Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - ¿Quién dobló las películas de Hong Kong introducidas en el continente?

¿Quién dobló las películas de Hong Kong introducidas en el continente?

Xing Jinsha, Du Yange

Du Yange, Pan Ning

Du Yange, Yu Xiaohua

Jaja, eso es todo~

Du Yange se convierte en un gran santo del amor

Du Yange y Yu Xiaohua

¡Estas dos voces son las más adecuadas! Maduro y sexy~

Zhang Jiping, Pan Ning

El equipo perfecto entre padre e hija.

Ye Qing, Lu Kun

Después de ver dramas de Hong Kong durante algunos años, estoy muy interesado en el doblaje en mandarín porque siento que los actores de doblaje en mandarín de TVB hablan sin problemas. y fresco, y están llenos de emociones. Es artificial, delicado pero no exagerado, así que cuanto más lo escucho, más me arrepiento: el equipo de doblaje en mandarín de TVB tiene mucha escasez de mano de obra. durante mucho tiempo, naturalmente se familiarizará con ellos, además, la partida de los mayores y la falta de nuevas incorporaciones pueden ser realmente lo que preocupa a algunas personas: en futuros dramas de Hong Kong, es probable que miles de personas; Por supuesto, es un poco exagerado, pero de hecho existe esta tendencia.

Oye, me gusta tanto el doblaje en mandarín de los dramas de Hong Kong que me entristeció mucho escuchar a Zhang. Yi dice que el doblaje en mandarín de TVB es una industria en decadencia. De hecho, en general se cree que el equipo de doblaje en mandarín de TVB tenía la mano de obra más completa y la alineación más sólida a mediados y finales de los 90, porque muchas personas mayores no se habían retirado en ese momento. tiempo, y Ye Qing, que se unió alrededor de 1996, y Zhang Yi, que se unió en 1997, eran extremadamente poderosos. Y ahora, oye, realmente me temo que en n años, el doblaje de los dramas de Hong Kong será completamente diferente, y no sé cuánto descuento tendrán los dramas de Hong Kong para entonces. Lo encontré en Internet. Hay muchas personas que prestan atención al doblaje en mandarín de los dramas de Hong Kong. En el mundo del audio y video de Xici, Asian Sound Arts Hay discusiones sobre el doblaje en el Foro Ye Qing en Internet, incluso aquí. >Yo soy igual, estoy obsesionado con el doblaje de los dramas de Hong Kong. Los dramas de Hong Kong, incluidas las películas, generalmente no tienen listas de doblaje en mandarín ("A Night Banquet" parece ser la primera vez que obtuve los nombres). Los actores de doblaje en mandarín de los dramas de Hong Kong del sitio web de doblaje. Fue como encontrar un tesoro en ese momento. Comparé los que eran más impresionantes en mi mente y mis favoritos uno por uno para confirmar, y luego me di cuenta de que lo eran. --Zhang Yi, Su Baili, Ye Qing, Xiaoxiao, etc. Oye, estaba tan feliz en ese momento que los escribí uno por uno. Después de regresar, no pude contener mi alegría y conversé con mis compañeros de clase. Durante mucho tiempo, incluso imprimí estas listas al día siguiente para consultarlas en el futuro. Cuando veo dramas de Hong Kong, escucho las voces familiares.

Poco a poco, desarrollé el hábito de identificar a los actores de voz detrás. Las escenas cada vez que veo dramas de Hong Kong tal vez algunas personas lo encuentren aburrido, pero más tarde vi en Internet que hay mucha gente que tiene este pasatiempo y estoy muy feliz.

