Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - Tres lobos son tres textos chinos clásicos.

Tres lobos son tres textos chinos clásicos.

1. Tercera traducción de lobo: Había un carnicero que caminaba por el camino por la noche y fue perseguido de cerca por un lobo.

Había un lugar de descanso en el campo dejado por un granjero al costado del camino, así que corrió y se escondió en él. El lobo metió sus patas en la cortina de paja de la casa con techo de paja.

Así que el carnicero rápidamente agarró las garras del lobo para evitar que se fuera, pero no tenía forma de matarlo. Solo hay un cuchillo de menos de una pulgada de largo. Úselo para cortar la piel del lobo debajo de las garras y soplar aire como si fuera un cerdo.

(El carnicero) sopló fuerte durante un rato y sintió que el lobo no hacía mucho movimiento, así que ató las patas del lobo con una cuerda. Cuando salí a echar un vistazo, vi que todo el cuerpo del lobo estaba hinchado, como el de una vaca.

Las cuatro patas no se pueden doblar, y la boca no se puede cerrar aunque esté abierta. El carnicero se lo llevó.

La obra original de "Tres lobos: El tercero" de Pu Songling de la dinastía Qing: Una masacre al anochecer, los lobos se acercan. Al lado del camino, había una habitación abandonada por la agricultura nocturna, que se adentraba en las sombras.

El lobo extendió sus garras hacia él. Tu tenía prisa y no podía ir.

Pero puedes morir sin pensar. Simplemente no hay suficiente espacio para el cuchillo, así que corto la piel debajo de las garras del lobo y soplo.

Cuando quise volarlo sentí que el lobo no podía moverse mucho, así que lo até a la correa. Fuera de la vista, el lobo estaba tan hinchado como una vaca, no podía enderezar sus patas y no podía cerrar su boca.

Entonces retíralo. Las tres cosas provienen de matar; luego, los restos de la matanza también pueden usarse para matar lobos.

Antecedentes de la escritura de información ampliada: Cuando Pu Songling tenía 5 años, acababa de ingresar a la aduana de la dinastía Qing. Durante la represión de los levantamientos campesinos en Yangzhou y Shandong sucedieron muchas cosas extrañas, todas las cuales afectaron a "Historias extrañas de un estudio chino". Pu Songling probablemente comenzó a escribir "Historias extrañas de un estudio chino" cuando trabajaba como profesor en una escuela privada después de su separación.

Su amigo Zhang descubrió que la escritura de Pu Songling de "Historias extrañas de un estudio chino" había influido en los candidatos, por lo que escribió un poema para persuadirlo de que dejara de escribir novelas y se concentrara en realizar el examen. Pero Pu Songling no escuchó, sino que escribió. Cualquier anécdota que un amigo escuchara, tenía que entenderla y escribirla en su propio trabajo.

Pu Songling nació en una familia de eruditos. En sus primeros años, también quiso utilizar el examen imperial para convertirse en funcionario. Desafortunadamente, lo intentó una y otra vez y sólo pudo ganarse la vida enseñando. Ha estado interesado en las historias populares de fantasmas desde que era niño.

Se dice que Pu Songling una vez abrió una casa de té frente a su casa para recolectar materiales. Los bebedores de té pueden contar una historia en lugar del dinero del té. Pu Songling utilizó este método para recopilar una gran cantidad de historias extrañas, que fueron compiladas, procesadas e incluidas en "Historias extrañas de un estudio chino".

Según el cuaderno de la dinastía Qing "Tres préstamos y Lu Bi Tan", todas las mañanas Pu Songling extendía una estera en el suelo junto a la avenida, preparaba un té para cigarrillos y esperaba a que los transeúntes recoger anécdotas. Cada vez que escuchaba algo, lo endulzaba cuando llegaba a casa.

En el primer año de Kangxi (1662), Pu Songling comenzó a escribir historias de zorros y fantasmas a la edad de 22 años. En la primavera del año 18 del reinado de Kangxi, Pu Songling, de cuarenta años, compiló los manuscritos en el libro "Historias extrañas de un estudio chino" por primera vez, con Nan escribiendo el prefacio.

Se ha añadido con frecuencia desde entonces. No fue hasta alrededor de 239 y 46 años de Kangxi que hubo varias adiciones al libro.

