Por favor, traduzca la letra OP2 de Tiger and Rabbit
/p>
[00:23.64]¿Dónde lo perdí? (Porque nunca recuerdo dónde lo perdí)
[00:29.37] Sentimiento de desobediencia もないほど绮丽にないそこには (El lugar que parecía estar en blanco)
[00:35.09]梦という名の章が真かにあった (De hecho, había un capítulo llamado sueño)
[00:40.24]
[00:40.60]"¿Quién se lo llevó? ¿Porque usted nunca se lo llevó?" Cherish")
[00:46.33]うるさい人事みたいに言いやがって(Es tan ruidoso que suena como si fuera asunto de otra persona)
[00:50.79]でも何をhatめばいい?El pasado se ha dividido (pero ¿qué debería odiar?) , el pasado o yo mismo)
[00:57.72]出ればhimのQuién かであれ(Es mejor no odiarse a uno mismo) Bar)
[01:02.16] p>
[01:02.46] Monogatari no Servant no Future Thoughts (La razón por la que nosotros, los que escribimos la historia, todavía estamos esperando su futuro)
[01:13.63]つじつま合わせのエンディングなんて见たくないから (porque no quiero ver el mismo final)
[01:24.23]
[01:26.25]Ahora el marido está fuera del marido ( ahora esas páginas faltantes están firmemente reemplazadas)
[01:32.24]ちょっとやそっとじゃbrokenれたりなんかしない( No se romperá fácilmente)
[01:37.15]その笑われたページは涙でinfiltraciónんでいた (Las páginas que fueron ridiculizadas están empapadas de lágrimas)
[01:43.59 ]だから本道は小しホッともしたんだろう(Así que en realidad estoy un poco aliviado )
[01:48.80]
[01:49.19]Quién ha ganado el われたかそんなのどうでもいい (No importa si alguien se lo ha quitado)
[01:54.82] どうせ世には afecta a なんてない (De todos modos no tiene ningún impacto en este mundo)
[02:00.59]Por supuesto que es natural pero se siente solo (Se toma por sentado pero se siente solo)
[02:05.07]自分を信じきれなかった自分自 (Eso es porque no creo en mí mismo lo suficiente)
[02: 10.69]
[02:11.06] Monogatari no Servant no hay pensamiento futuro うのは (el que compone la historia es lo que anhelamos)
[02:22.26]ありふれてなんかいない特なことなんだ(El futuro que es especial y no está en todas partes)
[02:32.66]
[02:33.84]rotoてしまってもFinalわらなかったんだ(Par si está roto, no significa que se acabó)
[02:45.03]Broken れたままでもほら生るべき何かは嗗えていくんだろう(Incluso si te rompe Mira (el número de cosas que necesitan ser protegidas sigue aumentando)
[02:56.89]
[02:58.00] Monogatari no Servant Así que todavía estoy esperando su futuro)
[03:09.32]无くした后でも protagonista principal は変われないから (porque incluso si desaparece, el protagonista no cambiará)
[03:20.34]
[03:20.95]Elogios a なんてされなくた
って真かな天があるなら (Incluso si no hay elogios de los demás, siempre y cuando haya un verdadero hoy)
[03:32.23]梦なんて名前の章はいくらでも成れるんだ(sueño llamado) Puedes crear tantos capítulos como quieras)