Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - Un guión que se puede representar en una velada literaria (drama histórico o algo así).

Un guión que se puede representar en una velada literaria (drama histórico o algo así).

Esto fue escrito para un concurso de teatro organizado por la escuela. Es enteramente de creación propia. No sé de qué escuela eres, por lo que el contenido no ha cambiado. Somos Wanfang Ligong. Puede cambiar las líneas sobre el Instituto de Tecnología Wanfang en el guión para reflejar las características de su escuela. Espero que sea adoptado.

Viaje hacia el Oeste

Personajes: Tang Monk, Zhu Bajie, Sha Monk, Sun Wukong, Spider Jing Cuihua (la persona que lleva falda y abrigo), Spider Jing Xiaofang, Spider Jing Sprite , Spider Jing Jingmomo, Tathagata, Guanyin y dos pequeños Budas.

Cuihua: ¡Hermanas! Hermanas! ¡Consulta Weibo hoy! ¡Tang Seng, ya vienen!

Los otros tres: ¡Qué! ¿Cómo lo diseñó el director? ¿Por qué llegó tan pronto? ¡Chicas! ¡Prepararse!

Cuihua: Hermanas, ¡no es fácil entregar a Tang Seng! Sus tres aprendices,

Xiao Fang: ¡Ay! ¡Déjanos el resto a nosotros! Démosles una trampa de miel.

Los otros dos: ¡Exactamente! ¡No te preocupes!

Narración: Convirtieron la cueva Pansi en una cabaña, y aparecieron cuatro monjes Tang y tocaron la canción Journey to the West.

Bajie: ¡Mira! Maestro, hay una familia frente a usted.

Sha Monk: ¿Cómo es que hay gente viviendo en esta montaña árida?

Tang Seng; Kong Kong, ¿qué opinas?

Wukong: Jefe, debe haber algo sospechoso aquí.

Tang Seng: La gente que vive aquí debe tener mal carácter y querer pasar la noche aquí. Me pregunto si lo harán.

Wukong: No tengas miedo. Si se niegan, los golpearé uno por uno.

Tang Seng: Kong Kong, como profesor, yo también lo creo. Es mejor no conocer a su madre durante la pelea, pero no le digas a la hermana Guanyin que yo te enseñé.

Para la canción "Let the Japs Enter the Village", cuatro personas se inclinaron ante la puerta y cuatro pequeños duendes se agacharon y cantaron algunos patitos.

Wukong: (llamando a la puerta) ¿Hola? Donante, por favor abra la puerta. No se puede ranurar (Zhu Bajie Sha Seng tira rápidamente).

Momo: (abriendo la puerta) ¿Quién eres?

Tang Monk: (viendo a Wukong todavía luchando) Vacío. ¡No seas grosero! Donantes, culpenme por actuar imprudentemente y ofender (Momo apuñaló a Tang Seng con la mano y lo maldijo). Donantes, no se ofendan. Donantes, por favor no apuñalen al pobre monje. Donante, Donante,,,,! ¡Quieres pincharlo! ¡Sora, córtala! ¡Suena, suena, susurra, tú también! ¡Se descuentan dientes y piernas rotas! ¡Qué amable!

Cuihua: (saliendo) Oh, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, yo joven y frívolo, monje.

Monje de Tang: Amitabha, lo siento, el pobre monje acaba de perder los estribos. Vengo de la Universidad de Ciencia y Tecnología de Wanfang y fui a Occidente para adorar a Buda y aprender las escrituras budistas. Espero ser admitido en la función pública algún día.

Cuihua; no necesito presentación. Te conozco, el monje Tang que aprendió las escrituras.

Tang Seng: (al aprendiz) Discípulos, ¿lo habéis visto? ¡El Maestro es famoso! (A Cuihua) ¿Cómo me conoces?

Cuihua: ¡Todos conocen la reputación de los mayores! (Se da vuelta y se va) ¡Tonterías! ¡Debe ser el director! Hermanas, ¡salgan y conozcan a los invitados!

Tres espíritus araña: (saliendo) Damas y caballeros, por favor entren.

Cuihua: (Mirando a Tang Monk irse) Mayor, por favor quédese un momento. Tengo algo que preguntar.

Pequeño Wukong: ¡Pequeño duende! Ni se te ocurra pegarle a mi maestro. ¡cuidadoso!

