Doblaje en el cielo ondulante
Autor: Jiang Jie de la dinastía Song del Sur
1, texto original
Estoy llorando. Hay muchos peces, la isla es fría y empinada y los lagos están llenos de otoño. La gente sueña con usar ropa de bambú y quien camine por el camino antiguo será como un silencio. Rascándose la cabeza y mirando las estrellas. Bajo la luz de la luna, hay una valla amarillenta con algunas pequeñas flores azules y blancas para colgar campanillas. Si hace demasiado luz en otoño, agregue dátiles rojos.
Las huellas del dolor son barridas por el viento del oeste. Empujado por el viento del oeste, me di vuelta y envejecí en el refrescante aire otoñal. La cortina de hielo del antiguo patio no está enrollada y la mampara de polvo dorado está borracha. No existe un Wu de mediana edad. Wanli Jiangnan odia el sexo oral, odia al ganso blanco que cruza el cielo. El humo aún no se ha acumulado, pero las montañas se han dispersado.
2. Traducción
Me desperté una noche y escuché a los cuervos graznando, y luego ya no pude escucharlos. En el vasto lago, las islas escarpadas estaban envueltas en aire frío. Me di cuenta de que era el amanecer de otoño en el lago Taihu. Anoche, bajo la luz parpadeante, soñé con bambú y soñé con un caballo relinchando en el camino antiguo.
Ponte algo de ropa, rasca tu cabeza y sal a ver cuántas estrellas hay. En ese momento, la luna estaba tenue y el cielo estaba tan oscuro que era difícil ver incluso la sombra de la cerca de bambú. Sólo hay unas pocas campanillas pequeñas colgadas de la valla de bambú. La naturaleza parecía pensar que la luz del otoño era demasiado ligera, por lo que añadió especialmente algunos dátiles rojos.
Tenía la esperanza de que el viento del oeste me quitara la tristeza. Desde entonces, el viento del oeste ha hecho que la gente se vuelva más canosa, haciéndola tan vieja como el sombrío otoño. En el pasado, se colgaban cortinas en el patio para protegerse de la escarcha y, cuando se bebía, la gente solía emborracharse junto a la mampara dorada. Supongo que en aquel entonces no habría habido abrazos de mediana edad tan sentimentales.
Ahora que vivo en el sur del río Yangtze, a miles de kilómetros de distancia, desearía no tener comida ni ropa, así solo podría tocar la flauta y mendigar como un artista marcial. También odio a los dentados; líneas del ganso blanco del sur volando tan alto a través del cielo.
3. Apreciación
La primera parte del poema describe principalmente el sombrío paisaje otoñal del lago Taihu. El siguiente poeta expresa su dolor otoñal a través de paisajes otoñales. Si bien lamentó el carácter fugaz de su vida, también expresó el dolor del sometimiento de su país y la tristeza de verse reducido al fin del mundo. Hay una escena en todo el poema, hay emoción en la escena y hay emoción en la escena. El estilo es triste y hermoso, y las palabras son simples y naturales.
2. "He Xinlang Wujiang"
Autor: Jiang Jie de la dinastía Song del Sur
1, texto original
La furia Pabellón solitario, ese año, En la cima de Penglai, la brisa del mar baja. El emperador envió dragones para proteger el lugar y el dragón de ocho pilares envolvió su cola. Escúpelo, humo frío y lluvia fría. Anoche la ballena rodó sobre el eje de la tierra, la talló y la arrojó al vacío. Pero quédate, el arcoíris carmesí está vivo.
Hay invitados que navegan en los cinco lagos. Temen visitar la ciudad natal de los inmortales y no poder quedarse por mucho tiempo. Le dio unas palmaditas a la garceta con la mano y me transmitió un mensaje diligentemente; Nailu también voló sorprendido hacia el cerdo asesino. La luna está llena de estrellas y nubes, ¿dónde está el universo? Con tambores y explosiones, el hermano Hao se va.
2. Traducción
Las olas en el Weeping Rainbow Pavilion están surgiendo, pensando que la cima de la montaña Penglai se está desmoronando debido al fuerte viento. El Emperador del Cielo envió a Shen Jiang para protegerlo. Ocho pilares rodean a ocho dragones, que también pueden escupir humo y lluvia, lo cual es muy impresionante. Anoche, la ballena giró la tierra sobre su eje y arrojó la cornisa al cielo, dejando solo un puente vertical de arco iris a través de ella.
Hay barcos de pasajeros en la orilla del lago Taihu. Si los dioses realmente vinieran, ¿cómo podría detenerse aquí el equipo de Shanda? Palmeé la barandilla con ansiedad, queriendo enviar una garceta voladora para entregar el mensaje y evitar que viniera el grupo de dioses. Sin embargo, la garceta también huyó a Shazhu debido a los grandes cambios de anoche.
