Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - Pídale a alguien que traduzca un párrafo. Chino al inglés.

Pídale a alguien que traduzca un párrafo. Chino al inglés.

Es reconocido como un drama estadounidense clásico en la historia del juego. Su exitoso estreno en Nueva York en 1951, y representó más de 170 juegos consecutivos, sorprendió al teatro estadounidense, mientras que los críticos nacionales y extranjeros. También han provocado un intenso debate. Desde 1984, varias revistas nacionales e internacionales han publicado más de 50 artículos sobre esta monumental obra de autores y artículos.

Los críticos extranjeros del drama han alcanzado niveles únicos del autor. La comprensión de la tragedia moderna, la combinación de realismo y expresionismo de la escritura y las técnicas de representación escénica, así como la obra que contiene el profundo significado social y el análisis de la vulnerabilidad de la naturaleza humana, se han convertido en el foco de la discusión de los estudiosos extranjeros que han desconcertado la expresión y las causas. El héroe ha investigado un poco, pero no es perfecto.

En los últimos años, un número cada vez mayor de críticos nacionales han comenzado a prestar atención y estudiar la obra. Sin embargo, en muchos de los comentarios, todos prestaron atención al guión de Jiang Fangzai. texto Fenxi, Zhu Ti, autor del drama Lilunyiji tragedia Guanshang, confusión de la investigación sobre la heroína Zishen también Bugoushenru minuciosa, Bing Moyouxingcheng integridad del sistema a y por lo tanto no puede jugar una mejor comprensión y gusto. Este artículo proporciona una idea de la. Los intentos confusos del héroe, buscaron una investigación más sistemática en esta área de manera más completa.