¿Qué tipo de cómic es Fox Scholar?
De hecho, el significado del texto original no es demasiado complicado, simplemente describe los motivos ocultos de las personas. Se agregarán más elementos, como la historia sobre el deseo de poder, lo que representa la pantalla de la niña conejita, y si el vendedor le confiesa su amor a la niña ganso, ella será devorada por la niña ganso y se convertirá en su novia.
Cada uno puede tener una comprensión diferente de esta historia, pero no es necesario distinguir el bien del mal. Hay mil Hamlets en el corazón de mil lectores. Mientras leas esta historia y tengas algunas ideas, ya es excelente.
Además, creo que esta animación no solo restaura muy bien el trabajo original, sino que también realiza un procesamiento rico, como convertir al erudito encontrado por el vendedor en un monstruo. En el texto original más antiguo, solo decía que conocí a un erudito, y el erudito hizo que todos se quejaran. Pero pintarlos como caras de monstruos reales en la animación es en realidad más fácil de entender para todos y puede reflejar mejor la esencia de la fantasía.
Uso de animación:
La primera vez que se utilizó la palabra "animación" en una ocasión formal fue en octubre de 1998 065438, por primera vez en "Animation Times", una publicación mensual. Revista de información de animación en publicaciones de China continental. Desde entonces, la palabra se difundió a través de la revista "Youman" y se hizo popular en China continental debido a su fuerte generalidad.
La aparición del término "animación" se debe principalmente a la estrecha relación entre la animación japonesa y las industrias del cómic. Por lo tanto, durante la difusión de la animación japonesa en China, apareció una revista que integra información sobre la animación japonesa. Por lo tanto, "anime" fue utilizado originalmente por los fanáticos de la animación japonesa para referirse a la animación y los cómics japoneses.
Sin embargo, con el desarrollo de la industria de la animación en China, cada vez hay más ocasiones en las que se menciona la animación en China. Ahora en China continental, mucha gente confunde el concepto de "animación" con el concepto de "animación" y lo llama animación. Esto es un mal uso.
"Animación" es en realidad una combinación de "animación" y "manga" y no se puede utilizar para animaciones con un solo dedo. Sin embargo, debido a la ambigüedad de las partes del discurso y los atributos duales de las palabras mismas, las personas tendrán diferentes malentendidos, lo que resultará en diversas diferencias. Por tanto, cuando se trata del uso de obras específicas, es necesario distinguir entre "cómics" y "animaciones" o "modificaciones descuidadas" y "animaciones de cómics originales".