Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - La historia de pedir lluvia a un pequeño héroe~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

La historia de pedir lluvia a un pequeño héroe~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

2011-10-21 17:32 Respuesta satisfactoria Yu Lai es un microcosmos de los niños de Jidong durante la Guerra Antijaponesa, incluido el propio novelista Hua Guan. Hua Guan ha hecho guardia con los niños de la aldea desde que era un niño, envió cartas con plumas de pollo al Octavo Ejército de Ruta y trepó a los árboles para verlo capturar la situación del enemigo. En 1940, dejó su casa y fue a la Guerra Antijaponesa, luchando en el norte y en el sur durante muchos años. Después de unirse al ejército, a menudo le venían a la mente escenas de su infancia. Por eso, escribió la novela "Rain Never Dies" con la lluvia como protagonista y la publicó en "Jinchaji Daily".

Después de la fundación de Nueva China, un editor encargado de libros de texto chinos del Ministerio de Educación hizo un viaje especial para encontrar a Hua Guan y le dijo que su novela había pasado a llamarse "Lluvia para el pequeño héroe". y había sido seleccionado para libros de texto chinos. A partir de entonces, el pequeño héroe Yu Lai se convirtió en un héroe durante toda una era en la mente de los niños de todo el país.

Hay un río Huihui en el norte de la zona fronteriza Shanxi-Chahar-Hebei donde crecen muchos juncos. Hay un pequeño pueblo junto al río. Cuando los juncos florecen, desde la distancia, los juncos de color amarillo verdoso parecen estar cubiertos por una gruesa capa de nieve blanca. Cuando sopla el viento, amentos de caña con forma de plumas de ganso vuelan tranquilamente, cubriendo estas docenas de cabañas con suaves flores de caña. Por eso, este pueblo se llama Pueblo Luhua. Yu Lai, de 12 años, pertenece a este pueblo.

A Yulai le gusta el río de su ciudad natal, que está muy cerca del pueblo. Cada verano, llega la lluvia, Tietou, Sanzuan y muchos niños son como un grupo de peces, nadando arriba y abajo en el río, escondiendo perros y gatos, rascando perros, poniéndose de pie y flotando. La capacidad de flotación es máxima cuando llueve. Puedes tumbarte boca abajo en el agua. No sólo no se hundirá, sino que tu barriga seguirá expuesta en el agua.

Mi madre no dejaba que la lluvia jugara con el agua por miedo al peligro. Un día, mi madre vio a Yu entrar desde afuera, desnudo y bronceado por el sol. Cuando su madre supo que estaba jugando otra vez en el agua, lo llamó con cara seria. Se inclinó y agarró la escoba del kang. Cuando llegó la lluvia, pensé que me iban a derrotar, así que salí corriendo.

Mamá lo siguió. Yu corrió y miró hacia atrás. Oh, mierda! Estamos a punto de ponernos al día. ¿Dónde correr? Tietou estaba alejando el ganado del río y le gritó a Yulai desde la distancia: "¡Corre hacia el río! ¡Corre hacia el río!" Yudiao escuchó el significado de las palabras, se dio la vuelta y corrió hacia el río. Mi madre todavía me perseguía y finalmente me alcanzó, pero la lluvia llegó desnuda como una pequeña locha y no pude alcanzarla. Solo hubo un chapoteo y el agua de lluvia se hundió en el río y desapareció. Madre estaba junto al río, contemplando el círculo de agua en expansión.

De repente, una pequeña cabeza apareció en el agua a lo lejos. La lluvia sacudió el agua sobre su cabeza como un patito, se secó los ojos y la nariz con las manos, sopló en la boca y miró a su madre con una sonrisa.

Dos

Otoño.

Cuando mi padre regresó de vender esteras de caña en el mercado, habló con su madre: "Vi a los compañeros que trabajan en el distrito decir que los niños no pueden ir a la escuela, y al menos tienen que ir a la escuela". ir a la escuela nocturna." Le pidió a Yu que fuera a la escuela nocturna. De lo contrario, a partir de ahora estaré ciego. "

La clase nocturna es en la Casa Tofu de San Zuan'er. La casa está muy deteriorada. La clase nocturna la imparte una maestra de la escuela Dongzhuang. Ella es gordita, usa pantalones azules y tiene el pelo corto. Mujer. La maestra caminó hacia el pizarrón y el zumbido en la habitación se detuvo de inmediato. Yu Lai sacó el libro de texto de su bolsillo. Después de limpiarlo, le pedí a mi madre un trozo de tela roja y lo envolví en un libro. portada. La palabra "Yu Lai" estaba escrita torcida en la portada del libro. Cuando llegó la lluvia, puse el libro en mi regazo y lo abrí.

La maestra se inclinó, señaló las palabras en la pizarra y. leer:

Somos de China,

Amamos nuestra patria "

Todos usaron los dedos de la maestra para cantar juntos suavemente.

"Somos de China,

Amamos nuestra patria."

Miércoles

Un día, Yu Lai llegó a casa después de la noche. escuela, Acostada sobre el kang, recitó el texto que aprendió esa noche. Pero en el camino de regreso se quedó dormido.