Lo que creo que es la mejor escena de pareja en el doblaje en mandarín de TVB es totalmente mi preferencia personal y subjetiva y no se la he expresado a nadie. Muchas personas han pedido verificación. El siguiente orden de disposición no es importante. En las parejas que mencioné, es posible que su cooperación no se considere demasiado. Solo considero sus timbres y creo que son apropiados y acordes. Como pareja, el elenco hace que la gente se sienta cómoda. Creo que hay muchas personas a las que les gusta este elenco. Zhang Yi tiene una voz excelente y se adapta bastante al papel. Personalmente, creo que es el más adecuado para Zhang Jiahui. , Wu Qihua y Chen Jinhong. Creo que Zhang Yi está emparejado con Ma Junwei ("La flor del emperador" y "Luo Shen"), Louis Koo ("Qin Qin Ji", "El rey de la comida deliciosa"), Wen Zhaolun ("Años dorados", " The Strange Hero"), Ma Dezhong ("El ángel del terror", "Zhiyong New Police"), Lin Wenlong ("Splendid Marriage" y "Sister Tuoqiang") también son muy buenos. Por supuesto, algunas personas no están de acuerdo con la combinación. de estas personas - algunos rostros y voces no están en sintonía. Aquí me gustaría hablar específicamente de Zhang Yi, Chen Haomin y Zhang Zhilin. Los trabajos de Chen Hao Min de Zhang Yi Pei no son muchos, porque en primer lugar, Chen Haomin pasa mucho tiempo filmando en el continente y los dramas de TVB que ha filmado no se pueden contar demasiados. En segundo lugar, cuando Ye Qing estaba en TVB, Ye Qing. Fue el actor de voz principal. En tercer lugar, después de que Ye Qing se fue, Lu Kun también compartió parte de la responsabilidad. Por lo tanto, las obras de Zhang Yipei y Chen Haomin que conozco son "Feng Shen Bang" y "Beautiful Life". Hablando de "Feng Shen Bang", también escribí especialmente un artículo "Versión de Hong Kong de Fengshen Bang Dubbing Talk", analizando el doblaje de algunos personajes principales y hablando de mis propios sentimientos y preferencias. Cuando se trata de la pareja de Zhang Yi y Julian Cheung, creo que la voz de Zhang Yi suena mucho más joven, especialmente en "El joven maestro de Xiguan". Si escuchamos las voces de Zhang Yi y Zhang Jiping una al lado de la otra, la diferencia de edad reflejada en sus voces es correcta. Lo mismo ocurre en "Before Wedding".

