Un libro que los estudiantes de lengua y literatura chinas deberían leer durante la universidad.
Poesía: trescientos poemas Tang, poemas cantados seleccionados
Texto: "Opiniones sobre la literatura china antigua"
Novela: Un sueño de mansiones rojas
Moderno: Las obras completas de Lu Xun
Cursos principales: Introducción a la lingüística, chino antiguo, chino moderno, Introducción a la literatura, Historia de la literatura china antigua, Historia de la literatura china moderna y contemporánea, Teoría literaria marxista, Filología clásica china, Historia de la literatura extranjera, Historia de la lengua china, Historia de la lingüística, etc.
100 libros de lectura obligada para estudiantes chinos.
(Designado por el Departamento de Educación Superior del Ministerio de Educación)
1. Zhao Yuanren, autor de "Language Issues", Commercial Press, edición de 1980.
2. "Lengua y Cultura" escrito por Luo Changpei, Editorial Beijing, edición de 1989.
3. "Análisis de la gramática china", escrito por Lu Shuxiang, The Commercial Press, edición de 1979.
4. "Retórica revelada" de Chen Wangdao, Shanghai Education Press, edición de 1979.
5. "Un resumen de los dialectos chinos", traducido por Yuan Jiahua y otros, Wengai Press, edición de 1983.
6. "Ma Shi Wentong" escrito por Ma Jianzhong, The Commercial Press, edición de 1983.
7. Wang Li, "Fonología china", Zhonghua Book Company, edición de 1980.
8. "Exégesis" de Lu Zongda, Editorial Beijing, 1980.
9. "Historia de la Lingüística China" escrito por Wang Li, Shanxi People's Publishing House, edición de 1981.
10. "Filología China" de Tang Lan, Editorial de Libros Antiguos de Shanghai, edición de 1979.
11. "Artículos lingüísticos seleccionados sobre dinastías pasadas chinas", editado por Wu y Zhang Shilu, Shanghai Education Press, 1986.
12. "Curso de Lingüística General" (Suiza), escrito por Saussure, traducido por Gao, revisado por Cen Qixiang y Ye Feisheng, The Commercial Press, edición de 1982.
13. "Teoría del lenguaje", Gao, The Commercial Press, 1995.
14. "Lecturas seleccionadas de obras maestras sobre lingüística occidental", editado por Hu, Renmin University of China Press, edición de 1988.
15. "Lingüística Aplicada", editado por Liu Yongquan y Joy, Shanghai Foreign Language Education Press, edición de 1991.
16. "La literatura y el arte de Marx y Engels", editado por Lu Melin, Editorial de Literatura Popular, edición de 1982.
17. Discurso de Mao Zedong en el Foro Yan’an sobre Literatura y Arte. Véase el volumen 3 de "Obras seleccionadas de Mao Zedong", People's Publishing House, edición de 1991.
18. "Deng Xiaoping Literatura y Arte"* *Editor Jefe de la Oficina de Literatura y Arte del Departamento Central de Propaganda, Editorial de Literatura Popular, edición de 1989.
19. "Teoría literaria china seleccionada", editado por Guo Shaoyu, Editorial de Libros Antiguos de Shanghai, edición de 1979.
20. Traducción seleccionada de "La mente literaria y el tallado de dragones" de Liu Xie, traducida por Zhou, Zhonghua Book Company, 1980.
21. "Poética" de Aristóteles, traducida por Luo Niansheng, Editorial de Literatura Popular, 1982.
22. "Lectura intensiva de la historia de la teoría literaria occidental", editado por Zhang Anqi, Renmin University of China Press, 1996.
23. "Escritos seleccionados sobre estética occidental en el siglo XX", editado por Jiang Kongyang, Fudan University Press, 1987.
24. "Historia de la estética occidental" de Zhu Guangqian, Editorial de Literatura Popular, 1979.
25. "Literary Theory" de Welleck y Warren (EE.UU.), traducido por Liu Xiangyu y otros. , Librería Sanlian, edición de 1984.
26. "Literatura comparada y teoría literaria" (Estados Unidos), escrito por Weistein, traducido, Liaoning People's Publishing House, 1987.
27. "El libro de las canciones·Estilo nacional" de Yu Guanying, Editorial de literatura popular, 1956.
28. "Anotaciones seleccionadas de los poemas de Chu de Ma Mao Yuan", Editorial de Literatura Popular, 1980.
29. "Las Analectas" traducidas por Yang Bojun, Zhonghua Book Company, 1980.