Viendo el cielo lleno de estrellas y luna, y el vasto universo, ¿dónde hay un refugio seguro? Meciendo los remos un rato, cantando un rato y viajando un rato por el mundo.
3. Apreciación
El tema del poema se basa en Hongting para expresar el dolor oculto del autor tras la muerte de la dinastía Song. El primer artículo describe la historia detrás del Rainbow Pavilion y el segundo artículo describe el viaje del poeta a Wujiang. El lenguaje conciso de la palabra y su fantástica concepción artística dejan a la gente con ganas de más.
3. "He Xinlang sueña con una fría casa dorada"
Autor: Jiang Jie de la dinastía Song del Sur
1, texto original
Sueños de una fría casa dorada. Se volvió hacia la reinita que regresaba y pudo distinguir las viejas huellas verdes en la pantalla. Afuera de la ventana lloviznaba y las cerezas y los frijoles rojos eran cristalinos y suaves. Está lloviendo y los melocotones son como melocotones. ¿Sabes lo difícil que es calmarse con este tipo de odio? Me gusta Qiongtai y tengo ganas de jugar al ajedrez. La luz reflejaba mi delgada figura y la luz de la vela era demasiado brillante.
Yuanyang tintineó las copas y bebió vino en el piso de arriba, vertiendo el vino en el vino. ¿Cuándo se volverá a exhibir? Cui Chai es difícil de predecir. Espere a que las cejas del palacio crucen las nubes y haga un dibujo.
Pintar las cejas del palacio con patrones de nubes y usar seda cruda para describir su belleza, me temo que no es un atuendo nuevo de moda. Los dientes rojos de los fanáticos de color están aquí hoy y no odio a nadie. Escuche la canción de Kaiyuan. ¡Derramé lágrimas sobre mis mangas vacías, apoyándome sólo en el frío y solitario bambú!
2. Traducción
La casa dorada del sueño ya estaba desolada. Por desgracia, los postes de las cuerdas voladoras están volando y las cuerdas blancas de la cítara están cubiertas de polvo. Volvió volando como una encantadora reinita y aún podía distinguir las viejas cicatrices verdes en la pantalla.
Afuera de la ventana llovizna y las cerezas y los frijoles rojos son redondos y cristalinos. Este tipo de mal de amor es difícil de calmar. ¿Sabías? Como un tablero de jade, jugando al ajedrez con altibajos. La lámpara solitaria reflejaba mi delgada figura y siempre sentí que la luz de las velas era demasiado brillante.
Los patos mandarines tintinean los vasos para beber arriba, pero las tazas de jade se rompen. ¿Cuándo se volverá a encontrar? Es realmente difícil pensar en la belleza de Cuichai. Si quieres pintar las cejas del palacio al estilo de Bo Yun y usar una imagen sin procesar para representar su hermoso rostro, me temo que no es un nuevo estilo de maquillaje de moda.
Abanicos coloridos y conjuntos de equipos para cantar y bailar están aquí ahora, pero odio que nadie pueda entender la música de Longsheng de la dinastía Song. En vano me tapo las mangas y me limpio las lágrimas, apoyándome solo en el frío bambú.
3. Apreciación
Esta obra es una metáfora y una lírica simbólica. La belleza escondida en la casa dorada es una metáfora de la prosperidad del pasado, que ahora sólo puede alcanzarse en un "sueño frío", que implica la desaparición del país. "Playing Chess" parece recordar la escena de jugar al ajedrez con una hermosa mujer, pero en realidad recuerda las condiciones nacionales antes de la caída de la dinastía Song del Sur.
Todo lo que utilizan los iraquíes sigue ahí, y conocer a tu amante es realmente un amor duradero por la patria. La pérdida, la soledad, las víctimas, la nostalgia por el pasado y las emociones infinitamente complejas están escritas con la belleza de la pérdida y hacen reflexionar. La concepción artística de las palabras es confusa, profunda, lúgubre y sumamente maravillosa.
Cuarto, "Felicitaciones al novio: Wu Yu después de la guerra"
Autor: Jiang Jie de la dinastía Song del Sur
1, texto original p>
Shen Ting Cortina colgante bordado. Recordando el afecto familiar, las suaves lámparas que susurran y las sonrisas rojas. La ciudad está de luto y la escarcha se desprende de las mangas. Compañeros de la sombra, corriendo. Mirando el campo, sé dónde está, admirando las grajillas occidentales, después del anochecer. Un punto, sauce.
Mirándonos como montañas. Suspirando que las nubes no son intencionadas, me convierto en un perro gris. Mañana habrá una comida fría en el bolso y luego habrá un pequeño montículo más adelante. Pruebe el vino del pueblo antes de elaborarlo. Detective borracho, horquilla aquí, pregúntale al vecino. ¿Quieres escribir "Espíritu de Buey"? Weng no respondió, pero le estrechó la mano.
