Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - ¿Cuál es la canción escolar de la Universidad de Tsinghua? ¿Cuales son las letras? ¿Quién lo escribió?

¿Cuál es la canción escolar de la Universidad de Tsinghua? ¿Cuales son las letras? ¿Quién lo escribió?

Canción de la escuela de la Universidad de Tsinghua Canción de la vieja escuela de la Universidad de Tsinghua

Las montañas occidentales son verdes, el Mar de China Oriental es vasto, nuestra escuela es majestuosa, majestuosa en el centro y las orientales y Las culturas occidentales están reunidas, gran compañero. Ven y trae luz a la patria. Muchos estudiantes vienen de muy lejos, muchos estudiantes vienen de muy lejos, la brisa primaveral se convierte en lluvia y la alegría sigue aquí

Para mantenerte saludable, debes fortalecerte. ¡La superación personal, la superación personal, la superación personal es necesaria para mantenerse saludable! Superación personal, superación personal, acción

¡Para mantenerte saludable debes fortalecerte!

La imagen de la izquierda es la historia de la derecha, el marco Ye es imponente, el conocimiento se agota, lo antiguo se explora, lo nuevo y lo viejo se combinan, diferentes caminos conducen al mismo objetivo. , comida

El grano es benévolo y justo, y cuanto más escuches la verdad, más gordo engordarás. Mantén tus buenas intenciones en mente sin ninguna violación, mantén tus buenas intenciones en tu corazón sin ninguna violación, el mar puede ser humillado por toda el agua

Regresa y el conocimiento traerá brillantez. ¡Brillo, brillo, el conocimiento sólido trae brillo! Brillo, brillo, aprendizaje

¡La practicidad trae brillo!

Conocer a los predecesores en los instrumentos, seguir en la literatura y el arte, establecer la moral y hablar, sin importar el oeste o el este, cuál se introduce, este es el aporte de nuestra escuela, el mismo

A todos les pasa lo mismo y el viento es fuerte. Las hermosas campanas de la Universidad Shuimu Tsinghua, las hermosas campanas de la Universidad Shuimu Tsinghua, son tan fuertes como una sola flecha

Lealtad, el nombre de nuestra escuela no tiene paralelo. Wuqiong, Wuqiong, ¡el impresionante nombre de nuestra escuela es Wuqiong! Wuqiong, Wuqiong, He

¡El nombre de la escuela Hewu es Wuqiong!

Interpretación de la letra de la canción de la escuela de la Universidad de Tsinghua

Sun Maoxin

Cuando se fundó la escuela, un profesor extranjero compuso una canción escolar con letra en inglés, pero la letra y la música Ninguno de los dos es satisfactorio. El Sr. He Lin escribió un artículo en "Tsinghua Weekly" en 1925: "Simplemente creo que la canción de la escuela inglesa de Tsinghua no puede representar el espíritu de Tsinghua, y mucho menos el espíritu de la cultura china. Cuando lo pensé detenidamente, resultó que Esta canción fue compuesta por una dama estadounidense. Sólo entonces de repente me di cuenta de que esta canción en realidad representa una americanización muy ingenua... y este tipo de americanización no es lo que necesitamos."

Fue en esto. En el contexto de que alrededor de 1923, la escuela solicitó abiertamente la canción de la escuela, y la letra enviada por el Sr. Wang Luanxiang fue seleccionada después de ser revisada por celebridades dentro y fuera de la escuela. El Sr. Wang era profesor de lengua y filosofía chinas en nuestra escuela en ese momento. Para que las letras de la escuela tuvieran significado, las escribía en chino clásico. Las tres letras son magníficas y de profundo significado. El Sr. He Lin cree que esta canción escolar es la cristalización de la excelente cultura tradicional de mi país. “Puede expresar el espíritu de la cultura china. Al mismo tiempo, está en consonancia con el lema de la escuela y logra el propósito de la educación Tsinghua. La redacción de la canción de la escuela también es bastante apropiada... y todos, Junjue, aprecian esta canción". Propuso formalmente cancelar la canción de la escuela en inglés en ese momento y reemplazarla con la canción de la escuela china del Sr. Wang.

