Ejemplos de dialecto del dialecto de Henan
La palabra más utilizada en el dialecto de Henan es "中". La gente de Henan es cálida y hospitalaria. Cuando se identifican con los demás, dicen "中!", lo cual es bastante refrescante.
La característica más importante del dialecto de Henan es la voz del niño. Erhua aparece en casi todas las frases del dialecto de Henan. "li (er)" también se usa muy comúnmente. Esta palabra se puede usar para expresar tiempo, como por ejemplo: qie er li (anteayer), ye er li (ayer) también puede expresar ubicación, como por ejemplo: en la escuela puede usarse para expresar acuerdo, por ejemplo, no li (no estoy de acuerdo) puede usarse para expresar un estado de ánimo interrogativo: ¿Es esto cierto li bai (¿Es esto cierto?); usarse para expresar subordinación, que significa "de": Este es I li. "Zhao" también se usa comúnmente. Generalmente expresa preguntas y significa: ¿Qué estás haciendo (zhao)? (¿Cómo lo sabes?) No hace falta decir que los caracteres chinos siempre serán un símbolo del pueblo de Henan. Aquí hay algunas palabras del dialecto y sus correspondientes palabras en mandarín:
日头 (ri tou) sol
白夜儿 (bai yeer) día
anoche (zuo ye er) Ayer, antes del anochecer (ai hei qianr), anochecer por la tarde, medianoche (hei jing bai ye), medianoche, todo el día (cheng tian) todo el día (jian tian) todos los días al mediodía (dang wu), Antes del Festival del Barco Dragón (qianr) ) Lao Bie Yi (lao bie yir) fue particularmente tacaño anteayer. Le gusta ser tacaño. Guang Guir (guang guir) se refiere a una persona poderosa y prominente. : ger lao wo (ger lao wo). Incómodo debajo del brazo (bu dai jinr), enfermo con diarrea abdominal (mao du), ji niang (ji niang), espalda y garganta (hu long), ardor en la garganta (zao huo). ), cocinar en la cocina (dao cai) usando palillos para recoger verduras, gachas de arroz (mi xir fan) gachas de arroz Li pánico (cheng li huang) comer muy lleno (zheng) le debo a la vaca (pronunciado ou)
lucha con el tenedor de pepinillos (ba cha)
Shi Dao (shi dao) limpiar
Buscar (shi wei) tratar, ordenar los ojos (yan qi) envidia tocar (yuer mor) estimar escapar (chu liur) escapar rápidamente, deshacerse de (bu nong) desfavorable engañar a la gente (keng ren) engañar a otros y encontrar fallas en los demás (na nie ren) encontrar fallas deliberadamente en otros
Zhao (zhao) sabe
Penr (penr) para hablar de las montañas
Mamá (mer) Pechos, pezones
Gu pair (gu dei) se agacha xin qiu (xin qiu) tonto, tonto bebe sopa (he tang) cena sun (zi tou) sun sun dier (zi tou dir) El lugar donde brilla el sol. Yue Lao Niang (ue lao niang) la luna. Moon Dier (ue liang dir) es el lugar donde brilla la luna. Cabeza de luna (ue liang tou) Una noche iluminada por la luna. 月黑头 (ue he tou) Una noche sin luna. Meteoro Zeixing (zei xing). Cuchara Estrella (suo zi xing) Osa Mayor. Cometa estrella escoba (sao su xing). Senr xing son tres estrellas brillantes equidistantes en líneas rectas en la constelación de Orión. Nubes (un cai) nubes. Wakuar un (ua kuar un) es una nube con forma de teja o escama de pez. Ding feng significa viajar en contra de la dirección del viento. El viento ha cesado. También llamado "viento que respira". Da mingle (da mingle) relámpago. También se dice "destellar". Está di xingle y llueve ligera y esporádicamente. También decía "bajar un poquito". Bai Zhuang (zi) lluvia (bai zuang (zi)u) lluvia moderada. Llovizna de Luomianyu (luo mian u). "llovizna". Lengzi (leng zi) granizo.
El hielo a la deriva (liu bing) es hielo que se condensa en el suelo debido al frío después de la lluvia. Hielo Donglong (pulmón de estiércol). El hielo fino o roto se llama "escoria Donglong". Liu Lir (liu lir) Carámbanos bajo los aleros. Terremoto (di fang sen). Tierra (di) generalmente se refiere a arrozales y tierras secas. El área adyacente a Xinyang solo se refiere a tierra firme. El agua del río está subiendo. Tu ker la (tu ker la) es tierra polvorienta. Pu tu es polvo, que es polvo que se lleva el viento. Jing ba liang sei significa agua fría recién extraída de un pozo en verano. Azufre Longhuang (lung huang), también conocido como "azufre apestoso". imán (xi tie si). Estanque Keng (keng). Kengguaizi (kengguaixi) está en la bifurcación de Pond Bay. Tanwo (tan uo) es un lugar en un río donde el agua es particularmente profunda. Depresión de pendiente (puo di). ge lao feng (ge lao feng) brecha, brecha
dui mair (dui mair) vecino
cerca de la puerta (mair shang), qué tarde es el exterior (duo da uanr) ) Cuando, también diga "cuándo", duo huir justo ahora/no hace mucho. i beng zi (i beng zi) por un tiempo. 恁的(nen li) Tuyo. Jiang hace un momento. jiang jer (jiang jer) hace un momento. gan mingr (gan mingr) el futuro. Mei daor (mei daor) En el pasado, también se decía que era "mei daor". Leng qing mingr (leng qing mingr) se refiere al amanecer. ji li ge (ji li ge) hoy. También diga "Jin'er", "Jin'erli", "Jin'er". mir lir (mir lir) mañana. También se dice "明儿", "明儿里", y el condado de Shangcai dice "mia Hou Geer (hou Yeer) (hou ger) pasado mañana". También se llama "hou'er", el condado de Biyang dice "hou Ying'er" y el condado de Shangcai dice "hou". Ye'er Ge (ier ge) Ayer también dijimos "ye'er" y "ye'erli", y el condado de Shangcai dijo "ye". Siang u tour (siang u tour) mediodía. Xiao Sang Wu (xiao sang u) está cerca del mediodía. Sang u cuo (sang u cuo) Es poco más del mediodía. ojos picados de viruela (ma xi ianr) por la noche. El condado de Shangcai dice "ojos picados de viruela" y el condado de Biyang dice "ojos negros picados de viruela". . El quinto día de mayo (uue dang ur) es el Festival del Bote Dragón. Si lai ir (si lai ir) es el primer día de octubre en el calendario lunar. En las zonas rurales es común visitar las tumbas de los antepasados en este día. qiumingr (qiumingr) Festival Qingming. Festival de Primavera de Nianxia. 国产儿 (guo nianr) se refiere al año siguiente. El comienzo del año (nian tour). El fin de año (nian ir) es el fin de año. nian si ger (nian si ger) el año pasado. El año antepenúltimo (qian nian ger) el año anteúltimo. nian bar significa aproximadamente un año. Nian Ceng (nian ceng) se refiere a los años de hambruna.