No sé cuando la puerta chirrió. Cuando llovió, abrí los ojos y vi una sombra. La madre encendió una cerilla y encendió la lámpara. Cuando lo vio, resultó ser su padre que regresaba del tapete de comida para llevar. Llevaba una bolsa para balas al hombro, una granada al cinturón y un rifle largo a la espalda. ¿Por qué de repente papá se viste así?

Mi padre le dijo a mi madre: "Los japoneses están 'barriendo' otra vez. Los milicianos se han reunido en el distrito y no podrán volver hasta dentro de un mes o dos".

"Yulai le preguntó a su padre: "Papá, ¿está lejos? "Papá metió la mano en la colcha, tocó la espalda expuesta de Xiaoyu y dijo:" ¿Qué tan exacto es esto? "Habla de lejos, habla de cerca". Papá se volvió hacia su madre y le dijo: "Ve mañana a la casa de su abuela en Dongzhuang, cuéntale a su tío lo que dijo el distrito y pídele que traiga a la milicia de los aldeanos al distrito lo antes posible". lo más posible". La madre preguntó: "¿Dónde está el distrito escolar?" Papá preparó una bolsa de cigarrillos, empezó a fumar y dijo: "Dígales que vayan a los pueblos alrededor de Hebei para averiguarlo".

Xiao Yu se acercó y dijo algo. Hubo un golpe en la puerta. Escuché los pasos de mi padre saliendo. Después de un rato, no se escuchó nada excepto uno o dos perros ladrando en la calle.

Al día siguiente, después del desayuno, mi madre fue a Dongzhuang y dijo que volvería por la noche. Pasado el mediodía, Yudian vino a comer algunas sobras. Como estaba cuidando la casa y no podía salir, se agachó sobre el kang y leyó su libro de texto de alfabetización envuelto en una tela roja.

De repente escuché a alguien correr por la calle, sacudiendo la casa como si estuviera a punto de temblar, suficiente papel haciendo ruido.

Yulai se quitó el kang, metió el libro en sus brazos y salió corriendo. Justo cuando estaba a punto de cruzar el umbral, entró un hombre. Yulei corrió a los brazos del hombre. Levantó la vista y vio que era el tío Li. El tío Li es el policía de tránsito en su jurisdicción y suele vivir en la casa de Lai.

Entonces escuché a los japoneses gritar. El tío Li estaba ocupado moviendo la media lata de paja en la esquina. Llegó la lluvia y sus ojos se congelaron. "¡Oye! ¿Cuándo se cavó este hoyo?" El tío Li saltó al hoyo y dijo: "Mueve el tanque a su lugar original. Simplemente ve a otro patio y no le digas nada a nadie".

Yu, de 12 años, hizo todo lo posible para devolver el tanque a su lugar original.

Tan pronto como Yu Lai llegó a la sala principal, vio una docena de afiladas bayonetas disparando desde la puerta principal. Comenzó a correr hacia el patio trasero cuando se escuchó un disparo detrás de él. Alguien gritó: "¡Alto!" "Yu Drop lo ignoró y corrió hacia el patio trasero como si hubiera pisado el viento. Solo escuché las balas pasar silbando por su cabeza. Pero no había ninguna puerta al patio trasero, y Yu estaba cubierto de sudor frío. Había un hombre parado contra la pared. Un melocotonero. Cuando llovió, el diablo trepó. Agarró a Yu por los pies y lo tiró hacia abajo. El diablo le torció los brazos a la espalda y lo empujó.

Cuatro

Los japoneses registraron los patios delantero y trasero.

También hubo un desastre en casa, e incluso las almohadas fueron apuñaladas con bayonetas. Había un oficial japonés con ojos rojos sentado sobre él. Le preguntó a Yu Lai en chino: "¡Chico, no mientas cuando te haga una pregunta!". "De repente abrió la boca, abrió mucho los ojos y miró el pecho de Yu.

Yu se acercó y miró hacia abajo. Resultó que el libro de texto de alfabetización se salió de mis brazos después de luchar por un tiempo. El diablo se llevó lo tenía en la mano, le dio la vuelta y le preguntó: "¿Quién te lo dio? "Yu dijo:" ¡Lo recogí! "

El diablo mostró sus dientes de oro, hizo una mueca y dijo suavemente a la lluvia: "¡No tengas miedo! ¡Vaya, al Ejército Imperial le importa! "Mientras decía eso, le pidió a alguien que lo desatara.

Yu Lai bajó la mano y sintió entumecimiento y dolor en el brazo. El oficial de boca plana tocó la cabeza de Yu Lai con la mano y dijo: "¿Quién te dio este libro? No es importante, no lo preguntaré. ¡Cuéntame todo lo demás! Alguien entró corriendo hace un momento, ¿lo viste? "Yulai se secó la nariz con el dorso de la mano y murmuró: "Yo estaba en la casa y no vi nada. "

El oficial de nariz chata arrojó el libro al suelo y extendió la mano para recogerlo de su billetera. Yu se acercó y pensó para sí mismo: "¿Cuánto vas a pagar? ¡Los japoneses que buscaban un cuchillo se enojaron y quisieron arrancarles los ojos a los niños! "Vi que lo que sacó fue un puñado de piruletas blancas.

