Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - ¿Cuál es el propósito de la prosa de Wang Zengqi?

¿Cuál es el propósito de la prosa de Wang Zengqi?

Se caracteriza por la sencillez, la suavidad y el encanto infinito. Hay una fragancia de libros entre líneas y hay una fragancia de tierra en el sur del río Yangtze.

——Discusión de las características lingüísticas detalladas de las obras de Wang Zengqi

Resumen: este artículo toma las novelas y la prosa de Wang Zengqi como objeto de investigación para explorar las características lingüísticas de sus obras. El autor cree que las características lingüísticas de las obras de Wang Zengqi son: lenguaje coloquial único. Absorber los nutrientes de la literatura clásica. Rompe los límites de la poesía, la prosa y las novelas. Enfatice la representación de la atmósfera y muestre una humanidad saludable. Formó su lenguaje literario único. Desempeñó un papel importante a la hora de romper los tabúes del discurso exclusivos del período congelado posterior a la Revolución Cultural. Esto determina el indudable significado estilístico de las obras de Wang Zengqi.

Palabras clave: Wang Zengqi, novelas, prosa, lenguaje

A muchas personas les gusta Wang Zengqi, y a algunas incluso les gusta locamente. Wang Zengqi es como una brisa que sopla en el mundo literario chino y hace que los ojos de la gente brillen. Heredó el estilo de Shen Congwen como maestro, pero era bueno pintando de forma sencilla y no tenía familia. El lenguaje de sus novelas y su prosa es tan limpio, redondo y refrescante como piedras blancas lavadas con agua. Este encanto lingüístico se beneficia obviamente de la combinación perfecta de lengua hablada cotidianamente, dialectos, literatura popular y literatura clásica. Wang Zengqi integra naturalmente un vocabulario refinado de lenguas antiguas en el texto, extrae leche dulce del lenguaje hablado diariamente, los dialectos y la literatura popular. Es ecléctico y combina dureza y suavidad, barriendo los límites de la poesía, la prosa y las novelas, y creando un estilo. obra pionera. Un nuevo estilo de escritura. Es cierto cuando es extremadamente lujoso. Ligera y bella, pequeña y exquisita, como la lengua de las golondrinas, cantando y cantando, suave pero no grasosa. Lectura fascinante. El estilo de escritura limpio de Wang Zengqi es ligero y sabroso, flotante pero no disperso, con la belleza de un hibisco en ciernes. Se puede decir que es extremadamente vulgar pero elegante.

La influencia de Wang Zengqi en el mundo literario chino, especialmente en la generación más joven de escritores, es enorme. En la década de 1980, cuando prevalecía el modernismo, Wang Zengqi utilizó sus hermosas palabras y narrativas para despertar los sentimientos de la generación más joven por su lengua materna, su amor renovado por su lengua materna y su amor por la cultura nacional. La década de 1980 fue una era de estilos de traducción populares. Para mostrar su moda y vanguardia, algunos escritores imitan y plagian una gran cantidad de estilos de las novelas traducidas, pensando que el estilo del traductor es el estilo modernista. Esta imitación infantil la podemos ver ahora en algunas de las obras de la época. Wang Zengqi conquistó a personas de diferentes edades y culturas con su estilo muy chino, particularmente "de moda" y que permitió a los jóvenes recuperar su confianza en el idioma chino. Este artículo intenta analizar las obras de Wang Zengqi desde la perspectiva del lenguaje.

