Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - Solicitar música clásica, preferiblemente con letra y preferiblemente relacionada con la poesía.

Solicitar música clásica, preferiblemente con letra y preferiblemente relacionada con la poesía.

Cuándo aparecerá la luna brillante - Faye Wong

Sauvignon Blanc - ELLA

Del lado del agua - Teresa Teng

Una flor de ciruelo - Fei Yuqing

Niannujiao——Yi Nengjing

Título de la canción: Human Face Peach Blossom

Poemas antiguos relacionados: "Ti Capital Nanzhuang" de Cui Hu de la dinastía Tang

Letrista: Chen Dieyi

Compositor: Yao Min

Cantante: Teresa Teng

Un día como hoy del año pasado , en esta puerta

Las flores de durazno se complementan

La gente siempre sonríe cuando se miran

Las flores de durazno bailan con sonrisas en la brisa primaveral.

Las llamas de la guerra se extendieron repentinamente por el cielo

Sorpresa inesperada El sueño del pato mandarín roto

En un instante, la casa en el exilio quedó vacía

La vieja belleza del vendedor de vinos se había ido

Preguntando sobre su paradero uno por uno

Esperando volver a encontrarnos después del desastre

Quién sabe por dónde vagará el rostro humano

Solo la flor de durazno todavía sonríe a la brisa primaveral

Se ríe de la brisa primaveral

2.

Título de la canción: How Much Sorrow

Poemas antiguos relacionados: Dinastía Tang del Sur · "Poppy Beauty" de Li Yu

Letra: Li Yu

Compositor: Tan Jianchang

Cantante: Teresa Teng

¿Cuándo llegarán las flores de primavera y la luna de otoño?

¿Cuánto sabemos sobre el pasado?

Anoche el viento del este volvió a soplar en el pequeño edificio.

La patria no puede soportar mirar atrás bajo la brillante luna.

Las barandillas talladas y las incrustaciones de jade aún deberían estar ahí,

Es solo que la belleza ha cambiado.

¿Cuánta pena puedes tener?

Igual que un río de agua de manantial que fluye hacia el este.

3.

Nombre de la canción: Solo en la Torre Oeste

Poemas antiguos relacionados: "Happy Meeting" de Li Yu de la dinastía Tang del Sur

Letrista: Li Yu

Compositor: Liu Jiachang

Cantante: Teresa Teng

Sin palabras, sola en la Torre Oeste

Luna como un gancho

Wutong solitario

Bloqueando el Qingqiu en el patio profundo

Todavía está desordenado después de cortarlo y clasificarlo

Es el dolor de la separación

Hay un sentimiento especial en mi corazón

p>

4.

Nombre de la canción: Rouge Tears

Poemas antiguos relacionados: Dinastía Tang del Sur · "Crying in the Black Night" de Li Yu

Letra: Li Yu

Compositor: Liu Jiachang

Cantante: Teresa Teng

Las flores del bosque han marchitado las flores de primavera,

Es demasiado apresurado.

A regañadientes, la lluvia fría llega por la mañana y el viento por la tarde.

Lágrimas de colorete,

dejan a la gente borracha,

¿cuánto durará?

Es cierto que la vida crece y odia el agua.

5.

Nombre de la canción: Cita después del anochecer

Poemas antiguos relacionados: "Shengchazi" de Ouyang Xiu de la dinastía Song

Letra: Ouyang Xiu

Compositor: Weng Qingxi

Cantante: Teresa Teng

El año pasado en el Festival de los Faroles,

las luces en el El mercado de flores estaba tan iluminado como el día.

La luna llega a las ramas de los sauces,

La gente concerta citas después del anochecer.

En el Festival de los Faroles de este año,

la luna y las luces siguen siendo las mismas.

No veo a nadie del año pasado,

Las mangas de mi camisa de primavera están llenas de lágrimas.

6.

Nombre de la canción: Espero que vivas para siempre

Poemas antiguos relacionados: "Shui Tiao Ge Tou" de Su Shi de la dinastía Song

Letrista: Su Shi

Compositor: Liang Hongzhi

Cantante: Teresa Teng (covered de Faye Wong)

¿Cuándo aparecerá la luna brillante? ¿vienes?

Pide vino al cielo.

No sé el palacio en el cielo,

qué año es de vez en cuando.