Escribir "Historias extrañas de un estudio chino" llevó más de cuarenta años y Pu Songling dedicó la mayor parte de su energía.

2. Gracias por la tercera parte de la novela clásica china "Tres lobos". Con la ayuda del gran dios, ya estaba anocheciendo y llegó un lobo. Parecía estar salivando y lo seguiría durante kilómetros para matar.

El miedo repentino aparece como una espada, pero no puede alcanzarte; camina, camina y sal de ella. También podría colgarse de un árbol y conseguir la carne que quiere el lobo tostado.

Luego se engancha la carne y se cuelga entre los árboles para mostrar que está vacía. El lobo está solo.

Tugui fui a buscar la carne y miré al gigante colgado del árbol a lo lejos. Parecía un hombre colgado hasta la muerte.

Deambular y ser miope matará al lobo. Mirando hacia arriba con atención, vi carne en la boca del lobo, picando el paladar del lobo como un pez tragando cebo.

En aquella época, el precio de la piel de lobo era alto, más de diez de oro. Pedirle un pescado a Mu Bian es ridículo, ¡el lobo sufrirá! El artículo trata principalmente sobre lobos y resume la esencia de la historia desde la perspectiva de la autodestrucción de los lobos.

En el desarrollo de la historia, el lobo siempre ha tenido una posición dominante. Al principio, siguió persiguiendo, esperando la oportunidad de comerse al carnicero. Después de que el carnicero dependiera de su espalda para acumular salarios, fue el lobo quien tomó la iniciativa de "atraer al enemigo" para atacar.

El carnicero siempre estuvo en una posición pasiva y tuvo que defenderse y mató a los dos lobos.

Así que en esta historia, el lobo es el "personaje" principal y el carnicero es el personaje secundario. Esta historia también muestra el ingenio, el coraje y el espíritu de lucha del carnicero, pero de ninguna manera es el tema principal de la historia.

Se recomienda que usted mismo consulte en línea en el futuro para ahorrar tiempo y eficiencia.

3. La tercera traducción de los tres lobos: Había un carnicero que caminaba por el camino por la tarde y era perseguido de cerca por los lobos.

Había un granero dejado al costado del camino. Corrió hacia él y se acostó en él. El lobo feroz metió una pata a través de la cortina de paja de la choza, y el carnicero rápidamente agarró la pata para evitar que se fuera.

Pero no se me ocurrió una manera de matarlo. Solo tenía un cuchillo de menos de una pulgada de largo, así que lo usé para cortar la piel del lobo debajo de las garras y le soplé aire como si fuera un cerdo. (El carnicero) sopló fuerte por un rato y sintió que el lobo no se movía mucho, entonces le ató las patas con una cuerda.

Cuando salí a echar un vistazo, vi que el lobo tenía todo el cuerpo hinchado, como el de una vaca. Las cuatro patas no se pueden doblar y la boca no se puede cerrar aunque esté abierta.

El carnicero se lo llevó de vuelta. ¿Quién podría hacerlo sino un carnicero? Texto original: Una masacre al anochecer, forzada por lobos.

Hay una habitación que dejó el cultivador nocturno al lado del camino, y se precipita hacia las sombras. El lobo extendió sus garras hacia él.

Tu tenía prisa por atraparlo, pero no pudo ir y murió sin siquiera pensarlo. Simplemente no hay suficiente espacio para el cuchillo, así que corto la piel debajo de las garras del lobo y soplo.

Cuando quise volarlo sentí que el lobo no podía moverse mucho, así que lo até a la correa. Fuera de la vista, el lobo estaba tan hinchado como una vaca, no podía enderezar sus patas y no podía cerrar su boca.

Entonces retíralo. ¡Si no fuera por la masacre, Wu Can habría hecho este plan! Datos ampliados:

"Lobo" es un cuento corto en chino clásico escrito por Pu Songling, novelista de la dinastía Qing.

Representa la imagen de un lobo codicioso, feroz y astuto. Nos inspira a no hacer concesiones y rendirnos ante los villanos como lobos, sino a ser valientes y buenos luchando como carniceros, para poder ganar.

Hay tres lobos en "Extrañas historias de un estudio chino". Uno se incluyó en el segundo volumen de "Wolf" en el libro de texto chino de educación obligatoria de octavo grado publicado por Jiangsu Education Press, y el otro se incluyó en la lección 34 "Wolf" del libro de texto chino de educación obligatoria de octavo grado publicado por Shanghai. Prensa educativa.