2. Traducción
Las cortinas bordadas del purdah cuelgan. Todavía recuerdo esas palabras persistentes junto a la vela en mi familia, el lugar de conocimiento, la sonrisa encantadora y los hoyuelos encantadores. Una triste trompeta sonó desde lo alto de la ciudad montañosa y el viento hizo volar las flores heladas sobre mis mangas.
Solo mi sombra me hace compañía, y mis cosas corren de un lado a otro. Mirando a lo lejos, no sé dónde está mi ciudad natal. Envidio a las grajillas occidentales que regresan a sus nidos entre los sauces después del anochecer.
Solo las montañas siguen siendo las mismas que antes. Lamento que la actualidad haya cambiado tanto desde la caída del país. Mañana llevaré arroz frío envuelto en hojas de loto secas y cruzaré el Qianshan para intentar ganarme la vida.
Antes de irme, voy a tomar otro sorbo de vino. Afortunadamente, la única herramienta para ganarse la vida: el pincel para escribir, todavía existe. Le pregunté al anciano de al lado si necesitaba copiar el "Libro del Buey". El anciano simplemente hizo un gesto con la mano.
3. Agradecimiento
El primer párrafo expresa la soledad y la tristeza del poeta; el siguiente video expresa la pobreza y la tristeza del poeta, a través de la nostalgia y la abyección. La descripción de la soledad y la falta de comida y ropa del poeta es verdadera, concreta y vívida.
He Xinlang utilizó las técnicas del dibujo y la poesía para expresar sus sentimientos de despedida y nostalgia a través de la comparación de la vida presente y pasada, haciendo sus poemas más desolados.
5. "Nvguan·Yuan·"
Autor: Jiang Jie de la Dinastía Song del Sur
1, texto original
Estos las flores son muy fragantes. Xueqingchi es pintoresco. Soplaba la brisa primaveral y Baochai estaba arriba, junto con una flauta y una lámpara de cristal. Las luces ya están colgadas. Esto no es polvo oscuro y una luna brillante, es una noche de enero. A lo largo de los años, he sido vago y tímido, avergonzado de competir con las polillas.
La gente de Jiangcheng jugó relativamente tranquilamente al principio. Aquellos que buscan la prosperidad pueden entenderla y luego tomarla prestada de Dios. Retire los residuos rojos. Pero en el sueño me desmayé y conduje el Ropa. Polvo de plata de Wu Jian.
Escribí sobre el paisaje de mi ciudad natal como un chisme. Riéndose de los vecinos, apoyándose en la ventana y cantando mientras se pone el sol.
2. Traducción
Las flores de Cymbidium son fragantes y el cielo despejado después de la nieve refleja el reflejo pintoresco del estanque, el pantano y el pabellón. La brisa primaveral sopla en la exquisita sala de canto y pista de baile, y hay flautas y flautas por todas partes. Hay luces de cristal de colores por todas partes y toda la ciudad se llena de risas.
Ahora simplemente colgar algunas lámparas pequeñas no es tan bueno como la colección mixta de hombres y mujeres del pasado. Linternas de colores reflejaban el polvo por todas partes, el tráfico era intenso y la gente estaba jubilosa. Además, en los últimos años me he desanimado y ya no tengo ánimos para divertirme o ir de compras.
La voz de Jiangcheng estaba en silencio en el frío. Escuchando los tambores hasta la primera guardia, estaba tan desierto. Me gustaría preguntar, ¿quién puede recuperar de Dios la prosperidad y tranquilidad anteriores? Quité las brasas de la vela roja y en mi sueño sólo pude ver vagamente la escena de los últimos años.
La gente va y viene, los coches retumban y hay nubes de bellezas con Ropa en sus manos. Solo quiero usar el papel plateado del emperador Wu para escribir el paisaje de la tierra natal de Yuanxi y poder colgarlo para otro día. ¡Me reí y lamenté que la chica de pelo negro de al lado estuviera cantando "Sunset" mientras se apoyaba en la barandilla de la ventana!
3. Apreciación
El poema utiliza el pasado para satirizar el presente, expresando los sentimientos de la dinastía Yuan, expresando el anhelo por la patria y el dolor del sometimiento del país. La primera mitad de la película describe la gran ocasión del pasado y la segunda mitad describe la desolación actual y mi propia depresión.
La próxima película trata sobre la impotencia de la prosperidad pasada y contiene un profundo apego a la desesperanza del rejuvenecimiento nacional. El estilo de esta palabra es relativamente natural y el significado de la palabra siempre fluye sin estancamiento.
Muestra la verdadera cara de la naturaleza en su búsqueda. O expresar el corazón directamente, o escribir después de preguntar, o utilizar los sueños para expresar los sentimientos que gustan a todos los poetas, ganando una doble cosecha de emociones y sentimientos, que es desgarradora y conmovedora.