Tang Monk: ¡Wukong! ¡Llévate a los niños! ¡No seas un mal maestro!

Kongsha: Sí

(Los tres salieron del escenario con tres espíritus araña)

Tang Monk: Amitabha, ¿qué te pasa?

Cuihua: (cariñosa) Monje, ¿crees que soy hermosa?

Tang Seng: Toma...

Cuihua: Dime, ¿es hermosa? !

Tang Monk: Esto...,,,

Cuihua: (Quítate el abrigo y tíralo) ¿La gente dice que soy hermosa?

Público: ¡No!

Tang Monk: (En serio) Amitabha, donante (levantando repentinamente la voz) ¡Todos te quieren! ¡Las flores están floreciendo! ¡Mira esta cara! ¡Esta piel! (Tomados de la mano) Este sentimiento...

Cuihua (Libertad) lo odia.

Monje de Tang: (de repente serio) Amitabha... Lo siento, el pobre monje perdió los estribos.

Cuihua: (sacudiendo el brazo de Tang Seng) Oye, monje...... ¿Por qué no te quedas y no haces el examen de servicio civil?

Tang Seng: ¡Lo quiero! ¡Pero... en realidad sé que eres un demonio!

Cuihua: ¿Te lo volvió a decir el director? Pero no importa, no te comeré. Soy una araña Hui.

Tang Monk; Amitabha, al principio no quería tomar el examen de servicio civil, pero después de llegar a Wanfang, vi a los mayores aquí y a los hermanos ingenieros civiles 131415. Incluso aquellas chicas que son invisibles para cualquiera están trabajando duro para el examen de ingreso de posgrado. Como miembro de Wanfang, ¿cómo podría rendirme?

Cuihua: monje, monje...,,,

Tang Monk: (girando) Belleza. No hagas esto

Cuihua: (sacudiendo el brazo de Tang Yan) Monje, monje...

Tang Monk: (girando) Donante, no hagas esto .

Cuihua: ¡Ay! Tú simplemente...

Tang Seng: (gritó de repente) ¡Quítate las patas! (Cuihua rápidamente soltó su mano con miedo) Amitabha, lo siento, perdí los estribos otra vez. Tienes que irte rápido. Te irás tan pronto como regresen mis tres aprendices.

Cuihua: Jaja, sentémonos y les mostremos algo (se sentaron, Cuihua presionó el control remoto).

Una mujer sostenía un cartel que decía Segundo Acto.

Anfitrión: (Hay música aterradora, seis personas suben silenciosamente al escenario oscuro y de repente sale una persona) ¡Las luces están encendidas! ¡Música, arriba! Damas y caballeros, bienvenidos a Si usted es el indicado, tengamos una cita. Invitemos a todas nuestras invitadas femeninas a sentarse. A continuación, invite al primer invitado masculino Sun Wukong a aparecer (Release Monkey Brother), al segundo invitado masculino Zhu Bajie a aparecer (Release Bajie) y al tercer invitado masculino Sha Seng a aparecer (Release Ultraman Song) para hacer preguntas.

Xiaofang: Si te sigo, ¿me amarás siempre? (Tímido)

Wukong: Definitivamente te amaré. Si tuviera que añadir un límite de tiempo, diría diez mil años.

Bajie: Mientras el cielo no esté árido o viejo, siempre te amaré.

Sha Seng: (Al ver la decepción de Xiao Fang) Si son menos de 570 y no hay atascos en Zhengzhou, ¡no me rendiré!

Xiao Fang; (de repente le dijo alegremente a Sha Seng) ¡Eres tan sincero! Yo... te seguiré.

Los dos salieron del brazo a tocar música nupcial.

Wukong: (con una rosa en la boca) Pasaré toda mi vida cuidándote. ¿Aceptarás mi amor?

Momo: ¿Tienes coche?

Wukong: No.

Momo: ¿Tienes una habitación?

Wukong: No.

Momo: Entonces ¿por qué debería ir contigo?

Wukong: Soy alumno de Wanfang.

Momo: (de repente feliz) ¡Bah! ¡Yo no dije eso! ¡Suficiente!

Bajie: ¡Ustedes dos son tan malvados! ¡Quítate la belleza y déjame un dinosaurio!

Sprite: (enojado) ¡Qué dijiste!

Bajie (asustada): No. . Nada

Sprite: ¿Soy hermosa?