También existen desventajas al utilizar el chino clásico como letra. Por eso es difícil para muchas personas entender las alusiones y significados de un vistazo. Como dijo el Sr. He Lin, algunos estudiantes en ese momento "cantaron sin examinar su significado y cantaron sin examinar su propósito". Por lo tanto, el Sr. Wang Luanxiang publicó "El verdadero significado de la canción de la escuela china de Tsinghua" en "Tsinghua Weekly" en el otoño de 1925, analizando la canción de la escuela sección por sección. Ese mismo año, el Sr. He Lin (que todavía era estudiante en la escuela) también publicó "La verdad de la canción de la escuela china de Tsinghua después del Yishu" en "Tsinghua Weekly". En el contenido mencionado anteriormente, también se centra en el "conocimiento de los instrumentos". En primer lugar, se analiza el significado de "la literatura y el arte siguen". Ahora, siguiendo el enfoque señalado por dos mayores, desde la perspectiva actual y usando el lenguaje actual, intentaré explicar las partes más difíciles de la letra de la canción de la vieja escuela en los siguientes párrafos:

El primer párrafo

La Montaña del Oeste es verde/El Mar de China Oriental es vasto/Mi escuela es solemne/El majestuoso centro indica la ubicación geográfica de la escuela. Los términos "Montaña del Oeste" y "Mar de China Oriental" aquí se refieren a la ubicación geográfica, es decir, "las montañas están al oeste y el mar al este".

Datong Love/Motherland Yiguang

El ideal de la escuela es hacer que la patria logre una sociedad armoniosa. "Datong" proviene del "Libro de los Ritos·Liyun", que es una sociedad ideal propuesta por la escuela confuciana, en contraposición a "moderadamente próspera". Las generaciones posteriores utilizaron a menudo "el mundo está unificado" para expresar una sociedad ideal que elimina las diferencias de estatus económico y político entre las personas. El Sr. Kang Youwei escribió una vez "El Libro de Datong", que exponía sus puntos de vista socialistas utópicos basados ​​en la teoría burguesa de la naturaleza humana. "Yuan" y "Ji" significan alcanzar, y "Ji" también significa "volar"

La brisa primaveral se convierte en lluvia, Le Weiyang

La brisa primaveral se convierte en lluvia, buena educación. Esta frase habla de diversión sin fin en un buen ambiente educativo. "Weiyang": sin límite.

Para ser vigoroso, uno debe luchar por la superación personal

De "El Libro de los Cambios·Qianxiang" "El cielo se mueve vigorosamente, y un caballero debe esforzarse constantemente por la superación personal. " Significa: Un caballero debe imitar la inevitabilidad del movimiento del cielo, trabajar duro y nunca detenerse.

Segundo párrafo

Imágenes a la izquierda e Historia a la derecha/Ye Jia Weiwei

Esta frase elogia las completas instalaciones didácticas de nuestra escuela, especialmente la biblioteca. , que proporciona a los estudiantes un buen entorno de aprendizaje e investigación. "Imágenes a la izquierda y historia a la derecha": Cuando una persona está en un estudio, hay libros al frente, al dorso, a la izquierda y a la derecha. "Nuevo libro de Tang · Biografía de Yang Wan" "(Yang Wan) tiene una naturaleza tranquila y serena. Está solo en una habitación con fotografías e historia a su izquierda y derecha, y la mesa está llena de polvo, y él está tan indiferente como (tranquilo)". "Yejia" significa Yehou Zhijia. En la dinastía Tang, Li Mi tenía una familia rica y coleccionaba libros. Una vez fue nombrado marqués de Yezhou. Las generaciones posteriores usaron "Ye Jia" para elogiar a otros por su gran colección de libros, y la canción de la escuela la usó para elogiar la rica colección de libros de la escuela.

Zhizhi y qili son términos utilizados en la epistemología china antigua. A menudo se utilizan junto con "investigar cosas", los cuales exploran la naturaleza interna de las cosas. Esta frase habla de los estudiantes de Tsinghua que estudian mucho en la escuela, aprenden el legado de sus predecesores y exploran el mundo desconocido.