Quiero viajar con el viento de regreso a casa,

pero tengo miedo de los hermosos edificios y los hermosos edificios,

hace demasiado frío en los lugares altos.

Baila y limpia la sombra,

Cómo parece ser en el mundo humano.

Vuelve al Pabellón Zhu,

bajo Qihu,

brilla sin dormir.

No debe haber odio,

Por mucho que tardemos en decir adiós, todo estará bien.

La gente tiene alegrías y tristezas, separaciones y reencuentros,

La luna crece y mengua,

Esto es un asunto antiguo.

Te deseo una larga vida,

A miles de kilómetros de distancia, amo a Chanjuan.

7.

Título de la canción: On the Water Side

Poemas antiguos relacionados: "El libro de las canciones·Qin Feng"

Letra: Qiong Yao

Compositor: Lin Jiaqing

Cantante: Teresa Teng

Hierba verde

Niebla blanca

Hay una mujer hermosa

Al lado del agua

La hierba verde

La niebla blanca se difumina

Hay una mujer hermosa

Residencia junto al agua

Estoy dispuesta a ir río arriba

Acurrucarme a su lado

Hay un banco de arena peligroso delante de mí

El camino es largo y lejano

p>

Me gustaría bajar el río

Buscando su dirección

Pero parece como si Yisi estuviera

Está en medio del agua

Estoy dispuesto a nadar contra la corriente

Hablando bajito para ella

Hay bajíos peligrosos por delante

El camino sin duda es de curvas y vueltas

Yo estoy dispuesto a ir río abajo

Mira por sus huellas

Pero veo a Yisi como si

Está parado en el agua

Hierba verde

Niebla blanca

Hay una mujer hermosa

Al lado del agua

8.

Título de la canción: Mirándonos Ojos Lágrimas

Poemas antiguos relacionados: "Rain Lin Bell" de Liu Yong de la dinastía Song

Letra: Liu Yong

Compositor: Gu Yue

Cantante: Teresa Teng

El sonido escalofriante es triste.

Es tarde en Changting.

Las lluvias han comenzado a amainar.

La capital lleva mucho tiempo bebiendo sin pensamientos.

Donde está la nostalgia,

El barco de las orquídeas urge al pelo.

Tomados de la mano y mirándose a los ojos llorosos,

se quedó sin habla y ahogado.

El pensamiento se desvanece,

Miles de kilómetros de humo,

El cielo es vasto y pesado al anochecer.

El sentimiento ha herido la despedida desde la antigüedad,

Es aún más vergonzoso,

El Festival Qingqiu está descuidado.

Ah, ¿dónde puedo despertar esta noche?

La ribera de sauces,

el viento del amanecer y la luna menguante.

Después de tantos años,

debería ser un buen momento,

los buenos momentos son en vano.

Aunque haya miles de estilos,

¿quién me lo puede decir?

¿A quién te lo puedo decir?

El sentimiento ha herido la despedida desde la antigüedad,

Es aún más vergonzoso,

el Festival Qingqiu está descuidado.

Ah, ¿dónde puedo despertar esta noche?

La ribera de sauces,

el viento del amanecer y la luna menguante.

Después de tantos años,

debería ser un buen momento,

los buenos momentos son en vano.

Aunque haya miles de costumbres,

¿quién me lo puede decir?

¿A quién te lo puedo decir?

9.

Nombre de la canción: La luna llena en la torre oeste

Poemas antiguos relacionados: "One Cut Plum" de Li Qingzhao de la dinastía Song

Letra: Li Qingzhao

Compositor: Desconocido

Cantante: An Wen

La fragancia de la raíz de loto rojo perdura en la estera de jade en otoño,

Fácil desvestir a Luo Shang,

p>

Ir solo en el barco de las orquídeas;

¿Quién en las nubes envió libros de brocado?

Cuando regresa el ganso salvaje,

la luna está llena en la torre oeste.

Las flores flotan y el agua fluye,

una especie de mal de amores,

dos lugares de pena ociosa

no hay; manera de eliminar este sentimiento,

Es solo un ceño fruncido,

pero está en mi corazón.

10.

Nombre de la canción: All the River Red (Interludio de la serie de televisión "La leyenda de los héroes del cóndor: Corazón de sangre de hierro")

Poemas antiguos relacionados: "All the River Red" de Yue Fei de la dinastía Song

Letrista: Yue Fei

Compositor: Gu Jiahui

Cantante: Luo Wen

Lleno de rabia,

Apoyándose en la barandilla, La lluvia rompe.

