Agradecimiento a Shui Tiao Ge Tou - Presentado al enviado de Hanyang"
Este es un poema que el autor le dio a su amigo de ideas afines Hanyang Shijun. Se desconoce el nombre de Hanyang Shijun. Por el poema, supimos que habían estado separados durante diez años y se habían reunido en el. Montañas Dabie. Tenían una relación profunda, de ahí la palabra.
Las dos frases de la primera película son un juego de palabras, describen tanto a personas como a montañas, integrando personas y naturaleza. La montaña Dabie, mi amigo, se encuentra en lo alto de Xizhou. Cuando nos volvemos a encontrar diez años después, el paisaje montañoso sigue siendo hermoso y refleja los ojos brillantes de mi amigo. A continuación se muestran tres frases "siempre recordadas" para recordar el pasado. "Jiakou Yeke" se refiere al enviado de Hanyang, que es un hombre audaz y desinhibido. Se apoya en su bastón y viste una piel de oveja. Se detiene en la nieve temprana y se invita a subir para disfrutar del paisaje. Las montañas Dabie eran una escena nocturna encantadora, embriagadora. En las montañas, la luna brilla desde las montañas, como si fuera escupida por la montaña, la luz de la luna brilla sobre el agua y la luz del agua brilla en el piso de arriba. haciendo que el edificio sea más brillante. El paisaje es tan claro y brillante. Los amigos disfrutan juntos de las montañas y los ríos, se divierten juntos, ¡qué cómodo es!
El siguiente artículo pasa de la memoria a la realidad. Las tres líneas de "Un sueño de Huangliang" describen cómo han pasado diez años. El país ha pasado de la prosperidad al declive. No hay patriotismo, pero la carrera oficial está en declive y es difícil hacer realidad la ambición. Es como un sueño de Huangliang, y han pasado diez años en un abrir y cerrar de ojos. Las cinco frases "conocerte" cambiaron de suspiros a miradas. Ahora que los amigos se han conocido, los dos todavía están emocionados de visitar las montañas Dabie nuevamente. Se divierten bebiendo y hablando sobre el pasado y el presente. Sin embargo, los dos sienten agravios y resentimiento. Ahora sólo se puede decir que "los huesos del héroe están fríos y sus lágrimas son difíciles de contener". "Frío en los huesos" significa "frío en el corazón". Su entusiasmo patriótico fue en vano y poco a poco se fue enfriando. Sólo podían derramar lágrimas por la patria y sentirse desconsolados. Finalmente, las dos frases "loro" concluyen todo el artículo. Ahora nadie puede "loro" como Mi Heng. En la exuberante isla verde de los Loros, todo lo que queda es odio. Esto es odio hacia Mi Heng, así como odio hacia el autor y sus amigos.
Las escenas del poema se mezclan, el reino es grandioso, el paisaje se describe, el paisaje es vigoroso y de mente abierta, la ambición heroica y la ambición mundana se mezclan en él, apasionadas, abiertas. mentalizada y desenfrenada.
La letra a lo largo del artículo es audaz, tosca y verdadera. El autor reproduce el vasto, vasto y majestuoso reino de las montañas Dabie, reflejando un fuerte color emocional. La primera frase, "Adiós a mis amigos", utiliza la personificación para dar a la naturaleza conciencia emocional. Dabie Mountain se ha convertido en el "amigo" del poeta. En la frase "Levantándose repentinamente de Xizhou", la pluma saltó repentinamente, mostrando la majestuosidad de las montañas Dabie, el "Xizhou" aquí se refiere al ejército de Hanyang; Frente a las abruptas y majestuosas montañas Dabie, despertó oleadas de emoción en lo profundo de mi corazón: "Nos reunimos hace diez años y el paisaje de las montañas todavía brilla en mis ojos". No he visto las montañas en diez años, pero el paisaje sigue siendo tan amigable y natural como antes. Hace diez años, el autor visitó esta montaña e incluso invitó a compañeros de viaje: "Siempre recuerdo la locura de Qian Jin y me invitó a escalar la torre de nieve con un bastón y una piel de oveja en unos pocos golpes". El carácter audaz de un amigo se muestra claramente frente a los lectores. Ji_, también conocido como Jack, el nombre de la montaña, se encuentra en el sureste del condado de Fenghua, provincia de Zhejiang. Este "Ji_Ji" se refiere a "Hanyang Shijun" y señala su lugar de origen.
La palabra "鲒韼" se originó en el homónimo "Siming Kunsui" de He Zhizhang en la dinastía Tang. Durante las dinastías Ming y Song, se llamaba Mingzhou, y su sede administrativa era Ningbo, la provincia de Zhejiang estaba dentro de su territorio, por lo que se llamaba "Montaña Qisuo". Obviamente se basaba en He Zhizhang en comparación con. Escribe sobre la audacia y el desenfreno del enviado de Hanyang: "Bang Ka sosteniendo una piel de oveja". A través de la imagen artística del bastón y la capa, expresa diez años Cuando los amigos se conocieron hace diez años, se reunieron felizmente en la montaña nevada de Hanyang. . Destaca el encantador paisaje de las montañas Dabie temprano en la mañana después de la nieve: "De las montañas brota una luna brillante con miles de pistilos, y el agua clara de la noche está llena de brillo". Montañas de miles de pies de altura, acompañadas de una luna menguante. Al mismo tiempo, la luz de la luna brilla sobre el agua clara del lago y la luz del agua se refleja en el edificio. Es un paisaje realmente hermoso y una sensación de luz de montaña y luz de luna. . "El Pabellón Shui Ming de noche" proviene del poema de Du Fu "Mirando a la luna": "La luna brilla intensamente en las montañas a las cuatro en punto y el Pabellón Shui Guang a la medianoche". Este poema de Wang Yinning reproduce el hermoso recuerdo de viajar con viejos amigos: en una noche nevada y ventosa a la luz de la luna en las montañas Dabie, las montañas son claras y el agua es hermosa. Dos amigos cercanos suben a la montaña, y la luz de la luna y. El agua llena el universo.