En primer lugar, un lenguaje hablado único

Wang Anyi dijo: "Las novelas antiguas de Wang Zengqi son extremadamente fáciles de leer. Siempre usan las palabras más comunes, forman las oraciones más comunes. , y hablar las palabras más comunes "(1) De hecho. Wang Anyi agregó: "El lenguaje narrativo de Wang Zengqi también es bastante sincero. Casi nunca generaliza, pero describe el proceso en detalle y con seriedad, y es un proceso muy cotidiano (2). Creo que las características del lenguaje de las novelas de Wang Zengqi y". La prosa se refleja principalmente en un lenguaje coloquial único. Por ejemplo, "Hay un mirto en mi patio trasero. Este mirto es viejo. Su tronco es tan grueso como una taza de té y más alto que los aleros. Florece durante las vacaciones de verano. Es realmente 'púrpura'. El El mirto tiene seis pétalos, pero todos los pétalos están arrugados. Los pétalos están encogidos y hay muchas muescas irregulares en los bordes, por lo que no está claro cuántos pétalos hay. Es solo una bola rota de la que salen muchas flores y estambres. Hay muchas flores en un árbol. Es un desastre. Es como si un grupo de niños de jardín de infantes soltaran sus vocecitas agudas y nítidas y gritaran juntos. La escritura vernácula de Wang Zengqi da a la gente una sensación de liberación. descubre que la escritura vernácula puede ser así. Otro ejemplo es su ensayo "Tiger Shark, Ang Smelling Fish, Array Aos, Snail Snake", que contiene este pasaje: "La gente de Suzhou concede gran importancia al baile de estanque. Los habitantes de Shanghai también se alegran mucho cuando se menciona la locha de estanque. Cabeza de serpiente de estanque pescado ¿Qué tipo de pescado es? Lo he estado deseando durante mucho tiempo. Cuando llegué a Suzhou, quería probar el pescado Tang Yan, pero luego supe que el pescado Tang Yan era ciego, ¡con un encanto infinito y un arte sublime! concepción.

Wang Zengqi no es ciertamente el único que ha intentado integrar el lenguaje hablado en la escritura desde el Movimiento del Cuatro de Mayo. Lao She también estaba interesada en esto. Pero si comparas a estas dos personas, creo que Wang Zengqi es mejor. Esto se debe a que la mayoría de los factores del lenguaje hablado de Lao She constituyen ciertas características del lenguaje, y el marco general de la novela es bastante europeo. Wang Zengqi, por otra parte, tiende a seguir las reglas narrativas orales del chino moderno sobre la base de un amplio marco narrativo.

Wang Anyi dijo: "La novela de Wang Zengqi es muy infantil, muy antigua y muy estúpida. Cuenta una historia pausada, comenzando desde el principio: "Había una vez una montaña y había un templo en la montaña". por ejemplo, 'Southwestern United University tenía una esposa literaria' ("Pluma de pollo"); como "Hay un río en la ciudad en la puerta norte" (Notas varias de la ciudad natal); como "El pintor número uno del condado, "El conocedor número uno del condado" ("Conocedor") y luego camina lentamente desde el principio, desde No hizo alarde de una escena ni la hizo confusa. Completó una cosa de manera responsable, y ahora una cosa lleva a la otra. (3) Creo que la descripción que hace Wang Anyi de la novela de Wang Zengqi y las características de su lenguaje son bastante precisas. De hecho, cuando lees las novelas de Wang Zengqi, todo es muy aburrido, pero después de leerlo, no puedes calmarte y siempre lo habrá. Hay una ligera emoción en tu corazón.

Las novelas y ensayos de Wang Zengqi utilizan muchos dialectos auténticos, el artículo es pegadizo y fácil de leer. Wang Zengqi está muy familiarizado con el dialecto Wu y conoce su vívida belleza. Utiliza apropiadamente el shanghainés en su novela "Sunday" y en ensayos "Cozy House", como "Cao Na" y "Qing" tiene colores locales y caracteres distintivos, lo cual es profundamente apreciado por los lectores de Wu. En Shanghai, un vendedor que vendía ginkgo caliente con azúcar gritó en la calle: "A quiere comer ginkgo caliente con azúcar, que es fragante y glutinoso". La palabra "nuo" en esa oración le dio a Wang Zengqi un sabor delicado, suave y elástico. Cuando describió el estilo del lenguaje de la novela de Tie Ning "Mujeres embarazadas y vacas", pensó en la palabra "nuo" en el dialecto Wu. Temía que los escritores del norte no entendieran este sentido del lenguaje, por lo que dijo: "Cuando vayamos a Shanghai, te compraré un puñado de ginkgo asado para que lo pruebes. Otro ejemplo es "¡Buenos días!" “En “Tres amigos del año frío”. ¡Buenos días! ¿Has comido? ¡Demasiado, demasiado! “Muy interesante. De hecho, utilizar dialectos significa utilizar la propia lengua de la gente para acercarse a la vida. Un lenguaje como este se puede encontrar en todas partes de las novelas y ensayos de Wang Zengqi.