El libro de texto de educación obligatoria de chino para sexto grado de Shandong Education Press, vol. 2, contiene 30 lecciones, el libro de texto de educación obligatoria de 2016 “Wolf”, vol. 18 lecciones, "Wolf", un libro de texto de educación obligatoria compilado por el Ministerio de Educación Hay 20 lecciones en "Wolf" en el primer volumen para séptimo grado. Referencias:

Enciclopedia Baidu-Lobo-Lobo Tres.

4. Hola, la traducción de la tercera frase del ensayo clásico chino "Tres lobos":

"Tres lobos" está seleccionada de "Historias extrañas de un estudio chino" de Pu Songling. ", ambos sobre el encuentro entre un carnicero y Ve al lobo y mata al lobo en diferentes situaciones.

El tercer original es:

Una masacre al anochecer, forzada por lobos. Al lado del camino, había una habitación abandonada por la agricultura nocturna, que se adentraba en las sombras. El lobo extendió sus garras hacia él. Tu tenía prisa y no podía ir. Pero puedes morir sin pensar. Simplemente no hay suficiente espacio para el cuchillo, así que corto la piel debajo de las garras del lobo y soplo. Cuando intenté alejarlo, sentí que el lobo no podía moverse muy bien, así que lo até a una correa. Fuera de la vista, el lobo estaba tan hinchado como una vaca, no podía enderezar sus patas y no podía cerrar su boca. Entonces retírelo.

¡Si no fuera por la masacre, Wu Can habría hecho este plan!

Traducción:

Un carnicero caminaba por la carretera por la noche y era perseguido por un lobo. Un granjero dejó una casa temporal al costado del camino, entró corriendo y se escondió adentro. El lobo feroz estiró una pata desde la cortina de paja de la cabaña. Entonces el carnicero rápidamente agarró las garras del lobo para evitar que se fuera, pero no había forma de matarlo. Solo hay un cuchillo de menos de una pulgada de largo. Úselo para cortar la piel del lobo debajo de las garras y soplar aire como si fuera un cerdo. (El carnicero) sopló fuerte por un rato y sintió que el lobo no se movía mucho, entonces le ató las patas con una cuerda. Cuando salí a echar un vistazo, vi que todo el cuerpo del lobo estaba hinchado, como el de una vaca. Las cuatro patas no se pueden doblar y la boca no se puede cerrar aunque esté abierta. El carnicero se lo llevó.

¿Quién puede hacerlo sino un carnicero?

Espero que esto ayude.

5. Buscando urgentemente una anotación y traducción de "Tres lobos" de Pu Songling: Había un carnicero que caminaba por la carretera por la noche y fue perseguido de cerca por un lobo.

Había un granero dejado al costado del camino. Corrió hacia él y se acostó en él. El lobo feroz metió una pata a través de la cortina de paja de la choza, y el carnicero rápidamente agarró la pata para evitar que se fuera.

Pero no se me ocurrió una manera de matarlo. Solo tenía un cuchillo de menos de una pulgada de largo, así que lo usé para cortar la piel del lobo debajo de las garras y le soplé aire como si fuera un cerdo. (El carnicero) sopló fuerte por un rato y sintió que el lobo no se movía mucho, entonces le ató las patas con una cuerda.

Cuando salí a echar un vistazo, vi que el lobo tenía todo el cuerpo hinchado, como el de una vaca. Las cuatro patas no se pueden doblar y la boca no se puede cerrar aunque esté abierta.

El carnicero se lo llevó de vuelta. ¿Quién podría hacerlo sino un carnicero? Estas tres cosas le sucedieron al carnicero; entonces la crueldad del carnicero también puede usarse para matar al lobo.

Texto original: Una masacre al anochecer, forzada por lobos. El cultivador nocturno dejó una habitación al lado del camino y se precipitó hacia las sombras.

El lobo extendió sus garras hacia él. Tu tenía prisa por atraparlo, pero no pudo ir y murió sin siquiera pensarlo.

Simplemente no hay suficiente espacio para el cuchillo, así que corta la piel debajo de las garras del lobo y sopla. Cuando intenté soplarlo, sentí que el lobo no podía moverse muy bien, así que lo até con un cinturón.