La combinación de lo viejo y lo nuevo/el mismo objetivo a través de diferentes caminos

Correspondiente a las "culturas orientales y occidentales/reunión" en el primer párrafo, el párrafo anterior habla "Oriente y Occidente", y este párrafo habla de "lo viejo y lo nuevo", es decir, la "antigüedad actual". “Integrar Oriente y Occidente, conectar el pasado y el presente” es la filosofía académica tradicional de Tsinghua. El Sr. Wang Luanxiang llama a esto el "elemento" contenido en la canción de la escuela. El aprendizaje de la cultura antigua se puede utilizar hoy en día, por eso se dice que "diferentes caminos conducen al mismo destino". Hoy en día, los estudiantes de Tsinghua todavía necesitan aprender la esencia de la antigua cultura de mi país, heredar las excelentes tradiciones nacionales de sus antepasados ​​y servir al impulso de modernización socialista de nuestro país.

El significado del núcleo alimentario/Wen Dao te hará engordar cada día

El núcleo alimentario es una comida deliciosa. "Plato" se refiere a platos de carne y "núcleo" se refiere a frutas. "Escuchar el Tao" y comprender el verdadero significado de las cosas. Confucio dijo: "Quien escucha el Tao por la mañana morirá por la tarde". Consideraba la búsqueda de la verdad más preciosa que la vida. Esta frase considera que aprender las excelentes tradiciones chinas antiguas es un hermoso disfrute espiritual que llena nuestros pensamientos día a día.

No hay nada malo en mantener un buen corazón

Ténelo en cuenta. "Libro de los Ritos: Doctrina del Medio": "Si logras una buena acción, podrás tenerla presente y nunca perderla".

El mar puede humillar todas las aguas y regresar

Cao Zhi de la dinastía Wei dijo en "Cuando quieras viajar a Nanshan" que "El Mar de China Oriental es ancho y profundo , y cientos de ríos pueden ser humillados por él ". Esto significa que el profundo y vasto Mar de China Oriental puede acomodar el agua de cientos de ríos precisamente debido a su terreno bajo. Los antiguos chinos solían utilizar esto para elogiar a los personajes humildes. "Laozi Capítulo sesenta y seis" dice: "La razón por la que el río y el mar pueden ser el rey de cientos de granos es porque es bueno para descender" "Guanzi: Interpretación de la situación" dice: "El mar no se niega"; agua, para que pueda llegar a ser tan grande como es"; "Zhuangzi Zeyang" "" dice: "Los ríos se fusionan con el agua para hacerse grandes"; el "Libro de protestas e invitados" de Qin Xiang Li Si dice: "Los ríos y los mares no elija arroyos pequeños, para que sean lo más profundos posible"; "Xunzi Fomentando el Aprendizaje" dice: "No acumule los pequeños". Si fluye, no puede convertirse en un río o un mar". Todos estos ilustran la dialéctica entre lo grande y lo pequeño, lo alto y lo bajo, lo profundo y lo superficial a través de la relación entre el majestuoso río y el mar y la corriente que gotea. Esta frase del himno escolar anima a los estudiantes de Tsinghua a ser humildes en sus estudios y a tener una mente tan grande como el océano. Sólo así "el conocimiento sincero puede traer brillantez".