Mirando hacia arriba, mirando al cielo y rugiendo,

Los sentimientos fuertes son intensos.

Treinta años de fama y polvo,

Ocho mil kilómetros de nubes y luna.

No esperes y verás cuando tu joven cabeza se pone gris.

Es muy triste.

Jingkang está avergonzado,

aún no ha nevado;

los ministros lo odian,

¿cuándo será destruido?

Conduciendo un coche largo para abrirse paso, falta la montaña Helan.

Zhuangzhi come carne de Hun cuando tiene hambre, y se ríe y habla de beber sangre de Hun cuando tiene sed.

Es hora de empezar de cero, limpiar las viejas montañas y ríos, y

caotianque.

11.

Nombre de la canción: Song of Plucking Lotus

Poemas antiguos relacionados: "Song of Plucking Lotus" de Li Bai de la dinastía Tang

Letra: Li Bai

Compositor: Huang Shi (una historia sobre Liu Guoqiang)

Cantante: Cai Xingjuan

Junto a la niña recogiendo lotos junto al río Ruoye,

Riendo al otro lado de la habitación Las flores de loto hablan palabras humanas,

El sol brilla sobre el nuevo maquillaje y el fondo del agua es brillante,

El manto fragante se eleva en el aire,

---

¿De quién es la familia que deambula por Yelang en la orilla?

Tres, tres, cinco y cinco se reflejan en los álamos llorones.

El caballo morado relincha entre las flores caídas.

Ver esta araña es vacío y desgarrador.

12.

Título de la canción: Bright Moonlight before the Bed

Poemas antiguos relacionados: "Quiet Night Thoughts" de Li Bai de la dinastía Tang

Letra: Li Xiu'an Li Bai

Compositor: Chen Furong

Cantante: Anita Mui

Eres tú

Cuelga alto en el cielo durante miles de años

He visto toda la separación y separación en este mundo

Cuánta fama es como el polvo

Soy estúpido

Siempre la miro en la noche solitaria

Siempre estás lleno y a veces perdido, a veces confundido

Parece decirme que la vida es impermanente

Ven a recitar un viejo poema

Bebe una copa de vino añejo

La luna brillante

No te rías de mí, estoy loco

No te rías de mí loco

La brillante luz de la luna frente a la cama

Sospecho que es escarcha en el suelo

p>

Mirando hacia arriba a la luna brillante

Mirando hacia abajo en casa

La brillante luz de la luna frente a la cama

Sospecho que es escarcha en el suelo

Levantando la cabeza Mirando la luna brillante

Mirando hacia mi ciudad natal

Soy estúpido

Siempre miro la luna en la noche solitaria

Estás lleno, perdido y confundido

Parece decirme que la vida es impermanente

Ven y recita un viejo poema

Bebe una copa de vino añejo

La luna brillante

Déjame abrazar

Llévame volando

La brillante luz de la luna en frente a la cama

Se sospecha que hay escarcha en el suelo

Mira hacia la luna brillante

p>

Inclina la cabeza y extraña tu ciudad natal

13.

Título de la canción: Green Riverside Grass (el tema de apertura de la serie de televisión "Green Riverside Grass")

Poemas antiguos relacionados: "Green Grass Along the River" de Diecinueve poemas antiguos

Letra: Qiong Yao

Compositor: Zuo Hongyuan

Cantante: Gao Shengmei

La hierba verde junto al río es largo y eterno

Los incendios forestales no lo quemarán y el viento y la lluvia no lo derribarán

La hierba verde junto al río se extiende hasta el Cabo

El camino hacia el Cabo no es Te extraño mucho

La hierba verde junto al río nunca envejece

Los incendios forestales no pueden quemarla por completo y el viento y la lluvia no pueden derribarlo

La hierba verde junto al río se extiende hasta el final del mar

El camino hacia el Cabo es interminable ~ el amor no ha terminado

No importa primavera, verano, otoño o invierno

Tan verde y bueno como lo mismo

No importa el norte o el sur, Xidong

14.