Bajie: Belleza, belleza, belleza, belleza,

Sprite: La belleza me fascinará.

Bajie: ¡Ah! Volver

Sprite: ¡Deja de decir tonterías! ¡vamos!

(Bajie salió del escenario cargando a Sprite, dejando a Bajie cargando a su esposa.)

¡El presentador (viendo a los dos irse de la mano) terminó perfectamente! Damas y caballeros, ¿están enamorados? ¿Enamorado? ¡No importa! ¡Vamos, si eres el indicado, tengamos una cita! Ser soltero te permite deshacerte de estar soltero, y no estar soltero te permite ser soltero primero para poder deshacerte de ser soltero (renunciar).

Pasó un hombre sosteniendo un cartel que decía Acto III.

Cuihua; (coquetamente) monje, ¿cómo estás? ¿Por qué sigues dudando cuando todos tus discípulos se han quedado? Quédate...

Tang Seng: Yo...

(Tang Seng finalmente cedió, Cuihua lo levantó. Son cariñosos.)

Wukong : (Viendo a Cuihua tirando de Tang Seng) ¡Oye! ¡Bestia! ¡Deja ir a esa bestia!

Sha Seng: Hermano, ¡eso no está bien!

Wukong: ¡Oh, oye! ¡Hada! ¡Suelta a mi maestro!

(Zhu Bajie Sha Monk corrió y agarró a Cuihua)

Tang Monk: (Al ver a Wukong y a los demás regresar, rápidamente soltó sus manos y se arregló la ropa) Yo' Realmente lo siento por el pobre monje, lo siento mucho por su comportamiento.

Pequeña Wukong: ¡Pequeña hada! ¡Déjame decirte! ¡No nos hagas perder el tiempo! Maestro, vámonos. Tienes que venir aquí. Ten cuidado.

De nada

Cuihua se sentó en el taburete y miró a Tang Seng, sin querer irse.

Tang Monk: Vacío, vacío, vacío, vacío, vacío, vacío, vacío, vacío, vacío, vacío, vacío, vacío, vacío, vacío, vacío, vacío, vacío, vacío, vacío, vacío, vacío, vacío.

Wukong: Esto es lo que pasó.

Una persona sostenía un cartel que decía el Acto 4, cuando aparecieron Wukong y Xiao Fang.

Xiao Fang: ¡La luna es tan redonda esta noche!

Wukong: ¡Sí! ¡La luna está tan llena esta noche!

Xiao Fang: ¿No quieres hablarme de un paisaje tan hermoso y una brisa tan tranquila?

Wukong: Sí.

Xiao Fang: ¿Qué quieres decir?

Wukong: ¡La luna está tan llena esta noche!

Xiao Fang: Tú y yo no tenemos un lenguaje común (levántate y camina)

Wukong: ¡Oye! ¡Hada! ¡Le mentiste a mi nieto para que viniera aquí y quisieras irte! Detente y no te muevas. (Los dos huyen)

Bajie y Sprite salieron.

Sprite: Jiejie, ¿realmente me amas?

Bajie: ¡Te amo! El amor está muriendo. Si tengo que añadir un límite de tiempo, ¡diría la eternidad!

Sprite: (dijo emocionado) ¡No! No necesariamente quiero vivir para siempre, mientras 570 no me expulse, estaré satisfecho.

Bajie: ¡Ay, no! Incluso el terreno baldío envejecerá. Si 570 no está lleno, no somos adecuados. ¡Puedes irte! ¡Quiero dominarlo! (Las dos personas se fueron)

(Sha Seng y Momo aparecieron, cantando "La pareja inmortal", cada uno sosteniendo un paraguas)

Momo: El pájaro en el árbol es Chengdu. .

Monje a la deriva; agua verde y montañas verdes con una sonrisa.

Momo: Sasha Vujacic,,,

Sha Seng: Tao Tao,,,

Momo: Sasha Vujacic,, ,

Sha Seng: Tao Tao...

(Tiraron sus paraguas y se acercaron más y más, y de repente Wukong y Bajie salieron.)

Wukong: ¡Oye! ¡Hermano Sha! ¡Deja ir a ese diablo!

Bajie: ¡Date prisa! Ve y salva al maestro, lo matan.