Párrafo 3

El conocimiento de las herramientas es lo primero/la literatura y el arte siguen

El conocimiento de las herramientas: conocimiento y percepción, se refiere al cultivo interior y al reino espiritual de una persona. ; literatura y arte: el conocimiento de la escritura y la habilidad de utilizar las palabras. "Nuevo libro de Tang: biografía de Pei Xingjian" afirma que "las ambiciones de un erudito son de gran alcance: primero el conocimiento de las herramientas, luego la literatura y el arte", que habla de los pasos que debían seguir los intelectuales de la antigua mi patria para estudiar y cultivarse. Los antiguos valoraron primero la magnanimidad y la perspicacia del ser persona, y cultivaron una gran sabiduría y valentía, hasta el punto de que "la riqueza y el honor no pueden ser inmorales, la pobreza y la humildad no pueden ser conmovidas, el poder no puede entregarse", "No seas feliz con las cosas, no estés triste contigo mismo", "preocúpate por el mundo primero, y luego por el mundo". Qué estado de alegría y felicidad. En cuanto a "literatura y arte", está sólo al final de la conciencia instrumental. Esta visión de los antiguos tiene un gran significado práctico. La llamada "literatura" actual ya no es como la escritura de los antiguos: debería referirse a la inteligencia y al talento limitados a un determinado aspecto. El Sr. He Lin escribió en el artículo: "La mayoría de los jóvenes de hoy tienen una mirada de frijol. Les gusta confiar en sus talentos e inteligencia para obtener un poco de protagonismo y nunca han hecho ningún esfuerzo por cultivar sus conocimientos. Y mi compañero de clase de Tsinghua (I) Por supuesto, la causa fundamental de la estrechez de miras existe desde hace mucho tiempo y no ha sido erradicada hasta el día de hoy... Y las cuatro palabras de la canción de la escuela, "Primero conocer el instrumento", son realmente buena medicina para la enfermedad y nos da una gran lección…”. Nuestro director ha insistido durante mucho tiempo en "dar prioridad a la educación moral" y anima a los estudiantes a participar en la práctica social para "ver el mundo, desarrollar sus talentos y hacer contribuciones". Esta es una de las tradiciones nacionales destacadas que contiene.

Estableciendo virtud y estableciendo palabras/Wonwen Xidong

"Zuo Zhuan: El vigésimo cuarto año del duque Xiang" registra que el tío Mu y Xuanzi discutieron lo que los antiguos llamaban "inmortalidad después de la muerte". ". El tío Mu creía que un origen familiar prominente no podía considerarse inmortal. "Lo más importante es establecer la virtud, lo segundo es realizar un servicio meritorio y lo siguiente es establecer las palabras. Incluso si dura mucho tiempo, esto se llama inmortalidad. Esta línea de la canción de la escuela expresa el orgullo". de los estudiantes de la escuela para lograr logros inmortales en sus respectivas disciplinas. El "no hay preguntas sobre Occidente y Oriente" aquí debería referirse a la necesidad de ir más allá de los tradicionales estudios Este-Oeste para lograr resultados de clase mundial, que es lo que hoy se llama "crear un mundo de clase".

Cuya introducción es/el aporte de nuestra escuela/todo el mismo trato/el gran viento

Esta frase habla de la democracia académica de la escuela. "Introducción" aquí significa "introducción" e "introducción", y "es" es el pronombre, es decir, "esto". En relación con la frase anterior, ¿quién integró el conocimiento chino y occidental antiguo y moderno y la "moral establecida y el habla establecida" sobre esta base? Es nuestra escuela. La razón por la que podemos hacer tal contribución es que nuestra escuela tiene un "gran viento" que trata a varias escuelas de pensamiento y puntos de vista por igual, lo que hoy se llama un "ambiente académico relajado".

Campana de espectáculo de la Universidad Shuimu Tsinghua

Espectáculo, talento superior; Campana, amor, anhelo. Las disciplinas integrales, las excelentes tradiciones, el buen estilo de estudio, el excelente ambiente de aprendizaje y la atmósfera académica democrática de nuestra escuela han atraído a una gran cantidad de talentos y se han convertido en un lugar amado y anhelado por la mayoría de los jóvenes aspirantes.

Mil corazones son como una sola flecha de lealtad

Esta frase habla de las emociones de los alumnos y exalumnos de Tsinghua hacia su alma mater. Zhi, sinceridad, honestidad, también se refiere a un corazón sencillo. Lealtad, lealtad inmutable. En "Las canciones de Chu Bu Ju", Qu Yuan le preguntó a Zheng Zhanyin: "Preferiría ser honesto y leal, y me enviarán a Rolles para que me llame sin cesar. ¿Prefiero seguir siendo sincero y leal o vivir en el infinito?" calidez del mundo? ¿Estás cansado de correr por tu vida? La lealtad de Qu Yuan permanece sin cambios, al igual que la lealtad de los estudiantes y ex alumnos de Tsinghua a la escuela.