Zhang Jiahui y Ye Qing también han desempeñado muchos papeles, como "Gan Lianghong" en "El amor del cielo y la tierra" y "Chen Youchong" en "Jealous Father-in-law", y fueron muy buenos. Junto con Zhang Jiahui, el primero con el que entré en contacto fue "Jin Lianghong" Pretende ser los cuatro grandes talentos. Más tarde, estaban "El romance de las mentiras", "El detective valiente" y "Cien". Thousand Ton of Love", etc. La desinhibición y la publicidad de Zhang Jiahui combinadas con el rango vocal más alto de Zhang Yi hicieron que la gente lo admirara. Algunas personas dicen que Zhang Yi y Ye Qing son similares al interpretar a Nick Cheung, pero este no es el caso. El idioma Las formas que le dan a Nick Cheung son muy diferentes, y la diferencia es bastante obvia. Cuando se trata de Wu Qihua, Zhang Yi suprime mucho el volumen. Se recomienda disfrutar de "Delicious Love", "Es mejor crear enemigos que disolverlos", "La espada celestial y el cuchillo que mata dragones" y "El arco iris en la noche". La expresión melancólica combinada con el vago método de doblaje de una sola vez me hace sonreír con complicidad, lo cual es bastante bueno para Chen Jinhong, Zhang Yi ha doblado cuatro películas "Criminal Investigation IV", "Los héroes del cielo y la tierra" y "Génesis". Y "Snowy Mountain Flying Fox", que es sorprendente, la hermosa apariencia y la hermosa voz de Yu se pueden combinar tan bien. ¡Zhang Yi y Wang Xi también son sobresalientes, ya sea "Luo Tianyou" en "Fire Ambition" o "Rao". Chengtian" en "Trading Souls" también destaca la personalidad de Wang Xi. Algunas personas incluso piensan que Wang Xi debería tener esa voz desde que Zhang Yi se unió al equipo de doblaje inalámbrico en mandarín en 1997 (me pregunto si también se dedicó al doblaje antes de esto. ¿Tiempo?), ha proporcionado voz para una serie de estaciones inalámbricas The Qing Opera, el personaje principal del programa destacado, lo que demuestra que la carrera como actor es amplia y la popularidad también se ha disparado en los últimos dos años. Ha sido sorprendentemente pesado. Está ocupado con la televisión, las películas y los comentarios. Es simplemente un "adicto al trabajo", hasta el punto de que algunas personas bromean diciendo que hoy en día la voz de Zhang Yi es "abrumadora" y es difícil encontrar una película sin la suya. Voz de principio a fin. Como dice el refrán, los que pueden hacer más trabajo. Después de años de experiencia, la voz de Zhang Yi se ha vuelto más perfecta y sus habilidades de doblaje se han vuelto más competentes. Personalmente, creo que su desarrollo ha pasado por tres etapas, desde Chen Jinhong en "Criminal Investigation IV" hasta Chen Haomin en "Feng Shen Bang. ", desarrolló su inversión emocional y su tono alto y bajo. Déjalo ir, ve a Chen Hao en "The Greatest Dad" para practicar su velocidad de habla desenfrenada, libre y fácil, y luego ve a "The Negotiator" y "Xiguan Young Master". " Zhang Zhilin para practicar su comprensión integral de los personajes y su delicada representación de la mentalidad. En "Xiguan", Zhang Yi cantó varias canciones él mismo en lugar de usar la voz original, lo que aumentó la ternura de los personajes, lo cual fue muy bueno. Y Su Baili, con su voz y apariencia, es una combinación perfecta para Wen Songxian, Cai Shaofen o Liu Yucui. "Análisis de características de voz" dijo que Su Baili tiene la voz entrecortada en las notas altas. En mi opinión, esto es una manifestación. de plena implicación emocional. La combinación de voz y personajes de Su Baili es de primer nivel. La combinación es un criterio importante para medir la calidad de los actores de doblaje. Significa que la voz debe estar en consonancia con la personalidad de los personajes de la obra. En su conjunto, y también significa que el tono de la voz, la entonación y la velocidad son mejores que la voz original. Tiene que ser incluso peor si se trata de una simple traducción del cantonés al mandarín sin ningún avance, e incluso el sonido original. no es tan bueno como el sonido original, entonces ¿cuál es el punto? De hecho, la primera vez que entré en contacto con ella fue en "Criminal Investigation 3" me siento bastante en conflicto, porque en 1 y 2 era Pan Ning. jugando el partido. Se puede ver que una vez que se integra un buen doblaje en una determinada estrella, incluso si más tarde se reemplaza un doblaje igualmente bueno, tomará mucho tiempo adaptarse debido a ideas preconcebidas, y es posible que algunos ni siquiera puedan adaptarse. Archivos fijos (como: Ouyang Zhenhua, Qin Pei--Liu Yinsheng, Zheng Shaoqiu, Liu Songren--Zhang Jiping, Tao Dayu-Li Honghe, Wang Wei--Chen Yuan, Guan Haishan--Wang Xun, heguorong--Li Yatong (Zhao), Xiang Hailan- -Yu Xiaohua, Yao Yingying--Yan Xiaotao, Zhu Mimi--Yang Yumin, Cheng Kuian--Liu Yifei, Wang Mingquan--Li Juan, Jiang Zhiguang--Sun Yanchao, Zeng Zhiwei- -Zhao Enyu, Huang Shuyi-Lin Xiaoping, etc.) En caso de circunstancias especiales (como No hay suficientes personas para un gran drama, cierta voz de doblaje está ausente debido a algo, varios actores "simultáneos" están compitiendo en el misma etapa, etc.) Al reemplazar, se debe tener especial cuidado. Por supuesto, varias personas han abandonado TVB, lo cual es una lástima. Más de diez años de experiencia en doblaje le han permitido a Su Baili tocar libremente, su voz es linda y encantadora y la interpretación de su personaje es bastante buena. Por supuesto, el papel de Su Baili como una mujer elegante y una niña no se puede ignorar. Daji" en "Feng Shen Bang" hace que la gente vea a Su Baili al otro lado de. A los ojos de Ye Qing, las "ventajas" de Su Pak-li son que su voz cambia mucho y tiene un buen sentido del drama. Es una campeona en Hong Kong cuando juega con niños y, a menudo, tiene buenos trabajos con heroínas. La desventaja es que a veces su pronunciación es un poco confusa." Creo que la mayoría de la gente adivinaría su edad. Ye Qing bromeó diciendo que era muy maternal, pero de hecho, Xiao Su es bastante mayor. Descubrí que sus voces juntas eran muy naturales y armoniosas, con altibajos y extremadamente hermosas, aportando lo mejor de la comunicación hablada en mandarín. Las escenas en las que colaboran suelen ser como enemigas. Su relación como pareja quedó bien documentada en la película.