Título de la canción: El sonido de las olas permanece

Poemas antiguos relacionados: "Night Amarre on the Maple Bridge" de Zhang Ji de la dinastía Tang

Letra: Chen Xiaoqi

Compositor: Chen Xiaoqi

Cantante: Mao Ning

Quita un fuego de pesca y deja que me caliente los ojos

Deja un pedazo de amor verdadero y déjalo estacionar junto al Puente Maple

Indefenso, he alienado esa emoción

La campana persistente sigue golpeando mi insomnio

El recuerdo polvoriento nunca será una nube

Siempre has mantenido esa cara sonriente después de una larga ausencia

Podemos aceptar los cambios de cada uno después de muchos años

La puesta de la luna y el canto del cuervo son siempre el viento y la escarcha de mil años

El sonido de las olas aún falta en la noche original

Cómo ¿Podemos tú y yo repetir hoy la historia de ayer?

Esta vieja imagen ¿Puede el billete de ferry abordar tu barco de pasajeros?

Puedo abordar tu barco de pasajeros

15.

Título de la canción: Fuegos artificiales en marzo

Poemas antiguos relacionados: Li Bai de la dinastía Tang "Enviar a Meng Haoran a Guangling", Du Mu de la dinastía Tang "Enviar al juez Han Chuo de Yangzhou "

Letra: Chen Xiaoqi

Compositor: Chen Xiaoqi

Cantante: Wu Diqing

Toma tu mano y di adiós en el Yellow Crane Tower.

Las aguas turbulentas del río Yangtze te enviarán a Yangzhou.

El amor verdadero te acompañará y el paisaje primaveral permanecerá para ti.

En una brillante noche de luna sobre los veinticuatro puentes, estoy preocupado por Yangzhou.

¿Hay algún buen amigo como yo en la ciudad de Yangzhou?

¿Hay alguien en la ciudad de Yangzhou que pueda compartir sus preocupaciones y tristezas con usted?

¿Hay algún buen amigo como yo en la ciudad de Yangzhou? ¿Alguien como yo en la ciudad de Yangzhou? Queridos amigos:

¿Hay alguien en la ciudad de Yangzhou que esté con ustedes en las buenas y en las malas?

Los fuegos artificiales en marzo son como los sauces que siempre se rompen.

En el sueño, Jiangnan es como el vino sin fin.

Cuando la sombra lejana de la vela solitaria en el El cielo azul se ha ido,

Me di cuenta de que mi anhelo siempre es más tenue que el de West Lake.

16.

Título de la canción: Sueño de nuevos patos mandarines y mariposas

Poemas antiguos relacionados: "La nube del libro escolar de despedida de la torre Xuanzhou Xietiao" de Li Bai de la dinastía Tang

p>

Letrista: Huang An

Compositor: Huang An

Arreglista: Zhan Hongda

Cantante: Huang An

Ayer Como aquella agua que corre en el oriente

No te alejes de mí

Hoy me perturba el corazón

Tantas preocupaciones

Corta el agua y el agua volverá a fluir

Tuesta un vaso para aliviar el dolor y empeorarlo

La brisa de la dinastía Ming flota a tu alrededor

La razón es que sólo la gente nueva ríe

¿Alguien ha oído hablar de los viejos? Llora

La palabra amor

Es tan difícil

¿Debería pedirle a alguien que me entienda?

o debería fingir que estoy confundido

Es difícil estar contento cuando sabes demasiado

Parece una mariposa mandarina

Una era que no debería ser

Pero quién podrá deshacerse del dolor en el mundo

Mundo de las Flores

Patos mandarines y mariposas

Ya estamos locos en el mundo

Por qué ir al cielo

Qué tal dormir juntos suavemente

p>

17.

Nombre de la canción: Jun Mopan

Poemas antiguos relacionados: melodía de Dunhuang "Wang Jiangnan"

Letra: Huang An

p>

Compositor: Huang An

Cantante: Huang An

Jun Mopan

Pan me too sesgado

Nos vemos hoy y canta una canción al cielo

Cuya puerta es la flor roja que florece

Amor en un momento

Jun Mopan

Yo también lo soy codicioso

Hoy nos encontramos, el barro se convierte en loto rojo

Guarda lo que dije en mi corazón

¿Quién puede garantizar que no cambiará?

p>

¿Quién dijo que la vida debe ser primero amarga y luego dulce?

