Velocidad de bits 827
Tamaño del archivo 565 M
Duración del vídeo 94 min
Doblado de Shanghai Film Translation Factory
Traducido por Qian Hong
Yang Liandi
Director de duración Qiao Zhen
Actores de voz principales
Gai Wenyuan, Wang Jianxin, Yu Ding, Liu Guangning, Yang Xiao, Shang Hua, Tong Zirong, Ding Jianhua, Shen Xiaoqian, Sun Yufeng, Dai Xuelu, Hu Qinghan, Zhou Han, Cao Lei, Qiao Zhen, Yang Wenyuan
Narración: Bi Ke
Resumen de la trama
A través del viento y la lluvia, el afecto aún persiste, la orgullosa escarcha lucha contra la nieve, el amor es más profundo.
Un día de 1786, un carguero indio navegaba por el océano Atlántico. Un francés llamado Nicolas Philibert estaba escondido en el fondo del carguero. Fue adoptado por Gosland, propietario de un hotel en Nantes, y se casó con la hija de Gosland, Charlotte. Un barón se enamoró perdidamente de Charlotte. El enojado Nicolás mató al barón y huyó por miedo al crimen.
En la primavera de 1787, Nicholas llegó a Charleston, Carolina del Sur, Estados Unidos. Con su inteligencia y talento, se convirtió en el jefe de la empresa Arthur Davison, de gente roja. Davison le prometió a su hija Margaret. Cuando Nicholas y Margaret celebraron su boda, alguien reveló que Nicholas ya se había casado, lo que violaba las reglas del canon estadounidense, y la boda fue interrumpida.
Dos semanas después, Davison envió a Nicholas a Francia a vender trigo. En ese momento, Francia acababa de establecer un nuevo régimen de paz y democracia y la situación interna era turbulenta. Aunque los concejales criticaron a Nicholas por vender trigo, brindó ayuda en momentos de necesidad y fue bienvenido por los ciudadanos locales. Nicolás se enteró de que su esposa Charlotte había huido al campo porque se había enamorado del marqués de Guérande. Para encontrar a Charlotte, rescató resueltamente a Polina, la hermana del marqués, que fue arrestada por rebelión, pero fue condenada a muerte. Más tarde, con la ayuda de su amigo de la infancia Simón, Nicolás escapó de la prisión y huyó a un campo remoto. Se encontró inesperadamente con realistas como el marqués de Guérande, y estalló una pelea con otro hombre que escapó de la prisión. Murió en el acto, pero Nicholas sobrevivió. Posteriormente fue tratado como invitado de honor como salvador de Paulina.
Después de muchas idas y vueltas, Nicholas finalmente encontró a Charlotte. Él le aconsejó que se fuera a casa, pero Charlotte se negó a irse. Guérande temía que otros le quitaran su belleza, por lo que decidió casarse con Charlotte.
Cuando Polina se enteró de que su hermano se iba a casar, ella también insistió en casarse con Nicolás. Esto despertó los celos de otro joven aristocrático, Saint Auban, y desenvainó su espada para batirse en duelo con Nicolás. St. Auban gritó en voz alta mientras luchaba: "Nicolás es un espía enviado por la República de China. Tantos nobles desenvainaron sus espadas para ayudar". Nicolás fue superado en número y capturado. Charlotte se dio cuenta de que los realistas no dejarían ir a Nicholas fácilmente. Dijo en el acto: "Él es Nicolas Philibert y es mi esposo". Las personas presentes quedaron atónitas y Charlotte inmediatamente abrazó a Nicholas. En el camino, Charlotte encontró una foto de Margaret en la caja del collar de Nicola y escuchó que él regresaría a China para divorciarse de ella y no pudo evitar ponerse celosa. En ese momento, el Príncipe francés pasaba por allí y Charlotte, enojada, se subió al carruaje del Príncipe. El príncipe ordenó a sus hombres que vertieran éxtasis a la fuerza en Nicholas y realizaran los procedimientos de divorcio mientras dormía. El príncipe se llevó a Charlotte. Nikolai, que se quedó atrás, fue llevado de regreso a su propio carguero.
Goslan estaba en quiebra e inesperadamente encontró una manera de ganar dinero: cargó todo el vino almacenado en la bodega en el carguero de Nikolai y regresó. Después de caer en coma durante varios días y noches, Nicholas se despertó gradualmente. Goslan, que estaba esperando, sacó el certificado de divorcio, se lo entregó a Nicholas y le dijo: "Cásate con esa chica cuando regreses a los Estados Unidos. ¡Harás una fortuna!". Después de escuchar esto, Nicholas se despertó de un sueño y Saltó hacia el mar y nada hasta la orilla. Una ráfaga de brisa marina arrojó el certificado de divorcio al mar. Fue a perseguir a Charlotte, se unió al ejército republicano en el camino y realizó hazañas militares.
Charlotte estaba sentada en el veloz carruaje del Príncipe. Ha estado pensando en Nicholas en su corazón. Cuando el carruaje se acerca a la frontera, Charlotte salta del carruaje y corre hacia las tropas japonesas y chinas... Nicholas y Charlotte se reencuentran y se reconcilian como antes.
Acerca del doblaje
El Belmondo de esta película es el mismo que el de "El Rey de Reyes", y también está doblado por el famoso actor de doblaje Gai Wenyuan. Su voz única ha creado muchos personajes. Es muy adecuado para doblar personajes dramáticos como Espartaco, y se siente igualmente cómodo doblando personajes de comedia. Aunque Gai Wenyuan parece alto y tosco, tiene un sentido del humor innato y es particularmente bueno manejando personajes no serios. Años de práctica en el doblaje de películas han eliminado el acento escénico de su interpretación dramática original, haciéndola muy natural y realista. Es por su actuación de voz que Belmondo me ha gustado como actor desde el principio.
La novia de Nicola, Charlotte, es apodada por el famoso actor de doblaje Wang Jianxin. Wang Jianxin es elegante, noble y reservada. Ha creado muchas "bellezas frías" en la pantalla. Pero en esta película, ella fue contra la norma y habló en nombre de una mujer común que se atreve a amar y odiar, brindándonos una sorpresa inesperada. Audaz y franco, realmente admiro la adaptabilidad de Wang Jianxin con sus habilidades lingüísticas.
El divertido y no tan serio príncipe francés tiene la voz de Yang Xiao, quien hace tiempo que desapareció del círculo de doblaje y se pasó a los negocios. Ya se había hecho un nombre cuando puso voz al cuñado en "Las aventuras italianas en Rusia". Más tarde, prestó su voz a un secuaz nazi en "Mefistófeles" y sus habilidades de actuación se han vuelto cada vez más maduras. Aunque su voz no es particularmente sobresaliente, si te calmas y la saboreas con atención, aún puedes sentir rápidamente el encanto relajante de su lenguaje. Es un toque sutil de sutileza que es refrescante e hidratante.
La narración de esta película es del fallecido actor de doblaje Sr. Bi Ke. En este momento, no tengo más que una profunda nostalgia y admiración por este maestro, espero que me despierte cada mañana. en el cielo Sí, porque están Yu Ding, Shang Hua, Hu Qinghan, Yang Wenyuan...