El oficial de boca plana puso los caramelos en la mano de Yu Lai y dijo: "¡Cómelo! ¡Te lo comes! Tienes que decirme, ¿dónde está? Extendió el dedo con un anillo de oro y dijo: "¡Aquí, oro, aquí tienes tú también!". ""

Yu no recogió sus dulces ni le respondió.

A su lado, un demonio sacó su cuchillo y miró fijamente la lluvia. El oficial de nariz chata meneó la cabeza. Los dos charlaron un rato. El diablo puso los ojos en blanco bajo la lluvia y volvió a guardar el cuchillo en su funda.

El oficial de boca plana reprimió la ira en su estómago, le dio una palmada en el hombro a Yu Lai y dijo: "Me gustan más los niños. Esa persona, ¿lo has visto? ¡Cuéntamelo!"

Yu sacudió la cabeza y dijo: "Estaba en la habitación y no vi nada".

Los ojos del oficial de nariz chata inmediatamente se volvieron feroces y aterradores. Se inclinó hacia adelante y extendió sus dos grandes manos. ¡ah! Esas manos eran como garras de águila, girando las orejas de Yu hacia ambos lados. Cuando llovía, sonreía de dolor. El diablo sacó la otra mano, abofeteó a Yu Lai dos veces en la cara, le quitó un trozo de carne de la cara y apretó los dientes.

El rostro de Raindrop inmediatamente se volvió blanco, azul y morado. El diablo volvió a darle un puñetazo en el pecho. Yudiao se tambaleó y dio un paso atrás. La parte posterior de su cabeza golpeó el tablero del gabinete, pero fue atrapado de inmediato y su vientre golpeó el borde del kang.

Yu tardó mucho en recuperar el aliento y había un enjambre de abejas zumbando en su cabeza. Sus ojos brillaban con flores doradas y le sangraba la nariz. Gotas de sangre gotearon y salpicaron algunas líneas del libro de texto:

"Somos de China,

Amamos nuestra patria".

Juego japonés Cansado, pero llegó la lluvia, todavía apretó los dientes y dijo: "¡No lo vi!"

El oficial de nariz chata se levantó de un salto enojado y gritó: "¡Dispara, dispara!". "¡Sácalo, sácalo!"

El sol se estaba poniendo. Las nubes flotantes en el cielo azul son como trozos de hilo rojo, reflejados en el río que regresa a casa, como crestas de gallo. Las flores de juncos en el estanque de juncos fueron arrastradas por el viento y revolotearon sobre él.

La gente de Luhua Village escuchó varios disparos junto al río. Los ancianos decían entre lágrimas:

"¡Xiaoyu era un buen chico! ¡Qué lástima morir!"

"Ten ambiciones pero no metas altas".

Luhua Village Los niños, Yu Lai, Tietou y Sanzuan'er, los mejores amigos, lloraron cuando escucharon los disparos.

Seis

El tío Li, policía de tránsito, esperó en la cueva subterránea durante mucho tiempo y se dirigió a otra salida antes de que lloviera. Intentó apartar las losas de piedra y las hojas de juncos de la entrada de la cueva. El patio estaba vacío, no había nadie y no había movimiento en ninguna parte. De repente escuché a alguien gritar en la calle: "¡Tofu! ¡Vendiendo tofu!". Este es el código secreto de Luhua Village. El tío Li sabía que el enemigo estaba muy lejos.

Pero ¿por qué no ha llegado todavía la lluvia? Corrió hacia la calle y vio a mucha gente corriendo hacia el río. Cuando preguntó, descubrió que Yu Lai había sido asesinado por el diablo en el río.

El tío Li rompió a llorar. Siguió incansablemente a la gente hasta el río.

Cuando llegamos al río, y mucho menos al cuerpo, no vimos ni una gota de sangre.

Todos se quedaron junto al río. El río que regresa es tranquilo y descendente. Los insectos chirrían en el nido de hierba. No sé quién dijo: “¡Tal vez el diablo arrojó el agua de lluvia al río y se la llevó!”. Todos miraban hacia el terraplén del río. De repente, Cabeza de Hierro gritó: “¡Ah!” ¡Se acerca la lluvia! ¡Se acerca la lluvia! "

Entre los juncos, apareció una pequeña cabeza en el agua. La lluvia todavía sacudía el agua sobre su cabeza como un patito. Se secó los ojos y la nariz con las manos, recogió los juncos y preguntó. la gente en la orilla: "¿Se ha ido el diablo? "

"¡Ah! "Todos gritaban alegremente: "¡Yu no está muerto! ¡La lluvia no ha muerto! ”

Resulta que antes del tiroteo, cuando llegó la lluvia, los demonios no estaban preparados y se lanzaron al río. Los demonios saltaron apresuradamente al agua, pero nuestro pequeño héroe Yu Lai ya había nadado desde el. fondo del agua.