30. Comentario sobre "Mencius" de Yang Bojun, Zhonghua Book Company, edición de 1960.
31. "Notas de hoy y traducción de Zhuangzi de hoy", traducido por Chen Guying, Zhonghua Book Company, edición de 1983.
32. "Poemas seleccionados de Yuefu de Yu Guanying", Editorial de Literatura Popular, edición de 1959.
33. "Registros históricos: obras seleccionadas de Wang Benji", Editorial de Literatura Popular, 1957.
34. "Recopilación de la colección de Tao Yuanming", Zhonghua Book Company, edición de 1979.
35. "Poemas seleccionados de Li Bai", notas seleccionadas del Grupo de Investigación y Enseñanza de Literatura Clásica del Departamento Chino de la Universidad de Fudan, Editorial de Literatura Popular, edición de 1977.
36. Notas de Xiao Difei sobre "Poemas seleccionados de Du Fu", Editorial de Literatura Popular, 1985.
37. Anotación de Zhou de "Obras seleccionadas de Li Shangyin", Editorial de Libros Antiguos de Shanghai, edición de 1986.
38. "Obras seleccionadas de ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song", editado por Niu, Gansu People's Publishing House, 1986.
39. Wang Bijiang, "Censura de las novelas de la dinastía Tang", Editorial de Libros Antiguos de Shanghai, edición de 1978.
40. "Lecturas seleccionadas de poemas Tang", editado por el Instituto de Literatura, Academia China de Ciencias Sociales, Editorial de Literatura Popular, edición de 1978.
41. "Poemas seleccionados de las dinastías Tang y Song", editado por la Academia China de Ciencias Sociales, Editorial de Literatura Popular, edición de 1982.
42. "Notas seleccionadas sobre los poemas de la dinastía Song de Qian Zhongshu", Editorial de Literatura Popular, 1989.
43. "Obras seleccionadas de Su Shi por Wang Shuizhao", Editorial de Libros Antiguos de Shanghai, edición de 1984.
44. Notas de "Selected Yuan Zaju" de Gu Zhaocang, Editorial de Literatura Popular, edición de 1962.
45. "Notas sobre poemas seleccionados de Zhu Decai y Xin Qiji", Editorial de Literatura Popular, 1988.
46. "El romance de la cámara occidental" fue escrito por Wang Shifu y editado por Wang Jisi. Literatura popular se publicó en 1978.
47. "El romance de los tres reinos" escrito por Luo Guanzhong, Editorial de Literatura Popular, edición de 1957.
48. "Margen de agua" de Shi Naian, Editorial de Literatura Popular, 1975.
49. Viaje al Oeste de Wu Chengen, Editorial de Literatura Popular, edición de 1955.
50. “Maravillas maravillosas en los tiempos antiguos y modernos, anciano sosteniendo una urna”, Editorial de Literatura Popular, edición de 1979.
51. "El Pabellón de las Peonías" de Tang Xianzu, Editorial de Literatura Popular, edición de 1982.
52. "Notas seleccionadas de las extrañas historias de un estudio chino de Zhang Youhe", Editorial de Literatura Popular, 1978.
53. "The Scholars" de Wu, Editorial de Literatura Popular, edición de 1977.
54. "Un sueño de mansiones rojas" de Cao Xueqin, Editorial de Literatura Popular, 1982.
55. "El Palacio de la Vida Eterna" de Hong Sheng, Editorial de Literatura Popular, 1983.
56. Kong, autor de "The Peach Blossom Fan", Editorial de Literatura Popular, 1958.
57. "Notas de viaje de Lao Can" de Liu E, Editorial de Literatura Popular, edición de 1959.
58. Novelas de Lu Xun, Editorial de Literatura Popular, edición de 1979.
59. "Hierba salvaje" de Lu Xun, Editorial de Literatura Popular, edición de 1979.
60. "Diosa" escrita por Guo Moruo, reeditada por People's Literature Publishing House en 1978.
61. Novelas de Yu Dafu, Editorial del Pueblo de Zhejiang, 1982.
62. "Poemas de Luna Nueva", editado por Chen, Librería de Shanghai, 1985.
63. "Medianoche" de Mao Dun, Editorial de Literatura Popular, 1994.
64. "Home" escrito por Ba Jin, Editorial de Literatura Popular, 1979.
65. "Novelas seleccionadas de Shen Congwen", Editorial de Literatura Popular, 1982.