Es inútil volver a ser joven cuando uno es viejo

La mitad es suma y la otra mitad es resta

Más Es difícil dibujar un círculo

No intentes treparme

Es demasiado codicioso intentar treparme

Hoy nos encontramos y el barro se convirtió en un loto rojo

Dije Si tú lo dices, guárdalo en tu corazón

Quién puede garantizar que no cambiará

18.

Título de la canción: Yellow Crane Tower

Poesía antigua relacionada: "Yellow Crane Tower" de Cui Hao de la dinastía Tang

Letra: Cui Hao

Compositor: Sun Mu

Cantante: Ke Yimin

La gente está a finales de otoño cuando las hojas caen

Mirando hacia atrás en los edificios vacíos en la antigua tierra

La grúa se ha ido y nunca mira hacia atrás

Estoy navegando en un pequeño bote

Cómo se puede ver la niebla ? El tiempo es el fin

El persistente sueño juvenil

Nos volvemos a encontrar en Parrot Island después de tiempos difíciles

El camino a seguir es desconocido, así que simplemente sigo. el flujo

¿Dónde está el Rimu Township Pass?

Conozco esta vida

No puedo escapar del sueño del mundo de los mortales

La brisa es de miles de kilómetros y los ríos corren

No, saber que una persona ha deambulado varias veces es suficiente

Al igual que las nubes blancas que han estado vacías durante miles de años

19. Serie de canciones Dream of Red Mansions

Título de la canción: Introducción

Poemas antiguos relacionados: "Introducción" de "A Dream of Red Mansions"

Letra: Cao Xueqin

Compositor: Wang Liping

Cantante: Chen Power

Open up Hongmeng

Quien esta enamorado

Sólo para el amor romántico

Aprovechando este día impotente

Cuando el día triste es solitario

Prueba usar tu necedad para ir allí

Realiza este Sueño de las Mansiones Rojas con oro y jade en mente

Ah...ah...ah..Ah...ah. ..

Nombre de la canción: Ning Ning Mei

Poemas antiguos relacionados: "Un sueño de mansiones rojas" - "Wang Ning Mei"

Letra: Cao Xueqin

Compositor: Wang Liping

Cantante: Chen Li

Una es Langyuan Fairy Flower

La otra es Beautiful Jade Flawless

Si no hay romance

Lo volveré a encontrar en esta vida

Si hay un romance

¿Cómo puede uno quedar vacío en el corazón? fin

Ah...

Uno se queja en vano

Uno se preocupa en vano

El otro es la luna en el agua

Una es la flor en el espejo

Pensando en los ojos<

/p>

Cuántas lágrimas puede haber

Cómo puede fluir el otoño hacia el invierno

final

La primavera fluir hacia el verano

Ah...

Título de la canción: Dividing the Flesh

Poemas antiguos relacionados: "Dividing the Flesh" de "A Dream of Red Mansions"

Letra : Cao Xueqin

Compositor: Wang Liping

Cantante: Chen Li

Un viaje de altibajos trae a tres mil personas,

Tirando toda la carne y la sangre y el hogar juntos.

Miedo a llorar, dañará tus años.

A mis padres: no os preocupéis.

Desde la antigüedad, los pobres y los conectados han sido todos determinados. ¿Cómo puede no haber un destino para la separación y el reencuentro?

A partir de ahora, nos dividiremos en dos lugares para garantizar su propia seguridad.

El esclavo se ha ido, no te involucres.

Título de la canción: Smart and Tired

Poemas antiguos relacionados: "Smart and Tired" de "A Dream of Red Mansions"

Letra: Cao Xueqin

Compositor: Wang Liping

Cantante: Wang Jieshi

La agencia fue demasiado inteligente al calcular,

calculó la vida de Qingqing.

El corazón fue destrozado durante la vida, pero el espíritu es etéreo después de la muerte.

Una familia rica es feliz,

Eventualmente habrá una familia que muere y cada uno toma caminos separados.

Es una pérdida de tiempo, mis pensamientos han estado colgados en mi corazón durante media vida;

Es como un sueño en medio de la noche.

Era como un edificio cayéndose repentinamente.

Era oscuro y miserable, como si una luz estuviera a punto de apagarse.

¡Sí! Un período de alegría y tristeza repentina,

Suspirar sobre el mundo es siempre incierto.

