Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - ¿Preguntar los nombres de todas las novelas de Qiong Yao>?

¿Preguntar los nombres de todas las novelas de Qiong Yao>?

Su nombre original es Chen Zhe, originario de la ciudad de Zhajiang, condado de Hengyang. Nacido el 20 de abril de 1938 en Chengdu, Sichuan, llegó a la provincia de Taiwán desde el continente con su padre Chen Zhiping en 1949. Su padre, Chen Zhiping, es profesor universitario y su madre, Yuan Xingshu, proviene de una familia de eruditos. Poco después de graduarse de la escuela secundaria, se casó y tuvo hijos. Mientras trabajaba como ama de casa, comenzó a intentar escribir. Más tarde pasó a la escritura profesional y a la producción de cine y televisión, tiempo durante el cual su matrimonio colapsó. Su actual marido es su agente y editor y dirige la empresa familiar Crown Publishing Company. Todas las obras de Qiong Yao son producidas por esta empresa.

En 1947, a la edad de nueve años, publicó su primera novela "Pobre Xiao Qing" en la edición infantil de "Ta Kung Pao" de Shanghai. Cuando tenía dieciséis años, su novela "Cloud Shadow", escrita en tono adulto, se publicó en la revista "Morning Light". Se graduó de la escuela secundaria femenina número 2 de Taipei en 1957. En julio de 1963, se publicó la primera colección de cuentos "Fuera de la ventana" y entró en el mundo literario de la provincia de Taiwán. Ha creado bastante, con decenas de obras. Muchas obras se han reimpreso en decenas o incluso decenas de ediciones y, a menudo, se adaptan a películas o series de televisión. Tienen un gran número de lectores en Taiwán y en el extranjero, especialmente entre los jóvenes.

En 1942, regresó a su ciudad natal en Hunan con su familia, y más tarde regresó a Sichuan debido al estallido de la Guerra Antijaponesa;

En 1947, su La familia se mudó a Shanghai y publicó su primera novela "Pobre" en "Ta Kung Pao" "Xiaoqing" de Shanghai;

En 1949, se mudó a la ciudad de Taipei, provincia de Taiwán. Su padre enseñó en el Departamento de Chino. de la Universidad Normal y su madre enseñaba en la escuela secundaria Jianguo.

Se casaron en 1959;

En 1963, se publicó la novela "Outside the Window" en la revista "Crown", y pronto se publicó un solo libro. por Qiong Yao.

Divorciada en 1964;

Las obras de 1965 se exhibieron por primera vez en la pantalla del tapiz, entre ellas "Cousin", "Toast Flower", "Misty Rain", "Mute Girl" "Love";

Firebird Company se estableció en 1968 para filmar "Moon Full West Tower" y "Strangers" (adaptación de la novela "Clover");

Star Company se fundó en 1976;

Se casó con Ping en 1979;

Publicó "Europa" en 1985, la única novela sin personajes parentales;

En 1986, la Se lanzó la serie de televisión "Red Sunset";

Regresó a China continental por primera vez en 1988;

Se publicó la primera novela histórica de época "Xue Ke" en 1990;

La carrera novelística de Qiong Yao

Cuando se trata de novelas románticas de Hong Kong y Taiwán, Qiong Yao es de hecho una "marca" que abarca 30 años. De hecho, desde que se publicó su primera novela "Outside the Window" en 1963, ha establecido su importante posición en las novelas románticas.

Las novelas de Qiong Yao se pueden dividir en tres períodos: las primeras novelas incluyen "Fuera de la ventana", publicada en 1963 y "El zorro blanco hidratante", publicada en 1971, que son principalmente novelas antiguas desarrolladas a partir del folclore chino del pasado. Dinastías. Cuentos de amor humano. ¡La novela intermedia comienza con gaviotas volando! "Firebird", una novela de amor ambientada en el Taiwán contemporáneo, tiene un final feliz excepto "I am a Cloud". El posterior "Xue Zhu" fue escrito y publicado en la década de 1980. El trasfondo de la novela se remonta a la antigüedad, tratando de abordar las visiones cambiantes del amor entre hombres y mujeres urbanos y tratando de romper con el trágico destino de. la etapa inicial y la historia feliz formulada en la etapa intermedia.

"A Few Red Sunsets" es una obra importante en la creación novelesca de Qiong Yao. En ella, el tiempo y el espacio se entrelazan, hay muchos personajes y la trama es compleja, lo que representa mejor las características del amor. y cariño familiar. Las dos historias tuvieron lugar respectivamente en Chongqing durante la Guerra Antijaponesa y en Taipei en la década de 1960. La primera historia trata sobre la corta edad de la heroína Jumong. Se enamoró de He, un estudiante universitario en Kunming, y sucedieron muchas historias emocionantes debido a la oposición de su madre. Finalmente, se casó con Él. y se instaló en Taipei. La segunda parte de la novela es la historia de amor de la hija de Jumong, Xiaoshuang. Su amante Wei es sobrino de He y trabaja en la empresa dirigida por He. Desde entonces, se han entrelazado una serie de viejos odios y nuevas preocupaciones. Finalmente, ella y Wei se enamoraron y aún se quedaron con Mingyuan mientras él vivía recluido en las montañas.