66. Lao She's "Camel Xiangzi", Editorial de Literatura Popular, 1999.
67. Cao Yu, "Obras escogidas de Cao Yu", Editorial de Literatura Popular, edición de 1978.
68. Ai Qing, "Poemas recopilados de Ai Qing", Editorial de Literatura Popular, edición de 1988.
69. Qian Zhongshu “Fortaleza asediada”, Editorial de Literatura Popular, 1980.
70. Obras seleccionadas de Zhao Shuli, Editorial de Literatura Popular, 1958.
71. “Poemas modernistas seleccionados”, editado por Landi, Editorial de Literatura Popular, edición de 1986.
72. "Historia del emprendimiento" (Parte 1) de Liu Qing, China Youth Publishing House, 1960.
73. Lao She's "Teahouse" recibió "Teahouse"; Editorial de Literatura Popular Longxiugou, 1994.
74. Obra representativa de Wang Meng, editada por Zhang Xuezheng, Yellow River Literature and Art Publishing House, edición de 1990.
75. "Bailuyuan" escrito por Chen, Editorial de Literatura Popular, 1993.
76. Obras seleccionadas de Yu Guangzhong, Editorial del Pueblo de Anhui, 1999.
77. Novelas seleccionadas de la provincia de Taiwán, seleccionadas por el Comité de Selección de Novelas de la provincia de Taiwán, Editorial de Literatura Popular, edición de 1983.
78. "Literatura contemporánea china seleccionada", editado por Wang Qingsheng, Central China Normal University Press, 1997.
79. "Mitos y leyendas griegas" (Alemania) Sweib, traducción de Chu Tunan, Editorial de Literatura Popular, edición de 1977.
80. "Edipo Rey" (Dos tragedias de Sófocles) traducido por Luo Niansheng, People's Literature Publishing House, edición de 1961.
81. "Divina Comedia" de Dante (italiano), traducida por Wang Weike, Editorial de Literatura Popular, edición de 1980.
82. "Hamlet" (La tragedia de Shakespeare IV) traducido por Bian, People's Publishing House, 1988.
83. "El hipócrita (Francia)" de Molière, traducido por Li Jianwu, Shanghai Translation Publishing House, 1980.
84. "Fausto" (Alemania) de Goethe, traducido por Dong Wenqiao, Fudan University Press, 1982.
85. "Los Miserables" (Francia) escrito por Hugo, traducido por Li Dan y Yu Fang, Editorial de Literatura Popular, 1978-1983.
86. "Rojo y negro" de Si Tangda, traducido por Hao Yun, Shanghai Translation Publishing House, 1986.
87. "Petro Goriot" (Francia) escrito por Balzac, traducido por Fu Lei, Editorial de Literatura Popular, 1954.
88. "A Tale of Two Cities" (inglés) de Dickens, traducido por Shi Yongli, People's Literature Publishing House, 1993.
89. "Tess of the d'Urbervilles" (inglés) escrito por Hardy, traducido por Zhang Guruo, People's Literature Publishing House, 1957.
90. "Los hermanos Karamazov" de Dostoievski (Rusia), traducido por Geng Jizhi, Editorial de Literatura Popular, edición de 1981.
91. "Anna Karenina" (Rusia) escrita por León Tolstoi, traducida por Zhou Yang Xie Sotai, Editorial de Literatura Popular, 1978.
92. "Madre (Rusia)" escrito por Gorky, traducido por Qu Qiubai, Editorial de Literatura Popular, 1980.
93. "Cien años de soledad" de García Márquez, traducción de Huang, Shanghai Translation Publishing House, 1984.
94. "El sonido y la furia" de Faulkner (Estados Unidos), traducido por Li Wenjun, Shanghai Translation Publishing House, 1984.
95. “Esperando a Godot” de Samuel Beckett. Una selección de obras absurdas. Prensa de literatura extranjera, 1998.
96. "Sagundara" (India) escrito por Kalidato, traducido por Ji Xianlin, People's Literature Publishing House, edición de 1981.
97. "Poemas seleccionados de Rabindranath Tagore" (India) traducidos por Bing Xin, Hunan People's Publishing House, edición de 1981.
98. Escrito por Snow Country (japonés), traducido por Gao, primera edición de Lijiang Publishing House, 1985.
99. "Las mil y una noches" (árabe) Traducido por Nason, Editorial de Literatura Popular, 1957.
100. "Obras literarias extranjeras seleccionadas" (dos volúmenes) editado por Zheng Kru y publicado por la Universidad de Fudan.
Mucho. ¡vamos! !