Buscando a los autores originales de "La última rosa del verano" y "Desfile militar"
Este artículo está extraído del libro "Apreciación de 365 canciones famosas extranjeras antiguas y modernas" editado por He Xide.
He Xide, editor musical de Beihu Wuhan, se ha desempeñado como editor de música en idiomas extranjeros, editor de música en chino, director de sonido y líder de grupo de música en idiomas extranjeros de la Central People's Broadcasting Station. Se unió a la Asociación de Músicos Chinos en 1981.
"The Last Rose of Summer" es una antigua canción popular irlandesa y una canción lírica irlandesa que circula ampliamente en todo el mundo. Su nombre original era "A Young Man's Dream", pero luego un hombre llamado Millikin reescribió la letra y la renombró "Blarney's Grove". En el siglo XIX, el famoso poeta irlandés Thomas Moore estaba muy interesado en ella, pero no quedó satisfecho con las dos primeras palabras, por lo que la reescribió y la rebautizó como "La última rosa del verano". La letra es ligeramente triste. El autor utiliza la última rosa del verano como metáfora del paso del amor y la juventud, expresando su nostalgia por el paso de las cosas bellas.
La canción está en clave de mi bemol mayor, en compás de 3/4, y es una balada de una sola parte. Es una canción de sólo ocho versos y 16 compases, incluidos los números del 1 al 4. , 5, 8 y 13. La melodía es exactamente la misma hasta el compás 16, y todo el intervalo musical es sólo una octava. Tome las dos frases que han cambiado, sólo las dos últimas notas han cambiado. ¿Qué es lo que le da tanto encanto a esta canción? Esto es lo que interesa a muchos compositores.
Beethoven revisó personalmente esta canción; Mendelssohn usó una vez esta pieza para escribir una fantasía para piano; el compositor alemán Flotto la usó en la ópera "Marta". Es una canción popular que aparece dos veces en la ópera. El tiempo está en el segundo acto. El joven granjero Ronye le pide a la doncella de la reina, disfrazada de campesina y bajo el seudónimo de Marta, que cante esta canción. En el cuarto acto de la ópera, Ronnier y Marta vuelven a cantar la canción juntos mientras los amantes finalmente se reconcilian. El uso que hizo Flotto de esta canción popular en su ópera ciertamente jugó un papel importante en el éxito de su obra. Debido a que "La última rosa del verano" ha recibido la atención de muchos compositores famosos, ha tenido una circulación más amplia.
"La última rosa del verano" se ha convertido en una de las canciones más cantadas por las cantantes soprano en los conciertos. Apareció en el largometraje "El crecimiento de tres chicas inteligentes" filmado en Estados Unidos hace décadas. , se utilizó por primera vez esta canción, cantada por la famosa estrella de cine y cantante estadounidense Deanna Dubin. La canción fue cantada por la famosa estrella de cine estadounidense Deanna Durbin, quien luego incluyó la canción en su álbum. La canción también se utilizó en el largometraje de Alemania Occidental "Army Boy". Al joven protagonista Heinjin de la película le gusta cantar, y una de las canciones que cantó fue "La última rosa del verano". Sin embargo, para que esta canción popular se adecue más a los gustos de la gente moderna, el ritmo y el timbre fueron ligeramente diferentes. cambió. En la serie de televisión japonesa "Axin", el desertor Jun tocó la armónica para el pequeño Ashin en la nieve y también tocó esta canción. En esta película, "La última rosa del verano" aparece muchas veces como tema musical de la crucifixión de Ashin.
"La última rosa del verano"
Canción popular irlandesa
Letra escrita por Thomas Moore
Deng Yuyi
'Esta es la última rosa del verano, que florece sola
'Esta es la última rosa del verano, esta es la última rosa del verano, que florece sola
Esta es la última rosa del verano Una rosa que florece sola
Esta es la última rosa del verano que florece sola
Esta es la última rosa del verano que florece sola
Esta es La última rosa del verano florece sola
Esta es la última rosa del verano.
Esta es la última rosa del verano, que florece sola.
Todas sus adorables compañeras se han marchitado.
No hay flores del mismo tipo, ni capullos de rosas,
No hay más flores a su lado,
Refleja su rostro carmesí y hace un grito Otro suspiro.
¡No te dejaré, persona solitaria! Deja que languidezcas en el tallo
No te veré seguir sufriendo y languideciendo sola en la rama
Ya que la gente encantadora se ha quedado dormida, tú dormirás con ellos Ahora p>
Ya que todas las personas encantadoras están dormidas, solo duerme con ellas
Espero que puedas dormir con ellas
Reflexionando sobre ella Su rostro carmesí hace que la gente suspire
Me gustaría que pudieras dormir con ellos
Su rostro carmesí reflejado en él hace que la gente suspire. p>
Que tú y tus acompañantes duerman más tranquilos.
"Con tanto amor esparzo tus hojas sobre el lecho
Esparzo tus fragantes pétalos suavemente sobre el macizo de flores,
Tus amigos del jardín están ahí para morir.
Cuando la amistad decaiga, pronto lo seguiré
Cuando el anillo de oro de mi amante pierda la luz de sus gemas,
Cuando las gemas sobre el halo del amor. cae
Cuando la preciosa amistad se marchita, no caminaré contigo
Cuando la sinceridad se marchita, el amor profundo se va volando
Cuando el corazón leal languidece, cuando el amado muera,
¡Oh! ¿Quién quiere vivir solo en este mundo desolado?
¿Quién quiere vivir solo en este mundo desolado? >Referencias:
/f?kz=344605194
"Desfile militar" Xian Xinghai
Ah:
/question/27579301 .html?si=1
/question/27579301.html?