Nombre de la canción: Una noche tormentosa en la ventana de otoño

Poemas antiguos relacionados: "Una noche tormentosa en una ventana de otoño" de Lin Daiyu

Letra: Cao Xueqin

Compositor: Wang Liping

Cantante: Chen Li

Las flores otoñales son pálidas, la hierba otoñal es amarilla y las luces otoñales son solemnes y el otoño las noches son largas.

Ya siento que la ventana del otoño nunca terminará, ¡qué desoladora es ser ayudada por el viento y la lluvia!

La vela de las lágrimas sacude la pajita corta, y la pena y la pena mueven la separación del amor.

En cuyo patio otoñal no entra viento, y en cuya ventana otoñal no se oye lluvia.

La colcha no puede soportar la fuerza del viento otoñal, y el sonido de las goteras insta a la urgente lluvia otoñal.

No sé cuándo pararán el viento y la lluvia, pero mis lágrimas han mojado la malla de la ventana.

Nombre de la canción: Song of Burial Flowers

Poemas antiguos relacionados: "Yym of Burial Flowers" de Lin Daiyu

Letra: Cao Xueqin

Compositor: Wang Liping

Cantante: Chen Li

Cuando las flores se marchiten y las flores vuelen por todo el cielo, ¿quién se compadecerá de ellas cuando las flores rojas desaparezcan y la fragancia desaparezca?

La suave espiral está atada al pabellón flotante de primavera y los amentos caídos tocan ligeramente la cortina bordada.

Trescientos sesenta días al año, viento, espada, escarcha y espada se enfrentan.

¿Cuánto tiempo puede durar la belleza brillante y fresca? Es difícil encontrarla una vez que deambula.

Las flores son fáciles de ver cuando están en flor, pero difíciles de encontrar cuando ya no están. La persona que porta la flor está enterrada de tristeza frente a los escalones.

Apoyándome solo en la azada de flores, derramé lágrimas en secreto y rocié las ramas vacías con rastros de sangre.

Que tenga alas bajo mis alas y vuele con las flores hasta el fin del cielo.

¡Dónde está la colina fragante al final del cielo!

No es como una bolsa de brocado para recoger hermosos huesos, sino un puñado de tierra pura para tapar el viento.

Es mejor ir y venir limpio que estar sucio y hundirse en los hoyos.

Serás enterrado ahora después de que mueras. No sé cuándo seré enterrado.

Las personas que hoy son enterradas con flores se ríen como idiotas. ¿A quién sabes quién será enterrado el año que viene?

¡Dónde está la colina fragante al final del cielo!

Mira las flores de primavera cayendo poco a poco, es el momento en que la belleza muere de vejez.

Una vez que pase la primavera, la belleza envejecerá, las flores caerán y la gente morirá sin saberlo.

Nombre de la canción: Las tres maravillas de la inscripción en Pa

Poemas antiguos relacionados: "Las tres maravillas de la inscripción en Pa" de Lin Daiyu

Letra: Cao Xueqin

Compositor: Wang Liping

Cantado por: Chen Li

Primera parte

Los ojos se llenan de lágrimas y las lágrimas cuelgan abajo. ¿Por quién te rindes?

¿Cómo puede una persona no estar triste al recibir un trozo de gasa de cocodrilo como regalo por su arduo trabajo?

Segundo

Lanzar cuentas y hacer rodar jade solo se trata de robar. No tengo intención de pasar el día libre.

Es difícil limpiar los bordes de las mangas de la almohada, dejándolos moteados y manchados.

Tercero

El hilo de colores es difícil de recoger en las cuentas y las antiguas huellas del río Xiangjiang se han borroso.

¿Hay miles de cañas de bambú frente a la ventana, pero no hay rastros de fragancia ni manchas?

Nombre de la canción: Red Bean Song

Poemas antiguos relacionados: "Red Bean Song" de Jia Baoyu

Letra: Cao Xueqin

Compositor : Wang Liping

Cantante: Wang Jieshi

No puedo derramar interminables lágrimas de mal de amor y frijoles rojos,

Los sauces y las flores primaverales florecerán por todo el edificio de pintura;

No puedo dormir Después del viento y la lluvia en la ventana mosquitera al anochecer,

No puedo olvidar las nuevas penas y las viejas penas;

No puedo tragar los granos de jade y el agua dorada se ahoga en mi garganta,

No puedo ver el agua en el espejo. Describe fina.