El nombre de nuestra escuela es Wuqiong

Qiong, la cubierta del cielo. En la antigua mi patria, existía la teoría de cubrir el cielo con un cielo redondo y un lugar cuadrado. La forma del cielo es como un sombrero de bambú, que es la cúpula. No hay cielo ni conexión infinita, pero es más vívido.

Desde el nacimiento de la canción de la vieja escuela de la Universidad de Tsinghua en la década de 1920, se han cantado varias canciones de la escuela en varios períodos históricos. Después de que terminó la "Revolución Cultural" y se reanudó la escuela, el departamento de educación artística de la escuela también llevó a cabo una actividad de recolección de una nueva canción escolar. Pero hasta ahora, ninguna canción ha sido reconocida por todos como la canción escolar de la Universidad de Tsinghua. Por el contrario, la canción de la vieja escuela de la Universidad de Tsinghua ha pasado por setenta y ocho años de frío y verano y aún mantiene su impresionante encanto. Como nuestra escuela está a punto de celebrar su 90 aniversario, hemos compilado la canción de la vieja escuela en una partitura simplificada y la hemos publicado nuevamente, con la esperanza de que los maestros, estudiantes y el personal de nuestra escuela puedan cantarla y apreciar la historia y tradición de la escuela. escuela. La melodía de esta canción también es muy distintiva, constante, firme, sagrada y solemne, y está intrínsecamente ligada a la historia y características de la escuela. La compositora, la Sra. Zhang Huizhen, era la esposa del Sr. He Linyi, director del Departamento de Redacción en Inglés de nuestra escuela en ese momento. La columna del compositor de la partitura original estaba escrita como "Sra. He Linyi". Esto no se ajustaba a los hábitos lingüísticos actuales y parecía demasiado anticuado, por lo que se cambió.

Espero que la canción de la vieja escuela pueda convertirse en un llamado de atención para que la escuela avance hacia una universidad de clase mundial