Wang Zengqi ama e incluso está obsesionado con la cultura popular. De 1943 a 1950 trabajó como editor de "Talk about Rape and Folk Literature" en Beijing, lo que tuvo una gran influencia en él. Lo que le fascina no son sólo las óperas populares y las baladas, sino también el lema en la pared de una comisaría de policía de Pekín que promueve la higiene estival: "¡Las sobras deben comerse en la olla!" y el "anuncio" en la puerta; una partera cerca de Bamen Bader: " Bájate bien, súbete rápido, abuela afortunada "; el trabajador del bambú y el ratán escribió: "Vender sillas de ratán nuevas y reparar las viejas tensiones marrones". Lo admiró sinceramente y dijo: "Estos son muy buenos idiomas. Realmente se pueden escuchar fuera del país sin agregar ni quitar una palabra". (4) Los que Wang Zengqi editó "Hablando de rap" en 2000, los vi en Zhao Shuli la enorme influencia de la literatura popular en un escritor. En otras palabras, si un escritor quiere lograr algo, debe trabajar duro para absorber la dulce leche y la poesía de la literatura popular. Influenciado por Zhao Shuli y sus obras, Wang Zengqi, que tiene un gran interés en la literatura popular, se dio cuenta más claramente: "Si un escritor quiere leer algo de literatura popular, primero debe nadar en ella, absorber la dulce leche de la poesía del masas y obtener apreciación estética y recibir educación estética nacional." (5) Muchos años después, cuando Wang Zengqi logró logros notables en la creación de cuentos, siempre enfatizó la influencia de la literatura popular en sí mismo cuando hablaba de su experiencia creativa.

Cuando Wang Zengqi reapareció en el mundo literario en la década de 1980, algunas personas exclamaron: "¡Resulta que las novelas se pueden escribir así!". Creo que una de las razones por las que la gente está asombrada es probablemente la de Wang Zengqi. estilo de lenguaje coloquial único!

En segundo lugar, absorber la nutrición de la literatura clásica

Además de buscar recursos del lenguaje hablado diariamente, los dialectos y la literatura popular, Wang Zengqi también concede gran importancia a la nutrición de la literatura clásica. . El lenguaje de Wang Zengqi heredó el estilo de prosa de las dinastías Tang y Song. Amaba Shishuoxinyu y las notas de la dinastía Song, y heredó la tradición en prosa de las dinastías Ming y Qing. Mencionó repetidamente varias obras en prosa del escritor Gui Youguang de la dinastía Ming, como "Un breve relato de eventos pasados", "Lingzhi", "Notas del entierro de Hanhua", etc. Dado que Gui Youguang "no tenía intención de escribir por escribir", escribió como si estuviera hablando de cosas cotidianas, sin ninguna conexión entre el lenguaje narrativo y el lenguaje de los personajes. La creación novedosa de Wang Zengqi se benefició mucho de esto. "Mi alimento más profundo son las obras representativas de Gui Youguang, un gran ensayista de la dinastía Ming. Gui Youguang escribe personajes ordinarios en un estilo ligero, que es amable y triste. Esto es similar a mi temperamento. Mis novelas actuales todavía hacen eco del de Gui Youguang. obras "Regusto". (6) Con estos "regusto", el lenguaje de Wang Zengqi estableció una conexión intrínseca entre el chino moderno y el chino clásico antiguo. ¿Por qué esas palabras habladas cotidianamente tienen un encanto especial una vez que se funden en los escritos de Wang Zengqi? El secreto está dentro.

Tomemos como ejemplo el párrafo inicial de "Ser ordenado": "El antiguo nombre de este lugar es un poco extraño. Se llama Anzhaozhuang. Zhao, porque la mayoría de la gente Zhuang tiene el apellido Zhao. Se llama Zhuang, pero la gente vive en lugares dispersos. , dos o tres aquí, dos o tres allá. Tan pronto como sales, puedes verlo desde la distancia, porque no hay camino, es una cresta sinuosa. El convento se llama Bodhi Nunnery. llamado Lingjiao Nunnery. Todos los monjes del convento lo llaman así. ¿Dónde está la sala del tesoro? - "Esto es vernáculo, casi blanco sin adjetivos, pero se lee como una oración larga y corta, tan blanca que tiene sentido del estilo. . Si leemos "El registro del entierro de las flores frías" de Gui Youguang, creo que no es difícil encontrar que el ritmo y el ritmo de la lengua vernácula en "Commandment" tienen similitudes naturales con "El registro del entierro de las flores frías".