Sha Seng (Bajie Lasha Seng regresó, Sha Seng extendió una mano) Taotao, espera a que regrese...,,,,

Momo: Shasha, Shasha , Shasha, silbido, silbido, silbido, silbido, silbido, silbido, silbido, silbido, silbido, silbido, silbido, silbido, silbido, silbido, silbido, silbido, silbido, silbido.

Cada persona sostenía un cartel que decía "Continuar con el Acto 3".

Narrador: Cuatro años después, cuatro padres Tang finalmente aprobaron el examen de servicio civil y cuatro de ellos vinieron a Xitian Company para solicitar empleo.

Había cuatro personas sentadas en el escenario, Tathagata y Guanyin, un pequeño Buda sosteniendo una jarra y una cuchara en la mano, y entraron cuatro monjes Tang.

Tathagata: Si nieva en el cielo pero no llueve, se convertirá en lluvia cuando toque el suelo. Se vuelve más problemático cuando llueve. También podría llover.

Buda: (rompe el frasco con fuerza) ¡Vale!

Guanyin: Los japoneses no comen mierda cuando comen, pero comer mierda en el estómago es demasiado problemático. Bien podría simplemente comer mierda.

Buda: (rompe el frasco con fuerza) ¡Maravilloso! De hecho, convirtió la lluvia en mierda, ¡lo que realmente me hizo comer medio kilo!

Tathagata: Hermana Guanyin, Monk Tang viene a solicitar un trabajo, así que te lo dejo a ti.

Guanyin: ¿Qué quiere decir Wan Fang con "tres talentos"?

Sha Seng: Puedes sentarte y aprender.

Bajie: Levántate y habla.

Wukong: ¡Sal y hazlo!

Fo: Los estudiantes de Wanfang tienen pensamiento rápido, buena elocuencia y un gran potencial de desarrollo. Son muy adecuados para nuestra empresa. Pueden recordar muy bien los objetivos de las tres energías. ¡Tal talento significa tenerlo!

Tathagata: ¡Vale! Wukong, eres el capitán de seguridad de la empresa, el responsable de la cocina y el mensajero del altar. Sha Seng, tú estás a cargo de las finanzas, Golden Arhat.

(Narración: Otro encuentro en el cielo)

Tathagata: (Con un movimiento de su manga, Wukong cae al suelo) Wukong, ¿te das cuenta de tu pecado?

Wukong: ¿Qué delito he cometido?

Tathagata: ¡Aún estás discutiendo! Ayer tuve diarrea y olvidé traer papel. Estabas de paso y te pedí que no me trajeras nada. ¡Dios no cerrará una puerta, pero abrirá otra! Finalmente salí, adivina cómo salí.

Tang Monk: Te limpiaste el cuerpo con papel.

Sha Seng: Se debe lavar con agua.

Aunque sois todos hábiles, vuestro pensamiento no es lo suficientemente activo.

En ese momento, accidentalmente vi una foto de Wukong y su ex novia, y él salió con confianza.

Juntos: ¡Impresionante!

Narración: Durante el Año Nuevo Chino, los cuatro vuelven al colegio. Pasaron por el agujero sinuoso y se encontraron con cuatro arañas, y estaban a punto de darse la vuelta y marcharse.

Bajie: Maestro, mire, son cuatro.

Wukong: ¡Vamos! ¡No podemos dejarlos escapar esta vez!

(Los cuatro padres Tang corrieron y se agarraron)

(Reprodujeron un extracto de "El rey mono en la caja de la luz de la luna", con maestro y aprendiz sincronizando los labios)

Había una vez un amor verdadero frente a mí, pero no lo apreciaba. Me arrepiento cuando lo pierdo. Lo más doloroso de la vida es esto. Si Dios me da otra oportunidad, le diré tres palabras "te amo" a esa chica. Si tuviera que añadirle un límite de tiempo a este amor, espero que fuera diez mil años.

Los cuatro cantaron: Sígueme.

Las cuatro arañas cantaron: Vamos.

Las cuatro personas se dieron la vuelta y Spider se paró detrás de las cuatro personas.

Tang Seng: De verdad

Juntos: Sí

Tang Seng: Vamos

Toca una canción de baile de conejos y ocho personas se quedan. en su lugar en el escenario Durante la danza del conejo, varios Tathagatas corrieron hacia el escenario y encontraron a ocho personas bailando detrás de ellos.