上篇: Este perro no escucha mis instrucciones. ¿Quién es el actor de doblaje? 下篇: Buscando una versión divertida del guión dramático "La leyenda de Zhen Huan" adecuada para el campus universitarioPreparación: una mesa, dos taburetes, una rosa de papel, un extintor, una botella de agua (café con leche), dos vasos de agua, (abanico), un trozo de papel (escribe el nombre) Zhen Huanhuan: Lunbi, ¿cómo crees que está hecha mi rosa de papel? (Mientras hablaba, se volvió hacia Lunbi y se lo mostró) Lunbi: En cuanto al joven maestro, su artesanía es muy buena, ¡creo que a su majestad le gustará después de verlo! Zhen Caorui: Tienes una boca pequeña y dulce. Veamos si todavía puedes hablar tan bien cuando te cases. Huanbi: (Tímido, volviéndose ligeramente hacia atrás) Oye, ¿de qué estás hablando todavía? Todavía no estoy casado. ¿Y tú? Zhen Caorui: deja que todos echen un vistazo. Aparte de tus ojos pequeños, todavía eres joven. Si quieres casarte, cásate. Casate lo antes posible. No seas como yo. Cuando entras en una familia rica, es tan profundo como el mar. (Emoción) Ruan Ji: Qi Xiaojiao, An Xiaojiao quiere verte ○○○○○○: ¡Por favor, entra! An Lingrong: Lingrong conoce a su hermana. Hermana Zhen Cui, levántese rápido. (Los dos saludaron después de regresar a sus asientos...) Zhen Caorong: Siéntate. ¿Por qué ha cambiado la voz de mi hermana después de varios días sin verla? An Lingrong: (Lamentablemente) Mi hermana no sabe que mi problema de garganta ha vuelto recientemente. ¡Incluso el emperador no ha venido a verme en varios días! Zhen Cao: ¿Enfermedad de garganta? ¿No te acabas de operar de hemorroides el mes pasado? ¿Por qué recayó tan rápidamente? Date prisa, Lunbi, ve al Hospital Nanxin dentro de un rato para pedirle al Dr. Li que dirija a Ma Yinglong y le entregue al pequeño maestro. Lunbi: Maestro, lo tenemos. Zhen Cao: Ah, eso es genial. (Lunbi sacó un extintor de incendios... y apuntó a An Lingrong...) An Lingrong: Mi hermana tiene mucha suerte, tiene todo lo que tiene en el palacio. A diferencia de Ling Rong, que provenía de un entorno humilde y los demás siempre lo despreciaban. Sin embargo, Ma Yinglong todavía dejó esto para uso de su hermana. Parece que mi hermana siempre ha tenido buena voz, pero ahora sabe cantar y bailar bien. Zhen Cao: Entonces llévamelo y enséñamelo. An Lingrong: Hermana, ¿puedo invitar a mi maestro y a sus discípulos? Zhen Cao: Preciso (actuación de canto y baile...) Zhen Cao: Genial, la voz de mi hermana es tan elegante y clara como un oropéndola, e incluso este baile se puede llamar una SÚPER REINA en el harén. Ven, siéntate, tómate una taza de té y calma tu garganta. An Lingrong: Oye, ¿qué tipo de té es este? No parece ser el Xueding Bicui que suele beber mi hermana. Zhen Cao: Pruébalo primero y mira si te gusta. (An Lingrong tomó un sorbo, parecía repugnante y lo escupió: este té no es malo, pero siempre sabe a excrementos de pájaro. Zhen Cao: Normalmente sé que mi hermana es buena haciendo incienso. Recientemente, mi hermana Entonces, Parece que mi hermana debe haber comido caca de pájaro. Este es el último producto de Dongyuan Canteen de este año. Se llama Super Snow Top Coffee de edición limitada nacional y ahora está a la venta con un precio especial. precio de sólo 9981 yuanes. Sí, has oído bien, son sólo noventa y nueve y ochenta y un yuanes. An Lingrong: (emocionado y envidioso) Es tan barato que mi hermana puede comprarlo. fingiendo ser reservado) Oh, lo envió el emperador. Él solo me lo envió. ¿Lo quieres? An Lingrong: ¿Cómo te atreves a pedirle algo a tu hermana? Tú hermana, mira, la Reina Madre está aquí. Normalmente no interactúo con él, así que Lingrong se fue primero (Narración: Llegó la Reina Madre). (Song Zhi ayudó a la Reina Madre a subir, Zhen Huan se puso de pie. se levantó y saludó) Zhen Huanbi se puso de pie y saludó) Zhen Huanbi: Saludos a la Reina Madre, que la Reina Madre sea bendecida (Hua, siéntate) Concubina Hua: No puedes levantarte a menos que alguien te aplauda. (Esperando aplausos... los que no reciben aplausos, los que no actúan en el escenario, los que bailan y cantan, aplauden). Concubina Hua: Levántate. Zhen Cui: Gracias, señora. (Song Zhi entra al agua y lo entrega inmediatamente después del final) Concubina Hua: No he visto a mi hermana en unos días. Ella es muy buena en su artesanía. ¿Se lo vas a mostrar al emperador? Zhen Cao: No puedo ocultarle nada a mi hermana. Esta rosa de papel está hecha para que el emperador represente mi amor por él. Concubina Hua: ¿Amor? ¿El emperador te ama? El Emperador me ama y quiero que veas cuál es el amor del Emperador por mí (mostrando la tiara) Zhen Huan: (sorprendido) ¡Ah, la tiara de mi hermana es tan hermosa! Concubina Hua: Si te gusta mi tiara, me la quitaré y se la daré a mi hermana. (Ligeramente desdeñoso) Oh, olvidé que mi hermana todavía es una concubina, así que no podemos usar las nuevas monedas de Mickey de nuestra concubina. Zhen Doucheng: Mi hermana está bromeando. ¿Cómo me atrevo a compararme con mi hermana?