Obviamente, el énfasis de Wang Zengqi en el “estilo de escritura” en chino clásico se ha transferido a la lengua vernácula sin dejar rastro. Por otro lado, es obvio que las huellas entraron directamente en la lengua vernácula clásica, y él no fue tabú. No solo no fue tabú, sino que se robó el espectáculo. Un extracto del artículo "Comer huevos de pato en el Dragon Boat Festival": "Las características de los huevos salados de Gaoyou son una textura fina y mucha arena. La proteína es muy suave, a diferencia de otros lugares donde el cabello está seco y polvoriento y la boca Se siente como masticar limas. El aceite aquí más que en cualquier otro lugar. La forma de comer huevos de pato, como dijo Yuan Zicai, es cortarlos con cáscara, que es una forma de entretener a los invitados. Al comer, generalmente se rompe el '. huevos cortos y se los comen con palillos. Cuando se levantan los palillos sale un aceite rojo barato "Aquí los elementos clásicos chinos y los elementos vernáculos se mezclan perfectamente, sin forzarse en absoluto. Otro ejemplo es el escrito en "Kanong Ji": "Hemos vivido en el nuevo edificio escolar de la Asamblea General durante cuatro años y las ventanas no tienen vidrio. Los cristales están cubiertos con papel de morera y un poco de aceite de tung, que Es brillante y artístico. La maestra tiene un dormitorio y una cama A, una mesa, una silla. ¿Qué más quieres? Este tipo de lengua vernácula popular es diferente de la "vieja lengua vernácula" escrita después del Movimiento del 4 de Mayo. No tiene el sabor de los viejos y los jóvenes provocados por la mitad escritura y la mitad escritura blanca.

Recuerdo el siguiente pasaje sobre la imagen de Luofu descrita en "Shang Mo Sang": "Cuando un viajero ve a Luofu, debe acariciarse el bigote. Tan pronto como esas personas ven a Luofu, se quitan los sombreros y se los ponen en la cabeza. "Cuando los cultivadores ven a Luo Fu, se olvidan de azadón. Vienen a quejarse, pero se sientan y miran a Luo Fu. Esto ilustra la belleza de Luo Fu y lee un pasaje que describe "Qiao". Yun" en "Da Nao Chronicle". "Tejió una red entre dos ramas fuera de la puerta y una estera en el terreno llano cerca de Nao. Algunos adolescentes iban y venían fingiendo tener algo que hacer. Ella iba de compras, ya fuera carne o verduras, aceite, vino, desgarros. Tela, cuerda para medir y comprar. Este secreto había sido descubierto por tías y abuelas hace mucho tiempo. Tan pronto como Qiao Yun salió a la calle, llevaba algunas cestas de bambú y le dolían los brazos cuando regresó. cantando en el templo Taishan, la gente tomaba sus propios asientos y se marchaba. Una vez allí, siempre había alguien que encontraba un buen asiento para que ella pudiera ver la actuación en el escenario, pero no había mucha gente allí para aplaudir. , pero mírala. "¡Descubrirás que los dos tienen el mismo propósito!

En la creación literaria, Wang Zengqi no es el único escritor que intenta establecer una conexión ciega entre literatura y literatura, pero creo que sólo Wang Zengqi puede "blanquear" la lengua vernácula en un estilo de escritura, y luego Hágalo lleno de lengua vernácula. Los elementos elegantes y elegantes del chino clásico están integrados en él, haciendo que los dos sean tan armoniosos bajo una fuerte tensión, como si originalmente fueran una familia.

En tercer lugar, un lenguaje que traspase las fronteras de la poesía, la prosa y la novela.

Las obras de Wang Zengqi rompen los límites entre poesía, prosa y novelas, eliminan los tabúes del discurso entre varios estilos literarios y encarnan el encanto y la elegancia de la estética oriental con sus fuertes imágenes y características poéticas. "Sentado solo a puerta cerrada, la puerta es como un mercado, y el paso del tiempo es como un año joven." (Un viejo amigo del pasado) "Ha llegado un barco lleno de melones, sexo y deseo. El barco está de piedra, compitiendo con los bordes y las esquinas. Quizás: un barco lleno de pájaros y un barco lleno de pájaros vendiendo flores de albaricoque en el callejón profundo. Campanillas de camello meciéndose en el humo del sauce, una libélula roja. Lenteja de agua. Castaño de agua salvaje." Hay cuatro pequeñas flores blancas. Un trozo de terciopelo verde (una especie de ave acuática) se agita, se frota las orejas de carrizo y vuela hacia la casa. "Esto no es una novela, esto es una novela. poema, esto está fluyendo."