El contenido y la estructura de esta obra son similares al modelo de una serie de televisión, es decir, la trama es compleja y el clímax se repite; la expresión emocional es fuerte y exagerada las relaciones entre los personajes; están enredados debido a agravios familiares; los malentendidos entre personas conducen a Todo tipo de arrepentimientos y agravios de por vida, la revelación de los secretos y misterios de la experiencia de vida del protagonista, así como la guerra, la separación y el reencuentro, son sin duda los "elementos básicos" de melodrama.

En resumen, en el reino del amor de Qiong Yao, el amor es la fuente que nutre e inspira el yo de la mujer. Sin amor, el yo de una mujer se marchitará cada vez más. En este caso, la imagen femenina de Qiong Yao inevitablemente parece pasiva y negativa. De hecho, durante el período del 4 de mayo, el concepto de "amor" era una ideología pública, principalmente una rebelión y un desafío al sistema patriarcal de China, pero en las novelas románticas de Qiong Yao es completamente privado. Pero ese mundo de ensueño ha sido llevado al extremo con la ayuda de su ideología, revirtiendo los derechos y obligaciones de la clase alta y la clase baja en familias patriarcales, convirtiendo a padres u hombres con recursos y fuerza bajo el llamado moral de la emoción. Dedicado de todo corazón a los niños que no tienen nada, especialmente a las mujeres. Éste es también el espíritu de las novelas románticas.

Todos los trabajos de Qiong Yao hasta el momento:

Fuera de la ventana, Clover, Six Dreams, Misty Rain.

Flores de roble, atardecer, sonido de la marea, barco.

Conchas moradas, humo frío y comida deliciosa, la luna llena en la Torre Oeste y Feng Chun

Las nubes se mueven y se relajan, el patio es profundo, la Vía Láctea está vasto y acuoso.

El zorro blanco, el lugar donde vuelan las gaviotas, el nudo de miles de corazones, el telón de los sueños.

Ola olas, cielo azul, novia, junto al agua

Canciones de otoño, gente en el fin del mundo, soy una nube, luz de luna y un pájaro.

Los gansos salvajes en el bosque, un frijol rojo, las nubes de colores en el cielo y las caléndulas.

Las ropas de los sueños se juntan y se dispersan, pero ve a mi corazón y pregúntale al atardecer

"¡Quémalo! Pájaro de fuego, lámpara de anoche, corre, corre, el cielo en llamas

Mi historia, Europa, nostalgia ininterrumpida, Xue Biao

Acantilado Wangmi, hierba verde junto al río, marca de flor de ciruelo y marido fantasma

Agua, luna nueva Princesa, Yansuolou.

La primera parte de la princesa Zhu Huan, un tercio, un tercio, un tercio, dos segundos, la princesa Zhu Huan está en una situación desesperada.

La princesa Zhu Huan, primera parte, tercera parte, la verdad se revela

Hay lágrimas en el cielo y no hay palabras para preguntarle al cielo

"Hay lágrimas en el cielo, hay millones de amores. y odios." y "Hay lágrimas en el cielo del mundo"

"Princesa Zhu Huan Parte 2, una de las cinco tormentas vuelve" y "Princesa Zhu Huan Parte 5, dos de vida y muerte promete"

"La quinta parte de la princesa Zhu Huan está llena de tristeza y alegría" y "La quinta parte de la princesa Zhu Huan deambula por el mundo"

Princesa Zhu Huan, uno de los cinco mundos de la amistad humana Cinco

Princesa Zhu Huan Parte 3 Cielo y Tierra 1, Princesa Zhu Huan Parte 3 Cielo y Tierra 2

Princesa Zhu Huan Parte 3 Cielo y Tierra

Qiong Yao. De "El Libro de las Canciones".

El Libro de las Canciones·Feng Wei·Papaya

Pagaré por Qiong. >

No para agradecerte. Apreciaré tus sentimientos para siempre.

Si quieres darme un melocotón, se lo daré a Qiong Yao.

Lo apreciaré. tus sentimientos para siempre.

Tú me das madera y yo te doy a cambio.

Apreciaré tus sentimientos para siempre.

Notas sobre el trabajo.