Las cejas que no se pueden abrir tienen más fugas que lo desconocido.

¡Sí! Al igual que las tenues montañas verdes que no se pueden cubrir, el agua verde fluye continuamente.

Nombre de la canción: Zilingzhou Song

Poemas antiguos relacionados: Zilingzhou Song

Letra: Cao Xueqin

Compositor: Wang Liping

Cantante: Chen Li

El viento otoñal en el estanque estuvo frío toda la noche,

Se llevó las sombras de jade rojo de las flores de loto.

Las flores de Polygonum y las hojas de castaño de agua están llenas de tristeza,

El denso rocío de las fuertes heladas presiona los esbeltos tallos.

No se oye el sonido de jugar al ajedrez en Yongzhou,

El tablero de ajedrez está manchado de barro.

Los antiguos expresaban lástima por sus amigos cuando se despedían,

¡Ahora me siento como hermanos!

¡Hermandad!

Nombre de la canción: Qingwen Song

Poemas antiguos relacionados: Qingwen Song

Letra: Cao Xueqin

Compositor: Wang Liping

Cantante: Chen Li

La luna es rara y las nubes coloridas son fáciles de dispersar;

El corazón es más alto que el cielo, pero el cuerpo es humilde.

Una persona romántica e inteligente atrae el resentimiento.

Shou Yao a menudo nace debido a la calumnia,

El joven maestro sentimental es en vano.

Pensamientos vacíos.

Nombre de la canción: Tan Xiangling

Poemas antiguos relacionados: Tan Xiangling

Letra: Cao Xueqin

Compositor: Wang Liping

Cantante: Chen Li

Una raíz de loto y un tallo de incienso

Sufriendo por la realidad en mi vida

Desde que dos árboles solitarios crecieron en dos lugares

Porque el alma fragante regresa a su pueblo natal

Ah...

Haz que el alma fragante regrese a su pueblo natal

Regreso a su ciudad natal

20.

Nombre de la canción: Rolling Waters of the Yangtze River East (el tema de apertura de "Romance of the Three Kingdoms")

Poemas antiguos relacionados: "Linjiang Fairy" de Yang Shen de la dinastía Ming

Letrista: Yang Shen

Compositor: Gu Jianfen

Cantante: Yang Hongji

Las olas del río Yangtze barren a los héroes

El éxito o el fracaso cambian del bien al mal La cabeza está vacía

Las montañas verdes siguen siendo rojas después de varios atardeceres

El pescador de pelo blanco y el leñador del río están acostumbrados a contemplar la luna otoñal y la brisa primaveral

Un encuentro feliz con una jarra de vino turbio

Se ríen de muchas cosas en los tiempos antiguos y modernos

21.

Nombre de la canción: Adiós

Poemas antiguos relacionados: Tiempos modernos·"Adiós" de Li Shutong

Letra: Li Shutong

Compositor: j. pag. Odway

Líder: Chen Jieli

La hierba verde junto al antiguo camino fuera del pabellón

La brisa de la tarde sopla la flauta de sauce

El atardecer Las montañas más allá de las montañas

Al final del cielo y en los rincones de la tierra, los conocidos están medio dispersos

—El cucharón turbio esparce la alegría restante

Hoy adiós a Menghan

La hierba verde junto al antiguo camino fuera del Pabellón Changting

El sonido de la flauta de sauce perdura en la brisa de la tarde

Las montañas fuera de Sunset Mountain

22. Serie de canciones infantiles (letra omitida)

p>

Nombre de la canción: Spring Dawn

Poemas antiguos relacionados: Dinastía Tang "Spring Dawn" de Meng Haoran

Letra: Meng Haoran

Compositor: Gu Jianfen

Cantante: Duan Liyang

Nombre de la canción: Quiet Night Thoughts

Poemas antiguos relacionados: "Quiet Night Thoughts" de Li Bai de la dinastía Tang

Letra: Li Bai

Compositor: Gu Jianfen

Cantante: Duan Liyang

Título de la canción: Compassion for the Farmers

Poemas antiguos relacionados: "Compassion for the Farmers" de Li Shen de la dinastía Tang

Letrista: Li Shen

Compositor: Gu Jianfen

Cantante: Duan Liyang

Título de la canción: Lovesick

Poemas antiguos relacionados: "Lovesickness " de Wang Wei de la dinastía Tang

Letrista: Wang Wei

Compositor: Gu Jianfen

Cantante: Duan Liyang

1.