"Hay una tienda de tofu en la calle y hay un burro tirando de un molino. Todas las tardes, un niño en la tienda de tofu siempre lleva a un burro a rodar bajo el olmo de la casa de la abuela. El burro está cansado. Un día rodó una y otra vez, pero no podía darse la vuelta. Oye, el burro resopló y se relajó. Cuando el burro se dio la vuelta, la abuela se sintió aliviada. Mira "Bola de nieve". ¿Es esto una novela? No grites.

"Bruce Lee pasaba por la casa de Wang Yuying todos los días después de la escuela. Vio a Wang Yuying. Bloom tuvo una cena suntuosa y salieron corriendo, gritando salvajemente, en el aire de la tarde. Se abrieron. Gruesas hojas verdes. , muchas hojas verdes; rojo oscuro, parecido al colorete, muchas flores rojas; muy vivaz, pero muy triste, hay un Wang Yuying frente a las densas hojas verdes y las flores rojas desordenadas. "flor). Un niño vio a una niña y luego la niña se casó. "No existe un Wang Yuying original en este mundo". No grites.

Como siempre, las novelas tratan principalmente de historias, pero después de leerlas, solo tenía personas en mi mente, no historias. Este tipo de texto de chismes naturales no parece el estilo de una novela en la superficie, pero realiza la función del discurso narrativo en la novela y tiene una belleza fresca y natural. Wang Zengqi dijo en "Tres posdatas de la novela Bridgeside": "Este tipo de novela rompe los límites entre novelas y ensayos y es casi un ensayo. La estructura es muy aleatoria y puedes escribir lo que quieras. Hice esto deliberadamente". (y me esforcé mucho). Quiero tomar una decisión sobre el concepto de "novela". La novela trata sobre la vida, no sobre inventar historias. Por supuesto, la novela debe tratar sobre la técnica, pero la retórica es sincera. 7)

"En enero nieva mucho. - En febrero hace viento. - En marzo, las uvas están en los estantes. - En abril, agua. De mayo a principios de diciembre, las uvas entran en la bodega. -" ("Grapes Moon Order") El sketch "Grape Moon Order" se parece más a un himno dedicado al trabajo. Lo que impregna entre líneas es el amor por la vida y la vida.

Las novelas y la prosa de Wang Zengqi son tan simples y elegantes como pinturas a tinta, y más como confusos cuentos de hadas para adultos, que brindan a los lectores un objeto estético pintoresco y onírico.

En cuarto lugar, enfatizar la atmósfera y expresar la naturaleza humana sana y la belleza sana.

"La Ordenanza" y "Notas sobre el gran problema" abrieron un nuevo patrón de novelas chinas en la década de 1980. En este tipo de obras, Wang Zengqi no presta atención al carácter de los personajes, sino que enfatiza la atmósfera, expresando la belleza de la sana humanidad y la salud con una belleza pura y elegante. El agua blanda, la luna brumosa, las nubes que se balancean y el encantador banco de arena sienten los sutiles y misteriosos latidos del corazón del pequeño monje, Xiaoying, Qiao Yun y los once hijos de Minghai. El amor caótico y las emociones confusas muestran el salto de la vida y el salto del alma hermosa. Wang Zengqi escribió sobre los deseos naturales humanos de manera tan hermosa y perfecta.

Por ejemplo, los dos finales de "The Ordination": "Yingzi saltó a la cabina del medio, remó rápidamente con dos remos y remó hacia la caña dang. De las cañas solo brotaron nuevas orejas. Del color púrpura- Las cañas grises eran suaves y resbaladizas, como un manojo de hilo de seda. Hay palos en algunos lugares, como pequeñas velas, la lenteja de agua tiene patas largas, las arañas de agua y las castañas de agua silvestres tienen cuatro pequeñas flores blancas que rozan las cañas. Volando a Lu Lu Fei: "Minghai y Yingzi remaron en el bote hacia la tierra santa ideal y también navegaron hacia el estado emocional ideal de Wang Zengqi. En las olas azules, el hermoso paisaje engendra una humanidad sana. Escribe un amor confuso, una emoción borrosa, una pureza única, romance, inocencia, pintoresca y embriagadora. La creciente espiritualidad, el interés poético y los sentimientos impecables hacen que la gente tenga ganas de leer los cuentos de hadas de Andersen. Se ha convertido en un glorioso himno a la belleza de la humanidad y toca miles de fibras sensibles. "Crónicas del dolor" cuenta la historia del amor entre los once hijos y Qiao Yun, que es tan hermosa como la luna de otoño, tan dura como la hierba de la pampa y tan transparente como el cristal.