Fuera de la vista, el lobo estaba tan hinchado como una vaca, sus patas no podían doblarse rectas y su boca no podía cerrarse. Entonces retírelo.

¡Si no fuera por la masacre, Wu Can habría hecho este plan! Las tres cosas provienen de matar; la crueldad de matar también puede usarse para matar lobos. Datos ampliados:

1. Anotación de frase 1, anochecer: tarde.

2. De acuerdo: existe. 3. v: Esconderse (algunas personas dicen que es una emboscada, esconderse está más acorde con la situación de ese momento.

4. Sí: Sí; Para: Soltar. 5. Planificar: Ley.

6. Oye: entonces 7. Muerte: completo 9. Tapir: cerdo 11, luego 12. , muslo: muslo. "Historias extrañas de un estudio chino", conocidas como "Historias extrañas de un estudio chino", se ven comúnmente en "La historia del zorro fantasma" (Liao Zhai: A Study Name: Record Book*); Hay 491 cuentos.

La temática es muy amplia y el contenido es extremadamente rico.

Ha creado con éxito muchos modelos artísticos, con personajes vívidos, una trama fantástica, rigurosa y. Estructura y diseño ingeniosos, estilo de escritura conciso y descripción delicada. Puede considerarse el pináculo de los cuentos clásicos chinos. 3. Introducción al autor: Pu Songling (1640-1715). Un literato de la dinastía Qing, apodado Liu Xian. Chen Jian, también conocido como Liuquan Jushi, conocido como Mr. Liaozhai, nació en Zichuan, Shandong (ahora Zibo, Shandong).

Pu Songling estuvo obsesionado con la fama y la fama durante toda su vida. Además de pasar el primer lugar en Fujian Zhongxian y el taoísmo a la edad de 19 años, sufrió repetidos reveses y reveses hasta los setenta y un años, donde murió cuatro años después. Lobo

6. Prefacio a "Las reglas de los tres lobos". "Historias extrañas de un estudio chino" del Sr. Pu Songling cuenta la historia de carniceros que matan lobos en diferentes circunstancias. de los lobos, mientras que la segunda parte se centra en los trucos engañosos de los lobos al final, todas las garras fueron asesinadas, por lo que el autor afirmó el comportamiento justo y la inteligente estrategia del carnicero al matar al lobo. Las tres historias tienen tramas vívidas y tortuosas. cada uno independiente pero estrechamente conectado, formando una historia completa. La unidad de

Texto original

Una masacre al anochecer, forzada por lobos, se precipitó en las sombras de una habitación dejada por la noche. Cultivador. El lobo extendió sus garras hacia la serpiente, pero Tu estaba demasiado ansioso para ir. Simplemente no tenía suficiente espacio para el cuchillo, así que cortó la piel debajo de las garras del lobo y la voló. El lobo no podía moverse muy bien, así que lo até al cinturón y no podía verlo. El lobo estaba tan hinchado como una vaca y no podía doblar las patas.

Si. ¡Wu Can hizo este plan! Las tres cosas se basan en matar; luego matar lobos también se puede usar para matar personas.

Anotar...

Crepúsculo (mu): tarde.

Xiaowei: Sí.

Yi (Yi): quédate.

Fu: Esconderse (algunas personas dicen que fue una emboscada, esconderse está más acorde con la situación del momento.)

Caminar (Qu): Salir.

Inglés: exceder.

Yingbu: No satisfecho, no lo suficiente.

Negativo (Fu): Atrás.

Xingshi: hace referencia a los cobertizos de paja que construyen los agricultores en los campos.

Estera de paja: Estera hecha de paja.

Andar (Qu): salir.

Tapir (shǐ): cerdo.

Fang: Cai.

Entonces (Ze): Justo.

Fémur: muslo.

Wu: ¿Dónde, cómo?

Gu: Pero

Si Zhi: Mátalo.

Traducción

Un carnicero caminaba por la carretera por la noche y fue perseguido de cerca por un lobo. Había un lugar de descanso en el campo dejado por un granjero al costado del camino, así que corrió y se escondió en él. El lobo feroz estiró una pata desde la cortina de paja de la cabaña. Entonces el carnicero rápidamente agarró las garras del lobo para evitar que se fuera, pero no había forma de matarlo. Solo hay un cuchillo de menos de una pulgada de largo. Úselo para cortar la piel del lobo debajo de las garras y soplar aire como si fuera un cerdo. (El carnicero) sopló fuerte por un rato y sintió que el lobo no se movía mucho, entonces le ató las patas con una cuerda. Cuando salí a echar un vistazo, vi que todo el cuerpo del lobo estaba hinchado, como el de una vaca. Las cuatro patas no se pueden doblar y la boca no se puede cerrar aunque esté abierta. El carnicero se lo llevó.