Nombre de la canción: Song of Leaving the Fortress

Poema relacionado: "Song of Leaving the Fortress" de Xi Murong

Letrista: Xi Murong

Compositor: Li Nanping

Cantante: Tsai Qin (Zhang Qingfang también canta muy bien)

Por favor, cántame una canción para salir del país,

Utiliza las palabras antiguas olvidadas.

Por favor llama suavemente con un hermoso vibrato,

Los grandes ríos y montañas en mi corazón.

La fragancia que sólo se puede encontrar fuera de la Gran Muralla,

Quién puede decir que la melodía de la canción es demasiado triste.

Si no te gusta escucharla es porque,

No hay ningún deseo por ti en la canción.

Y siempre tenemos que cantar una y otra vez,

Mirando la pradera dorada brillando a lo largo de miles de kilómetros.

Observar el viento y la arena rugiendo sobre la tierra,

Mirar las orillas del río Amarillo y las montañas Yin.

El héroe monta un caballo fuerte,

regresa a su ciudad natal en gloria.

2.

Nombre de la canción: Error

Poemas relacionados: Zheng Chouyu "Error"

Letra: Luo Dayou Zheng Chouyu

Compositor: Luo Dayou

Cantante: Luo Dayou

Caminé por el sur del río Yangtze

El rostro que espera la estación es como el florecimiento y caída del loto

El viento del este no llega en marzo Los amentos no vuelan

Tu corazón es una pequeña ciudad solitaria

Igual que las calles y carriles de piedra azul

La gloria primaveral de marzo no disminuirá si no cae la lluvia de otoño

Tu corazón es una pequeña ciudad solitaria

Y cada vez suena tu música de llanto

¿Podrá alguna vez tomar tu mano para siempre? Sueños tristes

Y cada vez que suena tu piano llorando

¿Alguna vez has cantado tus sueños eternamente tristes?

Yo Estoy tan triste El casco del caballo es un hermoso error

No soy un retornado, solo soy un transeúnte

Y cada vez, tu esbelta y gentil mano de jade

¿Alguna vez he tomado tu mano? Corazón enfriado por hierro

Y cada vez que tus esbeltas y suaves manos de jade

¿He tomado alguna vez tu corazón como un hijo pródigo de hierro

Iré al paso de Jiangnan

La cara que espera en la temporada es como el florecimiento y caída del loto

3.

Título de la canción: Four Rhymes of Nostalgia

Poemas relacionados: "Four Rhymes of Nostalgia" de Yu Guangzhong

Letrista: Yu Guangzhong

Compositor: Luo Dayou

Cantante: Luo Dayou

Dame un cucharón de agua del río Yangtze, agua del río Yangtze

Esa agua del río Yangtze que parece vino

Ese sabor a borrachera es El sabor de la nostalgia

Dame una cucharada de agua del río Yangtze, agua del río Yangtze

Dame una palma de Begonia Roja, Begonia Roja

Esa Begonia Roja parecida a la sangre

p>

El dolor ardiente de la sangre hirviendo es el dolor ardiente de la nostalgia

Dame una palma, begonia roja, begonia rojo

Dame un trozo de blanco copo de nieve, blanco copo de nieve

Esa carta es blanca como los copos de nieve

La espera de esa carta es la espera de la nostalgia

Dame un trozo de copos de nieve blancos, copos de nieve blancos

Dame Una flor con fragancia de dulce de invierno, ah fragancia de dulce de invierno

Esa fragancia de dulce de invierno como mi madre

La fragancia de mi madre es la fragancia del país

Dame una flor con fragancia de dulce de invierno, ah fragancia de dulce de invierno Fragancia

Hierba verde fragante al lado de la antigua carretera fuera del Pabellón Changting

La brisa vespertina sopla la flauta de sauce

El sol poniente fuera de la montaña

El fin del cielo En la esquina de la tierra, los conocidos están medio dispersos

—La alegría restante se esparce por la turbidez

Adiós a Menghan hoy

La hierba verde al lado del antiguo camino afuera Changting es verde y verde

El sonido de la flauta del sauce perdura en la brisa del atardecer

Las montañas fuera de Sunset Mountain