Las novelas de Wang Zengqi no solo son buenas para escribir sobre paisajes, sino también sobre costumbres populares de vez en cuando. Hay este pasaje en "Tres amigos en los años fríos": "El clima es particularmente bueno hoy. No hay nubes y la luna brilla en el cielo. En medio de Yincheng, se erigió una plataforma de más de cuarenta pies de altura. Algunas personas cenaron antes, simplemente tomen un banco y esperen. Hay todo tipo de bocadillos, compran carne de res y vino de sorgo, venden tofu seco estofado, venden maní especiado, venden semillas de sésamo rellenas de azúcar, venden cuajada de tofu, venden castañas de agua hervidas. , venden mariscos: castañas de agua moradas y arroz con cabeza de pollo recién pelado: olor a anís candente y fragante por todas partes. La gente visita a familiares y amigos, chismea, va y viene, se besa, pisotean la hierba y las plantas de los pies. También están resbaladizos con el jugo espeso de la hierba otoñal, de repente, miles de pares de ojos miraron en la misma dirección. Los ojos de la gente se abrieron por un momento y luego se cerraron nuevamente; gritos, risas y aplausos. "La descripción de Wang Zengqi de las costumbres populares se llama pintura de género, que a menudo es inconsciente al escribir. En la superficie, describe costumbres, pero en esencia, se basa en las costumbres para exagerar la atmósfera y expresar personajes externos.

En la atmósfera alegre cuando la gente mira los fuegos artificiales, Tao Huchen siente alegría y los demás sienten su carácter amable mientras están alegres.

La creación de esta atmósfera y encanto únicos depende en gran medida del lenguaje de la obra. Leer las novelas de Wang Zengqi es como caminar en el desierto primaveral, rodeado de un gran vapor de agua, que es refrescante y refrescante. En la novela ambientada en su ciudad natal, Wang Zengqi dibujó fascinantes pinturas populares con fuertes características locales. Nos proporciona el fósil viviente original del paisaje pastoral y la entidad espiritual vívida y fluida de las costumbres populares.

Ya sea que la belleza del lenguaje sea hermosa o simple, simple o simple, la clave de su encanto radica en si puede tocar profundamente el corazón de una persona. Al igual que una mujer, lucir deslumbrante puede volverse extremadamente atractiva fácilmente, pero no está garantizado. Con su mirada corriente y refrescante, también puede captar los ojos y el corazón de los demás, porque su encanto no está en el mismo lugar, sino en sus gestos y sonrisa. Este tipo de encanto es en realidad más amable, más entrañable y más duradero que el primero. Las obras de Wang Zengqi pertenecen al último tipo. Las obras de Wang Zengqi, ya sean novelas o ensayos, son todas frases simples y comunes. En sus obras, es difícil encontrar incluso una palabra o frase rara, pero una vez que estas oraciones ordinarias se combinan, parecen tener vida y aura, haciendo que la gente se sienta amable y respetable. Al igual que una chica de pueblo descuidada, después de su modificación, sigue siendo la misma persona y la ropa sigue siendo la misma, pero tiene un encanto, un encanto y una belleza. Es cierto que no todo el mundo puede alcanzar este estado. Hay un dicho en el budismo: los monjes sólo pueden pronunciar palabras corrientes. En otras palabras, un monje verdaderamente iluminado no siempre te dará sermones, ni siempre recitará dos versos de las Escrituras que nadie entiende para demostrar su profundidad y singularidad. Simplemente habla del budismo en el lenguaje más común y popular, pero esto generalmente no significa que sea superficial, sino que tiene una gran sabiduría que la gente común no puede alcanzar. En los artículos de Wang Zengqi, no hay rostro de moralista, ni gritos pretenciosos ni costumbres pretenciosas de celebridades. Él es tranquilo y pacífico. Es muy elocuente y sus comentarios son muy cuidados. Quizás por esta característica, leer sus artículos hace que la gente se sienta relajada y feliz, lo que supone un auténtico disfrute artístico.