Qiongju: el nombre general para el hermoso jade y las hermosas piedras

Bandido: No

Interpretación de Papaya

El significado de "dar Tanto para la gente refinada como para la popular "en" El libro de las canciones "Tengo un melocotón, dame una ciruela". Esta frase se ha convertido en un modismo en generaciones posteriores, lo que significa darle a la otra parte una respuesta y devolverle cortesía. Aunque el capítulo de Papaya también tiene el modismo "tirar una papaya (melocotón, ciruela) y devolver (Yao), nueve)", pero la frecuencia de uso de "tirar una madera para devolver una ciruela" no se puede comparar con "tirar un melocotón". para devolver una ciruela".

Para un poema antiguo anterior a Qin tan conocido con oraciones sencillas, ha habido hasta siete interpretaciones de su tema a lo largo de los siglos (según las estadísticas de Zhang Shu en " Guofeng Collection"), que es realmente interesante.

Los eruditos modernos generalmente dicen que proviene de Zhu Xi, y aún más claramente señalan que este poema proviene de él. Es un poema de amor. Para ser justos , es precisamente porque la semántica textual de un poema es muy simple que es posible explorar su tema con mayor libertad, así como cuanto menor es la connotación de un concepto, mayor es la denotación, por lo que es fácil negar algo. La teoría no es aconsejable. El autor cree que este es un poema que expresa sentimientos profundos a través de dar y responder.

El poema "Papaya" es muy distintivo en su estructura de capítulos y oraciones "No hay una oración típica. patrón - cuatro oraciones.

Esto no significa que no se puedan usar cuatro palabras (si se usan cuatro palabras, se convierte en "tírame una papaya (melocotón, ciruela) y paga (yao, nueve); el bandido piensa que el príncipe es bueno y el agua es bien, pero el autor usa intencionalmente o no esta oración crea una especie de altibajos, y es fácil lograr el efecto de cantar con voz y emoción. En segundo lugar, las oraciones tienen un grado muy alto de superposición y superposición. Cabe mencionar que las dos últimas oraciones de cada capítulo son exactamente iguales, incluso las dos primeras oraciones solo tienen una diferencia de palabras, y aunque las tres palabras "Qiongju", "Qiongyao" y "Qiongjiu" tienen significados ligeramente diferentes, Las tres palabras "Papaya", "Mutao" y "Li Mu" se basan en el "Compendio de Materia Médica" de Li Shizhen y también pertenecen a la misma planta, y las diferencias entre ellas son aproximadamente las mismas. decir que los tres capítulos están básicamente repetidos. Un grado tan alto de repetición no es común en todo el libro ("El libro de las canciones" se parece a la composición musical de "Tres notas de Yangguan" escritas por Wang Weishi). de la dinastía Tang, que está naturalmente determinada por la dualidad de la música y la literatura en "El Libro de las Canciones".

Tú me das fruta, yo te daré Jade a cambio, a diferencia de "un melocotón que corresponde a un". ciruela", el valor que recibes a cambio es mucho mayor que el valor que recibes, lo que refleja una noble emoción humana (incluidos el amor y la amistad). Esta emoción se centra en la comunicación de alma a corazón y es una especie de espíritu. Por lo tanto, Lo que se devuelve y su valor son en realidad aquí solo simbólicos, mostrando el valor del favor de los demás hacia uno mismo, por eso hay un dicho que dice "El bandido te paga "Plum), paga tu amabilidad con (Yao, Jiu)". , su significado profundo es: Aunque me diste papaya (melocotón, ciruela), tu amor es más valioso que (Yao, Jiu) para pagarte, estoy muy agradecido. de mentalidad y no tiene intención de juzgar a los demás. Lo que quiere expresar es que valorar y comprender el afecto familiar de otras personas es el tipo más noble de afecto familiar.

Después de leer: El modismo "devolver amabilidad a cambio". Debería estar relacionado con esto La idea del poema está relacionada (el modismo también proviene de "moderación" en "Shi Ya"), pero la recompensa es más valiosa y emocional. La cortesía no puede durar. Esta es la costumbre y la regla de nuestro país de etiqueta. Esto es cierto en las interacciones generales, y en las interacciones entre hombres y mujeres, no es solo una cortesía común, sino también un ritual. pero el significado simbólico es más prominente para mostrar compromiso mutuo y amor mutuo.

No sabemos si los occidentales tienen esta tradición, pero aprendemos de las novelas del escritor estadounidense O. Henry. en "El regalo de los Reyes Magos", pero está lleno de tragedia.

Hoy en día, parece que no prestamos mucha atención a los rituales. Juega un papel muy especial en la vida y es indispensable, simplemente. Como no nos puede faltar el sol y el aire. El ritual no es en modo alguno una forma vacía. Siempre está relacionado con un significado específico y puede reducirse a una forma innecesaria, pero debe haber un ritual de "devolver un favor". /p>