Zhang Yi es el favorito de mucha gente. Las obras representativas de la pareja son "El amor del cielo y la tierra", "Investigación criminal IV", "El negociador" y "El joven maestro de Xiguan".

2 Ye Qing, Xiao Ye Qing. es mi primer actor de voz favorito. Su voz hace que la gente se sienta feliz. Contribuyó mucho a la popularidad de "Duan Yu" y "Luo Zijian" en ese entonces. A quién no le gustan sus papeles como Chen Haomin, Nick Cheung Ka Fai. , Ma Junwei y Zhang Tat Ming? En los tres largometrajes dramáticos de TVB "El hombre del cielo y la tierra", "Los héroes del cielo y la tierra" y "Génesis", podemos ver el proceso de maduración de la voz de Ye Qing y cómo captar un personaje desde un nivel más profundo. Por ejemplo, después de interpretar el papel de "Gan Lianghong", Ye Qing dijo que sabía cómo usar su voz para expresar la mentalidad completamente diferente de un personaje antes y después. Por supuesto, durante este período, también me entrené en dramas como "Dragón" y "El Emperador busca al Dragón". Ye Qing, que nació en Shanghai, fue a Hong Kong cuando era muy joven y se unió al equipo de doblaje inalámbrico en mandarín alrededor de 1996. Pero fue una pena que se fuera más tarde. Esto también hace que la crisis de nicho existente del equipo de doblaje inalámbrico en mandarín sea cada vez más prominente. Para desglosarlo, Ye Qing ha creado para nosotros una serie de personajes de chicos grandes enérgicos, jóvenes y alegres durante sus cuatro o cinco años en TVB, que son inolvidables y memorables. En cuanto a su partida, mucha gente expresó confusión: ¿Fue porque estaba en desacuerdo con su capataz, o fue porque había tantos talentos en el equipo de doblaje en mandarín de TVB? Casi todos podían hacer lo suyo, y él sentía que su ¿El espacio para la actuación era demasiado pequeño y no pudo desempeñar plenamente su papel de director? Los forasteros no tienen forma de saberlo. Más tarde, Ye Qing también discutió este tema en su foro y aclaró algunos puntos. Pase lo que pase, a Ye Qing todavía le encanta el doblaje. Una vez escuché la voz de Ye Qing en un anuncio, lo cual fue muy extraño. Más tarde supe que muchos miembros del equipo de doblaje en mandarín de TVB tienen este trabajo secundario. Recientemente estuve viendo "Happy Enemies" ("Amor entre un niño y una niña"). Esta película puede considerarse como el trabajo posterior de Ye Qing en TVB, por lo que puedes experimentar su completa capacidad de doblaje. Ye Qing interpreta a Huang Zihua en esta película: una buena combinación. Creo que Ye Qing se esforzó mucho en descubrir los personajes, porque sacó a relucir al máximo la personalidad del personaje "Yu Letian". Desde "Investigación IV", le abogué firmemente para que cooperara con los hermanos de Zhang Yi. Ahora esperemos con ansias la película. Xiaoxiao y Su Baili son iguales en mi corazón. Xiaoxiao se unió en 1993, casi al mismo tiempo que Lu Kun y Li Honghe, por lo que se le consideraba el segundo grupo que conocí. Xiaoxiao es muy bueno disfrazando su propia voz; esta también es la habilidad básica que debe poseer un buen actor de doblaje. Por supuesto, cuando hablamos de esto, tenemos que mencionar a Huang He del grupo de doblaje en mandarín de TVB, incluido Ye Qing en este. episodio cuando doblaba a Louis Koo. Su voz es muy diferente. Su pequeña voz me da dos sentimientos: suave y adorable, y nítida y reconfortante. La que representa el nivel más alto de su doblaje es "Yue Xinru" en ". La Casa de Oro". ": Elegante y extremadamente elegante, lo que hace que la gente la admire; el segundo es "Zhu Pingting" en "Los cuatro talentos en trajes", el ritmo de su discurso es brillante, suave y refrescante. A lo largo de Chen Songling La imagen, por supuesto, y el pequeño papel secundario de Xuan Xuan, como "Wu Qiaojun", son realmente diferentes de Su Baili y Pan Ning, con una voz incomparable y un encanto infinito. El doblaje de Yuan Qiongdan en ". Feng Shen Bang" no está segura de si se debe al envejecimiento de su voz o si fue hecho deliberadamente, muy diferente y casi no estoy seguro. De todos modos, lo admiré mucho y me conmovió. Al mismo tiempo, Una vez más reconocí la capacidad de moldear la voz de Xiao Xiao. Algunas personas piensan que Xiao Xiao es adecuado para dramas de época, pero pensé que la voz de Xiao Xiao debería mostrarse aún más en la antigüedad. No sé si alguien ha comparado a la hermosa mujer de Xiao Pei con la hermosa mujer de Xing Jinsha. Creo que la hermosa mujer de Xiao Pei tiene un encanto extra. De todos modos, me gustan mucho Fu Mingxian y Chen Shaoxia en Xiao Pei. algunos personajes. Mucha gente se siente agraviada de que Xiaoxiao ahora se reduzca a un papel secundario; es difícil lograr la situación en la que las cuatro bellezas principales puedan florecer en el pasado. Al mismo tiempo, también hace que la gente crea que, como dijo Ye Qing, TVB. La burocracia y algunos capataces de doblaje son ¿Y qué? La combinación de los dos es fresca, refinada y agradable al oído. En definitiva, ¡esta pareja es genial! La obra maestra del drama de pareja "Criminal Investigation IV". (Las oportunidades de cooperación son muy pocas y nunca habrá otra, incluso si lo pienso).