En la segunda parte del poema, el autor utiliza un estilo de escritura volador para llevar la emoción y el orgullo del reencuentro después de una larga separación a un nuevo pico. Diez largos años, altibajos en la carrera personal, como un sueño en un rayo amarillo.
"Los rayos amarillos son un sueño y no me doy cuenta de que estoy durmiendo sobre mi almohada. Me he desesperado varias veces". Las partes superior e inferior de este poema están conectadas con la primera parte del poema, "Siempre". Remember Thousand Catties_Wild Guest". Esta vez volví a visitar las montañas Dabie, fue el autor quien experimentó el golpe. Después del sufrimiento, el poeta no se volvió decadente y negativo. Al contrario, los pensamientos y sentimientos del autor se desarrollaron más maduros y profundos. que hace diez años. Al contrario, los pensamientos y sentimientos del autor son más maduros y profundos que los de hace diez años. Aquí, la frase "nos encontramos por casualidad, persiguiéndonos en la cima de la montaña verde" se hace eco del "invítame a escalar la montaña nevada" de la película anterior. En el pasado, la reina de la nieve escaló la montaña con un. Un palo de quinua y una piel de oveja. Esta vez, por casualidad, los viejos amigos se encontraron y "se persiguieron en la cima de la montaña Bishan", pero el entusiasmo mutuo siguió siendo el mismo. "Bishantou" se refiere a la cima de la montaña Dabie. La majestuosa montaña Dabie dio la bienvenida una vez más a estos dos viejos amigos. Brindaron y bebieron en "Bishantou", hablaron sobre el pasado y el presente, y todos se sintieron tristes y enojados por sus ambiciones incumplidas. Qué par de amigos con ideas afines. "Una copa de vino desde la antigüedad hasta el presente, suspirando ante los fríos huesos de los héroes, hace que sea difícil derramar lágrimas". Esta frase expresa las diversas emociones de volver a visitar las montañas Dabie. En el pasado, suspiré que "los huesos". "Los héroes tienen frío", pero ahora es difícil derramar lágrimas. Este ha sido el caso en la antigüedad, pero ¿cómo puede cambiar inmediatamente hoy? Desde la escena de la isla Parrot en Hanyang frente a mí, pienso en la historia de "Oda a los loros" escrita por Mi Heng, así terminó el autor. el poema "Quien escriba más loros odiará a Man Fangzhou". Expresa la tristeza y la indignación del autor porque las cosas van en contra de sus deseos y no se aprecian sus talentos. ¡En esta verde y exuberante Isla de los Loros, sólo hay odio! Tomó prestada la "Oda a los loros" como metáfora para expresar los sentimientos profundos de su corazón: los fuertes sentimientos de "volar sobre la cima de la montaña verde", mientras se enfrentaba a los pensamientos aleatorios de la Isla de los Loros, gradualmente alcanzaron un reflujo y cayeron. en una profunda contemplación.
Los tres personajes "Hanyang Envoy" describen la profunda amistad entre el autor y su viejo amigo Hanyang Envoy. La descripción de Wang Yining de sus dos visitas a las montañas Dabie es vívida: la primera vez estaba lleno de ambición, pero aún no había experimentado el dolor de la depresión, la segunda vez que "voló a la cima de la montaña Bishan" fue después de su; Su carrera estaba en peligro y los asuntos mundiales cambiaron, y sus sentimientos se convirtieron en un estado desolado y profundo, pero la psicología del autor es más madura. Lo que se expresa en las palabras es la experiencia emocional audaz y delicada, la majestuosidad de los picos de las montañas, la luz de la luna que se eleva desde el suelo sobre los altos edificios, la sugerente "Torre Shui Ming" y la nostalgia nostálgica de Parrot Island con hierba verde y exuberante. En medio de fuertes pensamientos y sentimientos, el poeta utiliza el método artístico de combinar movimiento y quietud para unificar armoniosamente el entorno natural y los sentimientos del autor. "Perseguir y volar hasta la cima de la montaña verde" es la forma de escribir. las innumerables emociones encontradas por los amigos, extremadamente emocionados, persiguiéndose en las montañas verdes y los picos verdes, la concepción artística alcanzó un estado de altruismo, el color originalmente tranquilo de la noche oscura de las montañas Dabie y los picos iluminados por la luna; Las montañas Dabie también fueron provocadas por las fluctuantes ondas emocionales del poeta. El movimiento y la quietud se complementan y complementan. El estilo de escritura de los poemas vuela, las pausas son poderosas, la pluma vuela y la tinta se mueve, entrecruzando las rocas, y el color es único.