¿Quién puede hacerlo sino un carnicero?

Identificación y Apreciación

"Tres Lobos" cuenta historias sobre carniceros que matan lobos en diferentes circunstancias. La primera parte se centra en la naturaleza codiciosa del lobo y la segunda parte se centra en los trucos engañosos del lobo. La tercera parte se centra en las afiladas garras de los lobos, pero al final todos fueron asesinados, por lo que el autor afirma el comportamiento justo y la inteligente estrategia del carnicero al matar a los lobos. Las tres historias tienen tramas vívidas y tortuosas. Son independientes pero están estrechamente conectadas, formando una unidad completa y aclarando el tema desde diferentes aspectos.

Pu Songling es un escritor que simpatiza con los sufrimientos del pueblo y odia a los funcionarios corruptos. En "Dream Wolf", otra historia de "Strange Stories from a Chinese Studio", los funcionarios corruptos están escritos como tigres con dientes afilados y los funcionarios están escritos como lobos que comen carne humana. Masticaban mientras comían, creando la trágica imagen de "montañas de huesos". El autor los considera "reprensibles" y "odiosos" (Wang Da). "Tres reglas para los lobos" expone vívidamente la naturaleza caníbal de los lobos y sus características feroces y astutas, y expresa el tema de que los lobos no pueden tener ilusiones, no pueden retirarse y solo pueden matar con valentía y tacto. El vívido y tortuoso proceso del carnicero que se encuentra con un lobo, se rinde al principio y casi es devorado, y luego se levanta para matar al lobo y salvar el día resalta este tema. La historia de los tres lobos es profunda y se puede decir que es un complemento de "Dream Wolf". De hecho, encarna la idea del autor de arremeter contra los funcionarios corruptos. De esta manera, los enemigos de clase también deben ser tratados en la vida real. Debemos atrevernos a luchar y ser buenos luchando para poder ganar.

7. Chino clásico - Lobo (tercera traducción) Un carnicero llegó a casa por la noche. Toda la carne que llevaba en su carga había sido vendida, dejando solo los huesos.

Me encontré con dos lobos en el camino y los seguí durante mucho tiempo. El carnicero se asustó y le arrojó los huesos al Lobo.

Un lobo cogió un hueso y se detuvo. El otro lobo todavía lo seguía.

El carnicero volvió a arrojar los huesos al lobo. El lobo que cogió los huesos por detrás se detuvo, pero el lobo que cogió los huesos por delante volvió. Los huesos han sido desechados.

Pero los dos lobos persiguieron juntos al carnicero como antes. El carnicero estaba avergonzado y ansioso, y yo temía que los lobos lo atacaran juntos.

El carnicero vio una era en el campo. El dueño de la era amontonó leña en la era y construyó una colina. Entonces el carnicero corrió y se inclinó debajo de la pila de leña, dejó su carga y tomó el cuchillo de carnicero.

Los dos lobos no se atrevieron a dar un paso adelante y se quedaron mirando al carnicero. Después de un rato, un lobo se fue inmediatamente y el otro lobo se agachó como un perro frente al carnicero.

Después de mucho tiempo, los ojos del lobo parecían estar cerrados y se veía muy relajado. El carnicero de repente se levantó de un salto, le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo y lo mató con varios cuchillos.

El carnicero estaba a punto de irse, pero se giró y vio detrás de la pila de leña. Otro lobo estaba cavando un agujero en la pila de leña y planeaba perforar un agujero en la espalda del carnicero. El cuerpo ha sido perforado en el medio, sólo el culo y la cola están expuestos.

El carnicero le cortó el muslo al lobo por detrás y lo mató. El carnicero se dio cuenta de que el lobo frente a él fingía dormir, lo que en realidad se usaba para atraer al enemigo.

Los lobos eran demasiado astutos, pero después de un tiempo, ambos lobos murieron mordidos. ¿Qué tan engañosos pueden ser los animales? Simplemente aumenta la risa.