3 Du Yange y Pan Ning son talentos de doblaje imperecederos. Casi todos se unieron a finales de los 80 y principios de los 90. Du Yange había participado anteriormente en concursos de canto y actuado en películas. Más tarde se dedicó al doblaje. Su expresividad y transformación de roles son muy buenas. una lengua trabada Frecuente, el ritmo es saltar y volar, estoy de acuerdo ¿Quién no diría cosas buenas sobre Louis Koo, Luo Jialiang, Wei Junjie y Jiang Hua que interpretó? Muchos personajes clásicos en Hong Kong están representados por Sir. Du.

"The Great Era" en 1992, "Yuan Zhenxia" en 1993, "Laughing at the Storm" en 1994 y una serie de dramas de Jin Yong desde entonces establecieron su estatus en el mundo. Creo que Sir Du debe haber capturado a mucha gente. En aquel entonces, solo con su corazón podía convertirse en el primer hermano del equipo de doblaje en mandarín de TVB. Sin embargo, en los últimos años, debido a la ambición de Goo Jai de centrarse en el cine y la partida de Lao Jia, el desempeño de Du ha sido algo restringido. Dicho esto, realmente espero que esas estrellas famosas que abandonaron o semi-izquierda TVB (especialmente Sister He, Lao Jia, Hao Min, Jin Hong) puedan regresar a TVB o más, y cooperar con su doblaje habitual, para resolver nuestro complejo nostálgico. He visto a alguien escribir sobre la pareja detrás de escena de Du, lo cual me parece muy interesante. Me sorprendí mucho cuando vi sus fotos, pero también escuché a alguien señalar que la comprensión de Du Sir de "Guo Jing" en "El Cóndor" no era lo suficientemente profunda, que era un poco astuto y que no hizo lo mejor que pudo. En "Los héroes del cielo y la tierra", mostrando sus habilidades en constante cambio, el partido "Gan Shusheng" es un poco aburrido. Creo que la comprensión de cada uno es diferente, y el doblador también es un actor, porque tiene que perfeccionar y remodelar los personajes de la obra. Aunque a muchas personas les gusta el doblaje al mandarín de los dramas de Hong Kong, también hay muchos amigos que entienden cantonés y prefieren la versión cantonesa, porque después de todo, hay muy pocos doblajes que sean tan buenos como los originales. Incluso entre el grupo de doblaje en mandarín de TVB, solo hay un número limitado de ellos. La voz de Pan Ning es hermosa, suave y madura, y su voz interpretando a Guan Yonghe, Guo Keying y Guo Aiming está profundamente arraigada en los corazones de la gente. La "Liu Pipa" en "La leyenda de los dioses" muestra que Pan Ning. Las habilidades de doblaje son insondables. Algunas personas dicen que mientras Pan Ning no pretenda ser joven deliberadamente, puede interpretar cualquier papel con facilidad. Esta afirmación es cierta. Creo que los actores de doblaje deben poder fingir ser jóvenes o tener una voz débil. Otros decían que Pan Ning tenía una voz nasal pesada, una sensación de zumbido y que su voz estaba envejeciendo. Esta es una cuestión de opinión. Siempre he sentido que es difícil para un actor de doblaje formar un estilo, pero es aún más difícil para un buen actor de doblaje romper el estilo original. En este punto, siempre he creído que esta pareja es impresionante. El tono de los personajes es lo más importante. El dominio es muy hábil. Las actividades internas de los personajes a menudo se reflejan a través de algunas pequeñas partículas de humor. La razón por la que a veces no estamos acostumbrados a la pretensión de algunos actores de doblaje es porque no tienen una comprensión adecuada. del tono Mire este par, un modelo. Alguien escribió recientemente un artículo que resume el doblaje al mandarín de TVB. Creo que este "resumen completo" es razonable y está bien fundamentado, con información detallada y una visión amplia. Algunos de los materiales argumentativos están un poco desactualizados. El artículo analiza a Dupin. Aquí también queremos hablar sobre Zhang Jiping y Yu Xiaohua. Según el "Resumen completo", todos se unieron a principios de la década de 1980, debutaron bastante temprano y pueden describirse como figuras veteranas. Los dos "volvieron a encontrarse" con sus viejos amigos Liu Songren y Zhao Yazhi en "El joven maestro de Xiguan". Zhang Jiping es conocido como uno de los "Tres Mosqueteros". Es viejo y fuerte, y la calidad de su voz es pura. Si está interesado, también puede ver la actuación de Lao Zhang en "Blood Recommends Xuanyuan"; Elegante, madura y sobria, y tiene gran temperamento. Volviendo a Dupin, colaboraron mucho y produjeron muchas obras. Las obras maestras de la pareja incluyen "Miao Cuihua", "Swordsman" y "The Pride of Heaven and Earth".

4 Lu Kun, Xing Jinsha. Tiene sólidas habilidades de doblaje y ha estado en el equipo de doblaje durante muchos años. años Lu Pei es un verdadero talento Como Xiaosheng, puedes ver la frescura y vitalidad de su voz en sus papeles como Lin Jiadong, Li Hacken y He Baosheng. Con su talento sobresaliente, Lu Kun puede interpretar a Xiaosheng con facilidad. Hubo un sentimiento completamente diferente cuando jugó con Cheng Zhongji (Splendid Love) y Qian Jiale (Feng Shen Bang), "Delicious Love", "Yunhai Jade Bow" y "The New King of Law" lo hicieron parecer el de Raymond Lam. La portavoz Xing Jinsha también tiene una voz delicada. Trabajó con Du Yange en la versión de 1994 de "La leyenda de los héroes del cóndor". Su voz ya era muy buena en ese momento. Escuché que ella es de Zhejiang y una ópera Kun. El actor parecía haber ganado un premio a la excelencia cuando Xiao Baihua actuó en el programa. Se mudó a Hong Kong en la década de 1980. Más tarde, se unió al equipo de doblaje inalámbrico en mandarín y puede ser considerado como de la misma generación que Du y Pan. . En comparación con Feng Youwei, el "Yang Lianhua" (Xuan Ye) que interpretó en "La leyenda de los dioses" no tiene nada que decir. Además, también respaldó a "Meng Lijun" en "Rebirth" para Xuan Ye, y ". Meng Lijun" en "Beautiful Life", "Yin Xueyi", etc. Por supuesto, también combina bien con Charmaine Sheh (interpretada principalmente por Su Boli recientemente) y Teng Liming. La primera vez que escuché la voz de Xing Jinsha fue en "Heaven and Earth Man", "Ye Xiaofeng" (Chen Zhijing) me dio la impresión de ser reservado, firme y pacífico. Como la mayoría de la gente, creo que la imagen en pantalla más adecuada de Xing. Es Chen Huishan: La llamada de "Genesis" "Xixian" a "Rongtian" ha alcanzado la cima de su doblaje. Debido a su estilo de actuación, mucha gente la considera una "dama".

Se informa que la Sra. Xing Jinsha ahora está reclutando nuevos talentos de doblaje y espera sinceramente que el camino del doblaje en mandarín de TVB se haga cada vez más amplio. He visto las fotos de Xing Jinsha y me sorprendió la vitalidad de su voz. Combinado con la actuación de Lin Ye, se siente como una buena combinación. El trabajo representativo del equipo de la pareja "The Soul-Chasing Deal"

Eso es todo, solo de una familia. p>Si está interesado, puede consultar: